Translation of "corrupt officials" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
And the corrupt officials? | Und die korrupten Beamten? |
The corrupt government officials fled the country. | Die korrupten Regierungsbeamten flohen aus dem Land. |
Part of the answer may lie with corrupt local officials. | Ein Teil der Antwort liegt bei den korrupten lokalen Beamten. |
China Late Term Abortion Forced by Corrupt Officials Global Voices | China Korrupte Funktionäre erzwingen Spätabtreibung |
Those bastard government officials and corrupt businessmen should die instead. | Die Bastarde der Regierung und die korrupten Geschäftsleute sind es, die eigentlich sterben sollten. |
3.2.2 Public officials and politicians are among the most corrupt groups in society. | 3.2.2 Beamte und Politiker zählen zu den korruptesten gesellschaftlichen Gruppen. |
The environmental destruction of the delta is part of a larger saga corrupt companies operating hand in hand with corrupt government officials. | Die Umweltzerstörung im Delta ist Teil einer größeren Saga Korrupte Unternehmen arbeiten Hand in Hand mit korrupten Regierungsvertretern zusammen. |
Nobody in Russia aside from a few corrupt officials is grateful for this aid. | Abgesehen von einigen korrupten Beamten ist in Russland niemand wirklich dankbar für diese Hilfe. |
Hu Wenhai, a brave man from Shanxi who killed two corrupt officials, said before his execution, Officials are forcing people to rebel. | Hu Wenhai, ein mutiger Mann aus Shanxi, der zwei korrupte Funktionäre tötete, sagte vor seiner Hinrichtung Die Funktionäre zwingen die Leute zur Rebellion. |
No other set of laws produces so much revenue for criminals, terrorists and corrupt officials. | Kein anderes Gesetz bringt Kriminellen, Terroristen und korrupten Beamten so viel Ertrag ein. |
These affairs are simple riggings founded on influence peddling, bribery of officials, and corrupt practices. | Es sind faule Geschäfte, die auf passiver Bestechung, Beamtenkorruption und Untreue beruhen. |
Reports on peasant and worker demonstrations against corrupt officials and illegal property confiscations have been banned. | Berichte über Demonstrationen von Bauern und Arbeitern gegen korrupte Beamte und ungesetzliche Beschlagnahmungen von Privateigentum wurden verboten. |
We are deprived of it due to state treachery, illegal agreements, and corrupt and incompetent officials. | Dieser Betrug an uns gründet sich auf Verrat durch den Staat, illegalen Vereinbarungen und korrupten, inkompetenten Regierungsvertretern. |
The children died because corrupt local officials had allowed developers to enrich themselves by using inferior building materials. | Die Kinder starben, weil korrupte lokale Politiker zuließen, dass sich die Baufirmen bereicherten, indem sie schlechte Baumaterialien verwendeten. |
Chen had been sentenced to four years and three months in jail because he alienated corrupt local officials. | Chen war zu einer vierjährigen Haftstrafe verurteilt worden, weil er korrupte lokale Funktionäre gegen sich aufgebracht hatte. |
Across the country, residents often protest wrongful eviction from their homes, frequently at the hands of corrupt local officials. | Im ganzen Land wird häufig gegen illegale Vertreibung aus Wohnraum durch korrupte Lokalbeamte protestiert. |
Indeed, it is widely believed that President Jiang and his confidante Zeng Qinghong obsessively gather politically embarrassing evidence against corrupt officials in order to blackmail these officials into subservience. | Es wird allerdings weithin angenommen, daß Präsident Jiang und sein Vertrauter Zeng Qinghong voller Besessenheit politisch kompromittierende Beweise gegen korrupte Offizielle sammeln, um diese zur Unterwürfigkeit zu erpressen. |
There are more than 1,000 brick plants and coalmines around China, and most are under the protection of corrupt officials. | In ganz China gibt es über 1000 Ziegeleien und Kohlebergwerke, und die meisten von ihnen stehen unter dem Schutz korrupter Beamter. |
While the government has since reversed its stance on bank secrecy for terrorists, it has not done so for corrupt officials. | Während die amerikanische Regierung ihre Haltung gegenüber dem Bankgeheimnis für Terroristen revidierte, hat sie sich im Falle korrupter Regierungsvertreter nicht dazu durchgerungen. |
This slick alliance of corrupt state officials and self serving company executives, anxious to keep the petrodollars flowing, is still in place. | Dieses raffinierte Bündnis zwischen korrupten Politikern in offiziellen Stellen und eigensinnigen Unternehmenschefs die nur ängstlich darauf bedacht sind, dass die Petrodollars auch weiterhin fließen , existiert immer noch. |
He refused to settle privately, because he believed that if he let corrupt government officials off the hook, they'll keep scamming the public. | Eine private Einigung hat er abgelehnt, weil er glaubte, dass korrupte Regierungsbeamte, einmal aus dem Schneider, die Öffentlichkeit weiter betrügen werden . |
People there want to see an end to the safe havens that allow corrupt officials to steal public money and stash it abroad. | Die Menschen dort wünschen sich ein Ende der sicheren Häfen, die es korrupten Funktionären erlauben, öffentliche Gelder zu stehlen und im Ausland verschwinden zu lassen. |
This re nationalization has not been justified ideologically, but rather cynically the purpose is simply to generate corrupt revenues for top Kremlin officials. | Diese Wiederverstaatlichung wurde nicht ideologisch, sondern eher zynisch begründet Sinn und Zweck der Übung ist schlicht, Spitzenfunktionären im Kreml Einnahmen aus Korruption zu verschaffen. |
