Translation of "critical juncture" to German language:
Dictionary English-German
Critical - translation : Critical juncture - translation : Juncture - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We stand at a critical juncture. | Wir befinden uns an einem kritischen Punkt. |
Haiti is at a critical juncture. | Haiti befindet sich an einem Scheideweg. |
The global economy is at a critical juncture. | Die Weltwirtschaft befindet sich an einem kritischen Punkt. |
That too was at a critical juncture in the development of Europe. | Auch damals befand sich Europa in einem kritischen Stadium seiner Entwicklung. |
The Secretariat is at a critical juncture with respect to this challenge. | Im Hinblick auf diese Herausforderung befindet sich das Sekretariat an einer Wegscheide. |
Political Islam has reached a critical juncture on the road toward democratic legitimacy. | Der politische Islam hat auf dem Weg in Richtung demokratische Legitimität eine kritische Phase erreicht. |
The German example is highly relevant for France and Sarkozy at this critical juncture. | Das deutsche Beispiel ist für Frankreich und Sarkozy zu diesem entscheidenden Zeitpunkt von größter Bedeutung. |
3.9 The aim is to help all Europe's Member States at this critical juncture. | 3.9 Es geht darum, alle Mitgliedstaaten Europas an dieser kritischen Stelle weiter voranzubringen. |
The CD s member states must recognize that the Conference s future is at a critical juncture. | Die Mitgliedstaaten der CD müssen erkennen, dass die Konferenz an einem kritischen Scheidepunkt angekommen ist. |
It is evident that the human community has reached a critical juncture in its history. | Es ist unübersehbar, dass die Menschheit an einem Scheideweg ihrer Geschichte steht. |
The risk remains that each country feels that it has been left alone at a critical juncture. | Es besteht weiterhin die Gefahr, dass sich jedes Land in einer kritischen Phase allein gelassen fühlt. |
They are the first to concede that their growth and development strategy is at a critical juncture. | Ihre Mitglieder sind die ersten, die zugeben, dass sich ihre Wachstums und Entwicklungsstrategie an einem entscheidenden Punkt befindet. |
But with the release of five of the detainees in July, the case has reached a critical juncture. | Mit der Freilassung von fünf der Inhaftierten im Juli hat der Fall eine kritische Phase erreicht. |
3.7 The aim is to provide all Europe's Member States with the help they need at this critical juncture. | 3.7 Dabei handelt es sich um die Notwendigkeit, alle Mitgliedstaaten Europas an dieser kritischen Stelle weiter voranzubringen. |
But with the release of five of the detainees last week, the case now has reached at a critical juncture. | Aber jetzt hat der Fall einen kritischen Punkt erreicht, nachdem in der vergangenen Woche fünf der Gefangenen auf freien Fuß gesetzt worden sind. |
Therefore, at this critical juncture, the Liberal and Democratic Group does not wish to add an institutional crisis to the political crisis. | Der Präsident. Herr Gautier, ich darf Ihnen versichern, daß Sie den Text rechtzeitig bekommen wer den. |
IMPLEMENTATION OF THE STABILITY AND GROWTH PACT In 2003 the implementation of the Stability and Growth Pact was at a critical juncture . | UMSETZUNG DES STABILITÄTS UND WACHSTUMSPAKTS Die Umsetzung des Stabilitäts und Wachstumspakts geriet 2003 in eine kritische Phase . |
Yet Deng seized the moment at a critical juncture that is strikingly reminiscent of the one now faced by Xi and Li. | Dennoch nutzte Deng seine Chance an einer entscheidenden Weggabelung, die auffällig an die erinnert, vor der Xi und Li jetzt stehen. |
The European Parliament is now at a critical juncture where it must make its decision on whether the proposed compromises are acceptable. | Das Europäische Parlament muss nun entscheiden, ob es die vorgeschlagenen Kompromisse akzeptieren kann. |
At the Battle of Wittstock he personally captured 35 flags and, at a critical juncture of the battle, forced the enemy to flee. | In der Schlacht bei Wittstock konnte er 35 Banner erobern. |
It is quite disgraceful that the European Union itself has not made its views known on this matter at this critical juncture for Mrs Radia Nasrawi. | Es ist eine ziemliche Schande, dass die Europäische Union zu diesem für Frau Radia Nasrawi kritischen Zeitpunkt ihre Ansichten zu dieser Angelegenheit nicht äußert. |
This month s International Monetary Fund (IMF) meetings in Washington will bring together the world s top finance ministers and central bankers at a critical juncture for the global economy. | Auf den Sitzungen des Internationalen Währungsfonds (IWF) werden in diesem Monat in Washington die führenden Finanzminister und Zentralbanker der Welt zusammenkommen an einem entscheidenden Kreuzweg der Weltwirtschaft. |
Mr President, the difficulties we are experiencing at this critical juncture in the negotiations leading up to Cancun do not augur well for an easy ministerial meeting in September. | Herr Präsident! Die Schwierigkeiten, die wir zu diesem entscheidenden Zeitpunkt bei den Verhandlungen auf dem Weg nach Cancun erleben, verheißen nichts Gutes für eine problemlose Ministertagung im September. |
