Translation of "cremated" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

And cremated.
Und eingeäschert.
Tom was cremated.
Tom wurde eingeäschert.
Tom was cremated.
Tom ist eingeäschert worden.
Tom's body was cremated.
Toms Leiche wurde eingeäschert.
Tom's body has been cremated.
Toms Leiche wurde eingeäschert.
His remains were subsequently cremated.
Juli 2014 (englisch) Einzelnachweise
I want to be cremated.
Ich will eingeäschert werden.
...her body was cremated? Yes.
wurde sie eingeäschert?
Relax man, it's been cremated.
Ruhig, Mann, er wurde verbrannt.
She was cremated after her death.
Weblinks Einzelnachweise
Hazes was cremated the day after.
André Hazes starb am 23.
He was cremated, and his ashes were scattered.
Am erfolgreichsten war er auch hier mit seinen eigenen Kompositionen.
When I die, I want to be cremated.
Wenn ich sterbe, möchte ich eingeäschert werden.
She was cremated and her ashes laid to rest.
Sie wurde eingeäschert, ihre Asche ruht in Frieden.
He was cremated and his ashes were scattered at sea.
Seine Asche wurde der Nordsee übergeben.
He was cremated at the Kasseler Westfriedhof (Kassel West Cemetery).
Kühnen wurde eingeäschert und auf dem Kasseler Westfriedhof beigesetzt.
McQueen was cremated and his ashes spread in the Pacific Ocean.
Nach der Einäscherung wurde die Asche von Steve McQueen im Pazifik verstreut.
After you're cremated you can have yourself made into a gem.
Nachdem man eingeäschert worden ist, kann man in einen Edelstein verwandelt werden.
Ellen always wanted to be cremated and have her ashes scattered...
ellen wollte, dass ihre Asche verstreut wird...
I shall positively be cremated sitting so close to the fire.
Es wird mir schrecklich warm so dicht beim Feuer Myiady.
The British businessman s body was allegedly cremated before any autopsy was conducted.
Der Körper des britischen Geschäftsmannes wurde anscheinend verbrannt, bevor eine Autopsie durchgeführt wurde.
He was cremated, and his ashes were scattered in the Colorado flatlands.
Nach der Einäscherung wurde die Asche in den Colorado Flatlands verstreut.
Can't explain why Ellen's body was cremated to make an autopsy impossible.
Warum EIIens Leiche... eingeäschert und eine Autopsie unmöglich wurde.
Brutus was cremated, and his ashes were sent to his mother, Servilia Caepionis.
Marcus Antonius ließ den Rest der Leiche einäschern und Brutus Mutter Servilia zusenden.
His body was cremated and the ashes were scattered in the Pacific Ocean.
Sein Leichnam wurde eingeäschert, die Asche über dem Pazifik verstreut.
His body had been cremated and the ashes scattered over the Pacific Ocean.
Sein Körper wurde kremiert und die Asche über dem Pazifischen Ozean verstreut.
Legacy Burton's body was cremated and the ashes scattered at the Maxwell Ranch.
Burtons Körper wurde eingeäschert und seine Asche an seinem Lieblingsort, der Maxwell Ranch, verstreut.
If you're cremated, all those toxins I mentioned are released into the atmosphere.
Falls Sie sich verbrennen lassen, werden all diese Giftstoffe, von denen ich gesprochen habe, in die Atmosphäre freigelassen.
Were the remains of the late Mrs. Ellen Harland cremated at your establishment?
Wurde Mrs. eilen HarIand bei Ihnen eingeäschert?
After his death, his remains were cremated with his wife Linda retaining his ashes.
Johnny Ramone wurde eingeäschert und die Asche verblieb bei seiner Frau Linda.
Did she make any provision in her will about being cremated after her death?
Bestimmte sie im Testament, dass sie eingeäschert werden will?
His body was cremated and his ashes were interred at Golders Green Crematorium in London.
Seine letzte Ruhestätte fand Peter Sellers auf dem Golders Green Crematorium and Mausoleum in London.
Phoenix was cremated and his ashes were scattered at his family ranch in Micanopy, Florida.
Phoenix lebte mit seiner Familie zunächst auf einer Ranch in Gainesville, Florida.
He died on July 15, 1974 in Munich and was cremated on the Eastern cemetery.
Er starb im Alter von 80 Jahren in München und wurde auf dem Ostfriedhof eingeäschert.
His remains were cremated, and the ashes were scattered by his family off the California coast.
Seine Asche wurde im Meer vor Santa Monica an der kalifornischen Küste bestattet.
Grieg was cremated, and his ashes were entombed in a mountain crypt near his house, Troldhaugen.
Troldhaugen 1885 bezog Grieg das Haus Troldhaugen im Weiler Hop südlich von Bergen.
If the deceased is to be cremated, the funeral procession may then proceed to the crematorium.
Ein Teil dieser Bewältigung ist die Trauerrede oder gemeinsames Essen mit den Trauernden im Anschluss an die Beerdigung.
Lorre's body was cremated and his ashes were interred at the Hollywood Forever Cemetery in Hollywood.
Er wurde auf dem Hollywood Forever Cemetery in Los Angeles beigesetzt.
Vaughan Williams was cremated at Golders Green Crematorium and his ashes were buried in Westminster Abbey.
Nach dem Tod Vaughan Williams wurde seine Asche im Poets Corner in der Westminster Abbey in London beigesetzt.
It's the law of the village, that people who have died from Kimaira must be cremated.
Das Gesetz des Dorfes schreibt vor, dass Menschen, welche auf Grund von Kimaira gestorben lt br gt sind nun mal verbrannt werden müssen.
The three explorers were cremated and their ashes interred together at the cemetery Norra begravningsplatsen in Stockholm.
Die Asche wurde in einem gemeinsamen Grab auf dem Norra begravningsplatsen in Stockholm bestattet.
His funeral was held on 3 November 1998, at North Tawton church, and he was cremated in Exeter.
Die Trauerfeier für ihn fand in North Tawton statt, worauf er in Exeter eingeäschert wurde.
His remains were subsequently cremated and the ashes placed in Highgate Cemetery in north London in June 2002.
Sein Grab befindet sich auf dem Friedhof Highgate in London.
Dahmer died on the way to the hospital. Among his last wishes, Dahmer had asked to be cremated.
Jeffrey fing mit einem vollkommen unterwürfigen Partner an.
Nuom Sothea, 31, a roadside cellphone vendor, said she didn't know much about the man who was cremated there.
Nuom Sothea, 31 Jahre, eine Handyverkäuferin am Straßenrand, sagte, sie wisse nicht viel über den Mann, der hier verbrannt worden war.