Translation of "criminal negligence" to German language:


  Dictionary English-German

Criminal - translation : Criminal negligence - translation : Negligence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Negligent homicide is a criminal charge brought against people who, through criminal negligence, allow others to die.
Es ist stets abzuwägen, ob die Sorgfaltspflichtverletzung dem Täter noch zurechenbar ist, um eine Strafbarkeit zu begründen.
Was this negligence or was it a criminal attempt to increase the weight of pigs by illegal means?
Handelte es sich hier um Nachlässigkeit oder um einen kriminellen Versuch, das Gewicht von Schweinen mit illegalen Mitteln zu erhöhen?
However, I am of the opinion that the criminal sanctions should first and foremost only be applied in the case of criminal intent or persistent gross negligence.
Ich bin aber auch der Meinung, daß die strafrechtlichen Sanktionen in erster Linie nur bei Vorsatz gelten sollten oder bei wiederholter grober Fahrlässigkeit.
(45) Certain offences should therefore be considered criminal offences when they are committed intentionally or through negligence, and should be subject to criminal penalties, involving in serious cases deprivation of liberty.
(45) Bestimmte Verstöße sollten daher als Straftaten angesehen werden, wenn sie absichtlich oder grob fahrlässig begangen werden, und sollten Gegenstand strafrechtlicher Sanktionen sein, in schweren Fällen bis zum Freiheitsentzug.
Lucifer, forgive my negligence!
Luzifer, verzeih mir meine Unvorsichtigkeit!
I'm displeased at your negligence.
Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht.
Details are born of negligence.
Details entstehen aus unserer Nachlässigkeit.
(b) Infringement due to slight negligence
Sollte dies geschehen, so wären die Sanktionen die gleichen wie für die Verletzung einer nationalen Marke, näm'ich
Infringement intentional or due to negligence
Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
Infringement intentional or due to negligence
Zerstörung der verletzenden Worte, Muster und Zeichen
Infringement intentional or due to negligence
Einwilligung des Inhabers und in der Absicht, selbst oder für oder Herausgabe des Verletzergewinns
1.4.2 that legal recognition be accorded to citizens' committees so as to limit the criminal liability of organisers to fraud and serious negligence, in line with the model provided by Directive 2008 99 EC on the protection of the environment through criminal law
1.4.2 Den Bürgerausschüssen sollte rechtliche Anerkennung verliehen werden, um die rechtliche Haftung für Organisatoren nach dem Vorbild der Richtlinie 2008 99 EG über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit zu begrenzen.
1.4.2 that legal personality be conferred upon citizens' committees so as to limit the criminal liability of organisers for fraud and active negligence, in line with the model provided by Directive 2008 99 EC on the protection of the environment through criminal law
1.4.2 Den Bürgerausschüssen sollte Rechtspersönlichkeit verliehen werden, um die rechtliche Haftung für Organisatoren nach dem Vorbild der Richtlinie 2008 99 EG über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit zu begrenzen.
That is where company negligence came in.
Und hier begann die Nachlässigkeit der Unternehmen eine Rolle zu spielen.
Does this also commemorate their own negligence?
Ist das auch zum Gedenken an ihre eigene Nachlässigkeit?
Apparently, there was no question of negligence.
Offenbar war es keine Frage der Fahrlässigkeit.
(a) Infringement intentional or due to negligence
(a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
(a) Infringement deliberate or due to negligence
Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
(a) Infringement committed wilfully or with negligence
(a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
Infringement committed wilfully or with gross negligence.
Entfernung oder Veränderung des verletzenden Zeichens, das auf Waren, Verpackungen, Werbemitteln, Geschäfts
Infringement committed wilfully or with gross negligence.
Zerstörung oder Veränderung der Waren, auf denen das verletzende Zeichen angebracht ist.
The Erika is another example of negligence.
Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit.
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7.
LaboranalysenNeinJaDatum Test zum Nachweis von anhand von Zufallsstichprobenbei VerdachtBefunde zufriedenstellendnicht zufriedenstellendIII.7.