East Timor is at an historical juncture. | Osttimor befindet sich an einem historischen Scheideweg. |
This will provide additional liquidity to implement infrastructure and productive investments in the Member States at a critical juncture and will facilitate the continuation of the implementation of the programmes on the ground. | Auf diese Weise wird in einem kritischen Moment für zusätzliche Liquidität für Investitionen in die Infrastruktur oder produktive Investitionen in den Mitgliedstaaten gesorgt und die weitere Durchführung der Programme vor Ort erleichtert. |
The interim agreement with Iran marks an important juncture. | Das Übergangsabkommen mit dem Iran markiert einen wichtigen Angelpunkt. |
Consequently I would recommend its rejection at this juncture. | Der Änderungsantrag von Herrn Woltjer lautete da hin, Artikel 3 (3) zu streichen. |
I believe that we are at an important juncture. | Ich glaube, sie stellt einen bedeutenden Schritt dar. |
Its people have acted with purpose and thoughtfulness in setting up an interim government, as Tunisians of talent and achievement have, on a moment s notice, volunteered to serve their country at this critical juncture. | Die Menschen haben bei der Einrichtung einer Übergangsregierung zielgerichtet und überlegt gehandelt viele talentierte und erfolgreiche Tunesier haben sich von einem Moment auf den anderen bereit erklärt, ihrem Land in dieser kritischen Phase zu dienen. |
1.2 Complacency however would be totally inappropriate at this juncture. | 1.2 Selbstgefälligkeit könnte allerdings in diesem Stadium zerstörerische Wirkung haben. |
Worse still is what happens to the gameplay at this juncture. | Noch schlimmer ist, was an diesem Punkt mit dem Gameplay passiert. |
I am unable to give the information requested at this juncture. | Im Augenblick ist es mir ein fach nicht möglich, die erbetene Information zu ge ben. |
And at that juncture you decided to slip me a Mickey. | Und darum haben Sie mich betäubt? |
The Commission's policy amounts to little more than awaiting instruction from the Council of Ministers, and is certainly far from the fiercely independent response I expect from the guardians of the Treaties at this all but critical juncture. | Es ist zu beobachten, daß Ausflüchte gemacht werden, und es entwickelt sich die Tendenz, die Verantwortung für die Mißerfolge auf die einen oder anderen abzuwälzen. |
Commissioner, Representative of the Council, let me put it to you do you really believe that at this critical juncture Colombia can allow itself the luxury of foregoing the aid and resources being assembled thanks to international solidarity? | Ich frage Sie, Herr Kommissar und Herr Vertreter des Rates, ob Sie glauben, dass sich Kolumbien in diesen schwierigen Momenten den Luxus leisten kann, auf die Hilfe und die Mittel zu verzichten, die die internationale Solidarität aufbringt. |
4.16 At this juncture, however, the EESC would make an additional point. | 4.16 An dieser Stelle sei jedoch noch ein zusätzlicher Gesichtspunkt angefügt. |
The ESC would refer expressly to the abovementioned Opinion at this juncture. | Auf diese Stellungnahme wird hier ausdrücklich Bezug genommen. |
Allow me at this juncture to say a few words about Turkey. | Die Wirtschaftslage Argentiniens ist schlecht. |
At this juncture, Mr President, I would like to make two points. | Diese Erhö hungen gehen eindeutig über den Höchstsatz hinaus. |
At that juncture the Council will re embark on the necessary discussions. | Der Rat wird sodann die erforderlichen Erörterungen fortsetzen. |
Critical | KritischName |
Critical | Kritisch |
Critical | Jede Projekt ID darf nur einmal vergeben werden |
And on the last day, we will erect revolution traffic lights which remind people that Calling People Apostates is a Critical Juncture , Revolution is a One Way Street , and The Road Ahead is Monitored by Media Cameras, among others. | Am letzten Tag werden wir revolutionäre Verkehrsschilder errichten, die den Menschen sagen werden Andere Menschen Apostaten zu nennen ist eine Abzweigung , Revolution ist eine Einbahnstraße und Diese Straße wird von den Kameras der Medien überwacht . |
We are now at a critical juncture. Consequently, we shall try to ensure that the possible attempts to reform common policies do not interfere or overlap with the enlargement negotiations, because if they do, enlargement will inevitably be delayed. | Wir befinden uns jetzt an einem entscheidenden Zeitpunkt und werden deshalb alles tun, um zu verhindern, dass sich die möglichen Versuche, die Reform der gemeinsamen Politiken in Angriff zu nehmen, mit den Beitrittsverhandlungen überschneiden oder überlappen und so unvermeidlich zum Aufschub der Erweiterung führen. |
Related searches : Current Juncture - Historical Juncture - Crucial Juncture - Juncture Between - Appropriate Juncture - At Some Juncture - At The Juncture - At This Juncture - At Every Juncture - At Which Juncture - Not Critical - Critical Supplier