Polls consistently demonstrate that the Russian people are not deluded they routinely respond in surveys that government officials are corrupt and self serving. | Umfragen belegen immer wieder, dass sich das russische Volk nichts vormachen lässt Es antwortet routinemäßig, dass Staatsbeamte korrupt und eigennützig sind. |
He was an effective and able ruler of Georgia from 1972 to 1985, improving the official economy and dismissing hundreds of corrupt officials. | Von 1972 bis 1985 lenkte er Georgien effektiv, verbesserte die Staatswirtschaft und entließ Hunderte korrupter Funktionäre. |
His corrupt cronies and military officials who benefitted during his lawless regime stand by him not only to preserve their own corrupt incomes, but also out of fear of the retribution that might follow their fall from power. | Seine korrupten Spießgesellen und Militärs, die von seinem gesetzlosen Regime profitiert haben, stehen hinter ihm nicht nur, um ihren eigenen Anteil an der Korruption zu sichern, sondern auch aus Angst vor möglichen Repressalien, wenn sie die Macht nicht mehr in Händen halten. |
Corrupt file? | Beschädigte Datei? |
Corrupt file? | JavaScript KonsoleNext breakpoint |
Corrupt women are for corrupt men, and corrupt men are for corrupt women good women are for good men and good men are for good women. | Schlechte Frauen sind für schlechte Männer, und schlechte Männer sind für schlechte Frauen. |
Corrupt women are for corrupt men, and corrupt men are for corrupt women good women are for good men and good men are for good women. | Schlechte Frauen gehören zu schlechten Männern, und schlechte Männer gehören zu schlechten Frauen. Gute Frauen gehören zu guten Männern, und gute Männer gehören zu guten Frauen. |
They give low grades to specific agencies, consider most officials to be corrupt, and rate the government s performance on most issues as mediocre, at best. | Sie geben konkreten Behörden schlechte Noten, halten die meisten Beamten für korrupt und bewerten die Arbeit der Regierung in den meisten Bereichen als bestenfalls mittelmäßig. |
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets. | Es ist an der Zeit, dass die afghanische Regierung korrupte Beamte beim Namen nennt, bloßstellt und aus dem Amt entfernt, die großen Drogenhändler und Opiumanbauer festnimmt und ihre Vermögen beschlagnahmt. |
But recovering the billions of dollars stolen by corrupt leaders and officials in the developing world has so far proved to be a lengthy process. | Doch die Beitreibung der von korrupten Führern und Funktionären in der entwickelten Welt gestohlenen Milliarden von Dollars erweist sich als langwieriger Prozess. |
No doubt there are many other such labs in parts of the world where law enforcement is weak or corrupt, or local officials are complicit. | Zweifellos gibt es viele solche Laboratorien in jenen Teilen der Welt, wo die Einhaltung von Gesetzen nicht streng überwacht wird, wo Korruption vorherrscht oder lokale Beamte an den Geschäften beteiligt sind. |
Gangs and corrupt Mexican officials maraud the train lines and extort or kidnap migrants, oftentimes capturing and forcing them to work for organized crime groups. | Banden und korrupte Polizeibeamten lauern entlang den Zuglinien, um die Migranten zu erpressen oder zu entführen. Oft werden die Gefangenen gezwungen, für kriminelle Organisationen zu arbeiten. |
At that point, judges and government officials pay could be raised to competitive levels, which would weaken the incentive to continue corrupt practices particularly if officials must regularly file financial disclosure statements and are penalized for withholding information. | Auf diese Weise ließe man die Vergangenheit hinter sich. An diesem Punkt könnte die Bezahlung für Richter und Regierungsfunktionäre auf wettbewerbsfähige Niveaus angehoben werden, was den Anreiz zur Weiterführung korrupter Praktiken schwächen würde vor allem, wenn die Funktionäre regelmäßig ihre Finanzen offenlegen müssen und für das Zurückhalten von Informationen bestraft werden. |
However, if a real border is to be created it currently exists only on paper and provides income for corrupt customs officials huge problems will arise. | Wird allerdings eine echte Grenze geschaffen gegenwärtig existiert sie nur auf dem Papier und fungiert als Einnahmequelle für korrupte Zollbeamte würden sich daraus enorme Probleme ergeben. |
But what is being suggested, namely that the officials of one Member State of the European Union are corrupt, then names also have to be named. | Zu Beginn möchte ch sagen, daß uns viele Unternehmen deutlich gesagt haben, daß es bestimmte Länder gibt, für die sie wegen der Probleme mit der Rücksendung der Papiere keine T1 Bürgschaften übernehmen. |
Governments were corrupt. | Regierungen waren korrupt. |
Receiving corrupt data. | Fehlerhafte Daten empfangen |
Package is corrupt | Das Paket ist beschädigt |
A corrupt President! | Fiesling ! Ein verdorbener Präsident! |
prevents corrupt practices. | korrupte Praktiken verhindert werden. |
prevents corrupt practices. | Artikel 126 |
But it is being undertaken simultaneously with the deepest political purge China has experienced since the days of Mao Zedong, with Xi targeting corrupt officials high and low. | Aber sie findet gleichzeitig mit den tiefgreifendsten politischen Säuberungen seit der Zeit Mao Zedongs statt, bei denen Beamte jeglichen Rangs ins Visier genommen werden. |
Related searches : Corrupt Activities - Corrupt Memory - Corrupt Government - Corrupt Act - Corrupt Code - Most Corrupt - Corrupt Conduct - Corrupt Entries - Corrupt Actions - Is Corrupt - Highly Corrupt - Corrupt Activity