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7.
Misshandlung von oder Fahrlässigkeitgegenüber TierenIII.8.7.
The accident happened because of the driver's negligence.
Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall.
The opposition accused the prime minister of negligence.
Die Opposition klagte den Ministerpräsidenten wegen schuldhaftem Verhalten an.
(b) Infringement committed without intention or negligence gence
(b) Bei Verletzung, die weder vorsätzlich noch fahrlässig erfolgte
Drunken negligence was the verdict by Hayden's jury.
Allerdings.
6.1.2 citizens' committees should be given legal personality, if necessary special status, so as to limit the criminal liability of organisers for fraud and active negligence, in line with the model provided by Directive 2008 99 EC on the protection of the environment through criminal law
6.1.2 Den Bürgerausschüssen sollte Rechtspersönlichkeit (erforderlichenfalls ein Sonderstatus) verliehen werden, um nach dem Vorbild der Richtlinie 2008 99 EG über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt die rechtliche Haftung für Organisatoren auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit zu begrenzen.
(b) Infringement not intention al or due to negligence
Bei vorsätzlicher Verletzung
In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate.
In vielen Fällen gebrauchen Unternehmen eher das Argument der Fahrlässigkeit, als zu sagen, es sei absichtlich geschehen, doch in Wahrheit ist Fahrlässigkeit irgendwie auch Absicht.
The liability shall cover fraud , wilful misconduct and gross negligence .
Die Haftung umfasst Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit .
I think that this is the result of gross negligence.
Ich glaube, das ist das Ergebnis von grober Fahrlaessigkeit.
3.8.2.1 Should EU legislation contain a definition of serious negligence?
3.8.2.1 Soll der Begriff grob fahrlässiges Verhalten im EU Recht definiert werden?
(b) there has been fault or negligence on their part .
(b) vorsätzlich oder fahrlässig gehandelt hat.
recover sums lost as a result of irregularities or negligence
die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen
recover sums lost as a result of irregularities or negligence,
die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen
If the infringement is intention al or due to negligence tion
Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
reclamation of costs in case of gross negligence by the employer.
Rückforderung der Gelder bei grober Fahrlässig keit des Arbeitgebers.
Objective liability that means that neither blame nor negligence are relevant.
Objektive Haftung, das heißt, weder Schuld noch Fahrlässigkeit sind relevant.
the extent to which the misconduct involves intentional actions or negligence,
dem Ausmaß, in dem das Dienstvergehen mit vorsätzlichen oder fahrlässigen Handlungen verbunden ist
Bylaws for each area specify the exploitations (felling, use of pesticides, etc.) for which consultation is always required. Negligence of this consultation duty is a criminal offence (which is not the case otherwise, according to Section 20).
Ein Feuchtgebiet von großem ökologischen Wert beispielsweise fällt unter die Artikel 3 und 6. Gibt es in diesem Feuchtgebiet Torf (für die Energieerzeugung), muß es gemäß Artikel 7 für den zukünftigen Abbau dieses Rohstoffs ausgewiesen werden.
We must make progress in the field of responsibilities and I hope that, in agreement with Commissioner Vitorino, we can quickly present this Parliament and the Council with a proposal for a criminal definition of serious negligence.
Wir müssen in der Frage der Haftung vorankommen, und ich hoffe, dass wir in Abstimmung mit meinem Kollegen Vitorino diesem Parlament und dem Rat zügig einen Vorschlag für den strafrechtlichen Tatbestand der groben Fahrlässigkeit vorlegen können.
Criminal activities of the organized criminal group
a. den kriminellen Tätigkeiten der organisierten kriminellen Gruppe
A grassroots movement is speaking out against the negligence of the authorities.
Eine Basisbewegung richtet sich gegen die Nachlässigkeit von Behörden.

 

Related searches : Sole Negligence - Minor Negligence - Clinical Negligence - Serious Negligence - Concurrent Negligence - Culpable Negligence - Wilful Negligence - Intent Negligence - For Negligence - Grave Negligence - Through Negligence - Without Negligence