Translation of "debt burden" to German language:
Dictionary English-German
Burden - translation : Debt - translation : Debt burden - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Debt burden | d) Schuldenbelastung |
Still, Greece s debt burden is unsustainable. | Griechenlands Schuldenlast ist untragbar hoch. |
Thus, price deflation means debt inflation and a higher debt burden means lower spending. | Daher bedeutet Preisdeflation auch Schuldeninflation, und eine höhere Schuldenlast bedeutet geringere Ausgaben. |
The national debt is a burden on future generations. | Die Staatsschulden sind eine Belastung zukünftiger Generationen. |
There is no debt, benefit, burden, obligation, in the case. | Sprechen Sie nicht von Schuld, Wohlthaten, Verpflichtungen in diesem Falle giebt es keine solchen. |
If prices and thus average debt service capacity fall, the real burden of the debt increases. | Wenn die Preise und damit die durchschnittliche Schuldendienstfähigkeit fallen, nimmt die reale Schuldenlast zu. |
These schemes imply socialization of debt taxpayers elsewhere in Europe would share a country s debt burden. | Diese Pläne laufen auf eine Vergemeinschaftung der Schulden hinaus, bei der ein Teil der Schuldenlast eines Landes von den Steuerzahlern anderer europäischer Länder übernommen wird. |
(a) Implementing appropriate debt relief initiatives that can lead to a sustainable solution to their debt burden | a) die Durchführung geeigneter Schuldenerleichterungsinitiativen, die zu einer nachhaltigen Lösung für ihre Schuldenbelastung führen können |
To free a neck (from the burden of debt or slavery), | (Es ist) die Freilassung eines Sklaven10 |
To free a neck (from the burden of debt or slavery), | (Es ist) die Befreiung eines Sklaven |
To free a neck (from the burden of debt or slavery), | (Es sind ) das Befreien eines Nackens |
The total debt burden of all developing countries comes to 350 billion. | Die Schuldenlast aller Entwicklungsländer beläuft sich auf insgesamt 350 Milliarden. |
Debt, however, is a burden imposed by current citizens on future generations. | Schulden jedoch sind eine Last, die die gegenwärtigen Bürger zukünftigen Generationen aufladen. |
Of course, many Americans recognize the scale of the country s debt burden. | Natürlich ist vielen Amerikanern das Ausmaß der Schulden bewusst, die auf ihrem Land lasten. |
Third, the national debt is not a net burden on future generations. | Drittens geht von der Staatsverschuldung keine Nettobelastung für künftige Generationen aus. |
And, without a return to growth, its debt burden will remain unsustainable. | Und ohne Wachstum bleibt seine Schuldenlast untragbar. |
The external debt burden has drastically reduced resources available for social development. | Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten. |
But this will also cause China s debt burden to continue to grow, with bad debt increasingly crowding out good credit. | Aber dadurch wächst aber auch die Schuldenlast des Landes weiter, und die guten Kredite werden zunehmend durch faule verdrängt. |
By contrast, bad deflation means an increase in the real burden of debt. | Im Gegensatz dazu bedeutet schlechte Deflation eine Erhöhung der realen Schuldenlast. |
A lower debt burden would certainly help Japan deal with its economic slowdown. | Eine geringere Schuldenlast würde Japan sicher dabei helfen, mit seiner Konjunkturflaute zurechtzukommen. |
The rich countries must ease their burden of debt by a substantial amount. | Die reichen Länder müssen die Schulden substanziell erlassen. |
The debt burden destroyed consumer confidence and undermined the banking system, crippling the economy. | Die Schuldenlast zerstörte das Verbrauchervertrauen, untergrub das Banksystem und lähmte so die Konjunktur. |
The countries of the region spend more on debt service than on health. Despite this haemorrhage, the debt burden grows ever larger. | Man gab mehr für die Rückzahlung von Krediten aus, als für Gesundheitssysteme, aber trotz dieser Geldflüsse wird die Schuldenlast immer höher. |
The high debt burden has weakened many Governments' capacity to service their increasing external debt and eroded resources available for social development. | Die hohe Schuldenlast hat die Fähigkeit vieler Staaten, den Schuldendienst für ihre zunehmende Auslandsverschuldung zu leisten, geschwächt und die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen schwinden lassen. |
Even if interest rates are currently low, he noted, they will rise, thereby increasing the debt service burden on the newly accumulated debt. | Auch wenn die Zinsen derzeit niedrig sind Irgendwann steigen sie und treiben damit die Kosten für die Bedienung der neu aufgenommenen Schulden in die Höhe. |
Deflation increases the real (inflation adjusted) debt burden, as well as the real interest rate. | Die Deflation erhöht die reale (inflationsbereinigte) Schuldenlast sowie den realen Zinssatz. |
The PIIGS debt burden is so high that robust economic performance is next to impossible. | Die Schuldenlast der PIIGS Staaten ist so hoch, dass eine robuste Wirtschaftsentwicklung nahezu unmöglich ist. |
On this basis, further reduce the general government deficit and the public sector debt burden. | Auf dieser Grundlage weitere Verringerung des gesamtstaatlichen Defizits und der Verschuldung des öffentlichen Sektors. |
