Translation of "cut off level" to German language:
Dictionary English-German
Level - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(cut off) | (cut off) |
Cut off | Abschneide kriterien |
CUT OFF DATE | REDAKTIONSSCHLUSS |
Cut off radius | Abschirmungsradius |
Cut off angle | Abschirmungswinkel |
Cut off distance | Abstand des Punktes, an dem die Werte des Lennard Jones Potentials vernachlässigt werdenObjectClass |
Cut off date | Standardkonto |
Antibody (cut off) | 2 4 6 Monate 3 4 5 |
Cut off point | Abregeldrehzahl |
Cut off criteria | Abschneide kriterien |
Cut him off. | Schneide ihn los. |
Cut off legs. | Beine amputieren. |
Cut them off! | Stopp sie! |
Got cut off. | Unterbrochen. |
Tom cut Mary off. | Tom schnitt Maria das Wort ab. |
Tom cut me off. | Tom hat mich unterbrochen. |
Cut off the power. | Schalte den Strom ab! |
Cut off the residue. | Schneide ab was noch übersteht. |
You cut him off. | Das haben Sie unterbunden. |
Tex, we're cut off. | Wir sitzen in der Falle. |
You've cut us off. | Sie haben uns gerade unterbrochen. |
We'll cut them off. | Wir schneiden sie ab. |
Take it off before I cut it off! | Runter damit, oder ich schneide sie ab. |
Second, cut off your income. | Und dann nehmen sie dir dein Einkommen. |
Tom cut off Mary's head. | Tom köpfte Mary. |
Then cut off his aorta, | und ihm dann die Herzader durchschnitten. |
Then cut off his aorta, | und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten, |
Then cut off his aorta, | Und ihm dann die Herzader durchschnitten, |
Then cut off his aorta, | dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. |
We will cut them off. | Wir werden sie abschneiden. |
(President cut the speaker off) | (Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort.) |
Had his head cut off? | Wenn ich mich nicht irre, war das im Jahre 1649. |
A slaughterhouse? Cut it off. | Schneid's raus! |
Well, cut that machine off. | Mach das Ding da aus. |
Cut them off that way! | Schneid ihnen den Weg ab! |
I'll cut off his ears. | Ich schneid ihm die Ohren ab und mache Tabaksdosen draus. |
They'll have us cut off. | Sie werden uns den Weg abschneiden. |
Hey, they cut me off! | He, ich wurde abgeschnitten! |
Adjustment of cut off frequency | Anpassung der Grenzfrequenz |
This little blip of modern life cut off from the Earth, cut off from other animals and cut off from one another has only happened, because we've also become cut off from ourselves, from our own hearts, from our own bodies. | Nur dieser kleine Moment der Moderne hat sich von der Erde, den anderen Tieren und den Mitmenschen losgesagt. Und das war nur möglich, weil wir uns von uns selbst, unseren Herzen, unserem Körper losgesagt haben... |
This little blip of modern life cut off from the Earth, cut off from other animals and cut off from one another has only happened because we've also become cut off from ourselves, from our own hearts, from our own bodies... | Nur dieser kleine Moment der Moderne hat sich von der Erde, den anderen Tieren und den Mitmenschen losgesagt. Und das war nur möglich, weil wir uns von uns selbst, vom eigenen Herzen, dem eigenen Körper losgesagt haben... |
I can't get it off. Cut it off. Why not? | Sie können ihn abschneiden. |
I can't cut her off without cutting off my chin. | Ich kann sie nicht rausschneiden, ohne mein Kinn abzuschneiden. |
Cut some off, replied the druggist. | Schneiden Sie ihr welches ab! befahl der Apotheker. |
and cut off his main artery. | dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. |
Related searches : Cut-off Level - Cut Off - Off Level - Level Off - Cut-off Wheel - Cut-off Period - Cut-off Score - Data Cut-off - Cut Us Off - Energy Cut Off - Order Cut-off - Emergency Cut-off - Cut Off Head - Feel Cut Off - Cut Off Effect