Translation of "damaging activities" to German language:
Dictionary English-German
Activities - translation : Damaging - translation : Damaging activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By means of a partly common tax policy, we could, for example, make environmentally damaging activities more expensive. | Über eine teilweise gemeinsame Steuerpolitik könnten beispielsweise umweltschädigende Aktivitäten verteuert werden. |
These activities are amongst the most damaging to the environment and international instruments do not properly address the prevention and remedying of the damage these activities cause. | Diese Bereiche gehören zu denen, die der Umwelt die größten Schäden verursachen, und die internationalen Vorschriften bieten keine vollkommene Lösung für die Vorbeugung und Beseitigung von Schäden, die durch diese Bereiche verursacht werden. |
But it's damaging. | Doch es richtet Schaden an. |
Damaging the goods. | So 'ne Materialverschwendung. |
They're nice but very damaging. | Aber sie richten Schaden an. |
A number of damaging developments followed | Es folgten einige schädliche Entwicklungen |
Pemetrexed can have genetically damaging effects. | Pemetrexed kann das Erbgut schädigen. |
You are still damaging your brain. | Man verwahrlost trotzdem das Gehirn. |
Secondly, the Spinelli plan is damaging. | Ich habe hier eine Zeitung vor mir, und zwar die Times, und möchte Ihnen an einem Beispiel nur ein mal zeigen, in welch einer jämmerlichen Lage wir sind. |
It is damaging through its stridency. | Durch seine Schärfe wird Schaden angerichtet. |
Shrinking budgets are also damaging established scientists. | Auch etablierte Forscher leiden unter schrumpfenden Budgets. |
Conflicts Boars can be damaging to agriculture. | (Reprint der früheren Ausgabe aus Jagd Hege ). |
The Second World War was more damaging. | Weblinks Einzelnachweise |
5 Pemetrexed can have genetically damaging effects. | Pemetrexed kann das Erbgut schädigen. |
It is damaging and lacking in credibility. | Ich fordere nochmals alle Kollegen auf, vor der Ab stimmung diesen Bericht zu lesen und selbst zu entscheiden. |
Nothing is more damaging to business confidence. | Nichts könnte das Vertrauen der Wirtschaft mehr schädigen. |
We therefore regard this report as damaging. | Der Präsident. Herr Kollege, ich will Ihrem Wunsch folgen. |
That would be a tremendously damaging blow. | Das wäre ein sehr schwerer Schlag. |
For the rail traffic system, S21 is damaging. | Für das Verkehrssystem Schiene ist S21 schädlich. |
All this has a damaging inter generational impact. | Das hat von Generation zu Generation negative Auswirkungen. |
Damaging to equal opportunities on the Single Market. | Angriff auf die Chancengleichheit im Binnenmarkt. |
It is extremely damaging both socially and economically. | Sie richtet wirtschaftlich und gesellschaftlich extremen Schaden an. |
Signalling different treatment is wrong and deeply damaging. | Signale der Ungleichbehandlung sind falsch und richten erheblichen Schaden an. |
And also, it is damaging the software producers' reputation. | Und für die Softwarehersteller noch dazu rufschädigend. |
That is not convergence that is a damaging divergence. | Es muß ein direkter Akt der Gerechtigkeit sein, |
Today's Green Paper becomes tomorrow's intrusive and damaging legislation. | Das Grünbuch von heute wird zum zudringlichen und schädlichen Gesetz von morgen. |
Your proposals have a damaging effect on European integration. | Ihre Vorschläge schaden der europäischen Integration. |
I feel it might be damaging for you, too. | Es könnte auch Ihnen schaden. |
If it connects, the arrow shatters on impact, damaging and stunning the champion it hits, while slowing and damaging enemies in the surrounding area. | Bei einem Aufprall zerbirst der Pfeil, verursacht Schaden und betäubt den getroffenen Champion, während er Gegner in der Umgebung verlangsamt und ihnen Schaden zufügt. |
In that case, Putin s response could be even more damaging. | In diesem Fall könnte Putins Antwort noch mehr Schaden anrichten. |
And, what is worse, it is damaging to European cooperation. | Spielen Sie in Europa eine Führungsrolle, statt hinter den anderen herzuhinken. |
But when are deficits desirable, and when are they damaging? | Wann aber sind Defizite begrüßenswert, und wann sind sie schädlich? |
This threatens to aggravate the damaging contraction of global trade. | Dadurch droht sich die unerfreuliche Schrumpfung des globalen Handels noch weiter zuzuspitzen. |
Weak national unity has underpinned an even more damaging pattern. | Die schwach ausgeprägte nationale Einigkeit hat ein sogar noch schädlicheres Verlaufsmuster verstärkt. |
Pull shield straight off needle to avoid damaging needle point. | Ziehen Sie die Schutzabdeckung gerade von der Spritze ab, um eine Beschädigung der Nadelspitze zu vermeiden. |
3.1.3 A fully functioning Single Market precludes potentially damaging protectionism. | 3.1.3 Ein reibungslos funktionierender Binnenmarkt schließt potenziell schädigende protektionisti sche Maßnahmen aus. |
3.1.4 A fully functioning Single Market precludes potentially damaging protectionism. | 3.1.4 Ein reibungslos funktionierender Binnenmarkt schließt potenziell schädigende protektionis tische Maßnahmen aus. |
Regrettably its blind allegiance is paradoxically damaging to Israel's cause. | Doch paradoxerweise fügen sie der israelischen Sache mit ihrer blinden Loyalität leider Schaden zu. |
Turkey needs to know that this is damaging its prospects. | Die Türkei muss wissen, das ihr dies selbst schadet. |
As you know, temporary prohibitory or mandatory injunctions can be issued under national legislation, preventing damaging activities from starting or continuing until a decision is taken on whether or not they are legal. | Bekanntlich haben im einzelstaatlichen Recht die zeitweiligen Verfügungen beziehungsweise die erhaltenden Maßnahmen mit aufschiebender Wirkung, die den Beginn oder die Fortführung einer schädlichen Tätigkeit unterbinden, bis über ihre Gesetzeskonformität entschieden ist, eine Schutzfunktion. |
It is unusually susceptible to the damaging effects of petroleum products. | Es ist äußerst anfällig für Ölschäden. |
The purpose is to preclude water from damaging the supporting wall. | Kühlenergiebedarf dieser wird nur vom U Wert der Wand bestimmt. |
Cascade events can be very damaging too, causing widespread utility outages. | Auch Dominoeffekte können zu enormen Schäden führen und umfassende Versorgungsausfälle verursachen. |
Had it been increased it would have produced damaging economic effects. | wie auch amerikanischer Seite gegeben hat, die es auch für die Zehnergemeinschaft zu überdenken gilt? |
This proved conclusively the damaging potential of X rays upon film. | Die Versuchsergebnisse liegen mir vor und beweisen ein deutig, daß Röntgenstrahlen Filme schädigen können. |
Related searches : Damaging Event - Avoid Damaging - Damaging Nature - Highly Damaging - Damaging Consequences - Damaging Party - More Damaging - Without Damaging - Environmentally Damaging - Damaging Actions - Psychologically Damaging - Potentially Damaging - Most Damaging