But if market nervousness persists and interest rates remain high relative to rates for secure German debt, the debt burden will rapidly become unsustainable. | Doch wenn die Nervosität auf dem Markt anhält und die Zinssätze im Verhältnis zu den Sätzen für sichere deutsche Schulden hoch bleiben, wird die Schuldenlast schnell untragbar werden. |
First, different countries have different capacities to sustain public debt, depending on their initial deficit levels, existing debt burden, payment history, and policy credibility. | Zunächst mal haben unterschiedliche Länder je nach anfänglichem Defizitniveau, existierender Schuldenlast, Zahlungsgeschichte und politischer Glaubwürdigkeit unterschiedliche Fähigkeiten, die Staatsverschuldung aufzufangen. |
Taking note with great concern of the debt burden of many African countries, as debt servicing continues to drain the limited resources for development, | mit großer Besorgnis Kenntnis nehmend von der Schuldenlast vieler afrikanischer Länder, da der Schuldendienst nach wie vor die für die Entwicklung vorhandenen begrenzten Mittel aufzehrt, |
The dollar s slide after 1985 made the real burden of Latin America s dollar debt much lighter. | Die Abwertung des Dollars nach 1985 machte die reale Last der lateinamerikanischen Dollarschuld viel leichter. |
a rapid reduction of insolvent households debt burden, preceded by a temporary freeze on all foreclosures | eine rasche Reduzierung der Schuldenlast insolventer Haushalte, der ein vorübergehendes Aussetzen aller Zwangsvollstreckungen vorausgeht |
The conclusion is clear Greece s debt service burden is too large, and it must be reduced. | Die Schlussfolgerung ist eindeutig Griechenlands Schuldenlast ist zu hoch und muss reduziert werden. |
(d) The debt burden approach employed in the scale of assessments for the period 1995 1997 | d) das bei der Erstellung des Beitragsschlüssels für den Zeitraum 1995 1997 verwendete Verschuldungsabschlags Verfahren |
The international community must act quickly to relieve these least developed countries of their debt burden. | Die internationale Gemeinschaft muss schnell handeln, um diese am wenigsten entwickelten Länder von ihrer Schuldenlast zu befreien. |
(d) The debt burden approach employed in the scale of assessments for the period 2004 2006 | d) das bei der Erstellung des Beitragsschlüssels für den Zeitraum 2004 2006 verwendete Verschuldungsabschlagsverfahren |
Recent studies show that once a government s debt burden reaches a threshold perceived to be unsustainable, more debt will only stunt, not stimulate, economic growth. | Aktuelle Studien zeigen, dass, wenn die Schuldenlast einer Regierung einmal die Schwelle erreicht hat, wo sie als nicht aufrechtzuerhalten eingeschätzt wird, eine weitere Verschuldung das Wirtschaftswachstum nur hemmt, statt es anzukurbeln. |
So a gradual, invisible reduction in the debt burden by debasing the currency is rarely an option. | Daher ist eine allmähliche, unsichtbare Reduzierung der Schuldenlast durch Abwertung der betreffenden Währung selten möglich. |
Ireland and the southern European countries must reduce their debt burden and sharply enhance their economies competitiveness. | Irland und die südeuropäischen Länder müssen ihre Schuldenlast verringern und die Wettbewerbsfähigkeit ihrer Volkswirtschaften deutlich erhöhen. |
Continued efforts are needed to reduce the debt burden of heavily indebted poor countries to sustainable levels. | Es sind weitere Anstrengungen zur Verringerung der Schuldenlast der hochverschuldeten armen Länder auf ein tragfähiges Niveau erforderlich. |
In the US, student debt, now in excess of 1.2 trillion (more than all credit card debt), is becoming a burden for graduates and the economy. | In den USA belaufen sich die Schulden aus Studentenkrediten inzwischen auf über 1,2 Billionen Dollar (mehr als alle Kreditkartenschulden) und sind dabei, sich zu einer Last für die Absolventen und die Volkswirtschaft zu entwickeln. |
History offers two clear lessons reducing public debt is incredibly difficult without growth, and increasing growth is incredibly difficult with a huge burden of public debt. | Historisch betrachtet gibt es dafür zwei klare Lösungen Der Abbau öffentlicher Schulden ist ohne Wachstum unglaublich schwierig, und die Steigerung von Wachstum bei gleichzeitig hohen Schulden ist ebenfalls unglaublich schwierig. |
Most also have a relatively smaller share of dollar debt relative to local currency debt than they did a decade ago, which will limit the increase in their debt burden when the currency depreciates. | Die meisten haben zudem im Vergleich zu ihren Schulden in der Eigenwährung relativ gesehen weniger Dollarschulden als noch vor zehn Jahren, was bei einer Währungsabwertung den Anstieg ihrer Schuldenlast begrenzen dürfte. |
The latest package to cope with Greece s insolvency offers a bond buyback to lighten the country s debt burden. | Das neueste Hilfspaket gegen die griechische Insolvenz beinhaltet einen Anleihenrückkauf, um die Schuldenlast des Landes zu verringern. |
Related searches : Debt Service Burden - Burden With Debt - Excessive Debt Burden - Heavy Debt Burden - Higher Debt Burden - Public Debt Burden - High Debt Burden - Social Burden - Payroll Burden - Major Burden