Translation of "deeply shocked" to German language:


  Dictionary English-German

Deeply - translation : Deeply shocked - translation : Shocked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I, like all of you, am deeply shocked.
Wie Sie alle bin auch ich tief erschüttert.
I can only say that these remarks have shocked me deeply.
Ich kann nur sagen, daß sie mich zutiefst schockiert haben.
This news shocked him deeply, and some of the concerts had to be canceled.
Diese Nachricht erschütterte ihn zutiefst, und ein Teil der Konzerte musste abgesagt werden.
The phrase first born son is so deeply ingrained in our consciousness that this statistic alone shocked me.
Die Formulierung erstgeborener Sohn ist so tief in unserem Bewusstsein verwurzelt, dass mich schon diese Statistik geschockt hat.
The President is deeply shocked by the tragic death of four Dutch journalists in El Salvador on 17 March.
Der Vorsitz ist von dem tragischen Tod, den vier niederländische Journalisten am 17. März in El Salvador erlitten, zutiefst betroffen.
Madam President, my group is deeply shocked by the violence that has once again flared up in the Middle East.
Frau Präsidentin! Meine Fraktion ist über die neu aufflammende Gewalt im Nahen Osten zutiefst erschüttert.
England was a pioneer in industrialization, and was deeply shocked by the presumption of newcomers who soon entered the same stage.
England war ein Pionier der Industrialisierung und erlitt einen tiefen Schock als sich Marktneulinge anmaßten, bald darauf mit ihren Produkten auf der Bildfläche zu erscheinen.
Mrs Van den Heuvel (S). (NL) Mr President, the world was deeply shocked by the reported murder of Marianella Garcia Villas.
Langes (PPE). Nach dem, was Herr Haagerup ge sagt hat, kann ich das nur unterstützen.
As we saw the story unfolding on our television sets, the population all across Europe was deeply shocked by the events there.
Sie zielen darauf ab, nach Möglichkeit Empfehlungen zur Unterstützung der Regierung von Algerien im Antrag zu streichen, denn es geht uns um die Bevölkerung.
I'm shocked you believed them! Very shocked!
Nichts als eine Menge Geschichten.
Mr Irmer. (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we are all deeply shocked by the massacres of which we have been helpless witnesses.
Irmer. Herr Präsident, meine Damen und Herren, wir alle stehen in tiefster Erschütterung vor den Massakern, denen wir tatenlos zusehen mußten.
Shocked?
Ich wünschte, ich hätte es nicht gehört.
I was also deeply shocked by the report by the pianist Miguel Angel Estrella, who spent more than two years in the Libertad prison.
Tief beeindruckte mich auch der Bericht des Pianisten Miguel Angel Estrella, der gut zwei Jahre im Liber tad Gefängriis zubrachte.
Mr President, the vast majority of United Kingdom citizens or indeed EU citizens were deeply shocked and dismayed at the recent events at BNFL.
Herr Präsident! Die überwältigende Mehrheit der Bürger des Vereinigten Königreichs, oder besser der Europäischen Union, hat zutiefst schockiert und mit Bestürzung auf die jüngsten Ereignisse am BNFL Standort reagiert.
Everyone's shocked.
Alle sind geschockt.
I'm shocked.
Ich bin erschrocken.
We're shocked.
Wir sind schockiert.
shocked laughter
Lachen
They're shocked.
Sie sind schockiert.
You're shocked?
Schockiert Sie das?
You shocked?
Das schockiert Sie.
Shocked you?
Schockiert?
(shocked murmurs)
(schockiertes Murmeln)
So while condemning the situation in Turkey today, we are deeply shocked by all the attempts still being made to avoid a debate and a vote.
Deshalb sind wir in unserer Beurteilung der Verhältnisse in der Türkei heute über all die Versuche empört, die gerade noch unternommen wurden, um eine Aussprache und eine Abstimmung' zu verhindern.
I was shocked.
Ich war entsetzt.
Tom was shocked.
Tom war schockiert.
Tom is shocked.
Tom ist schockiert.
Tom looks shocked.
Tom sieht geschockt aus.
Tom looks shocked.
Tom schaut schockiert.
Tom seems shocked.
Tom scheint schockiert.
Everyone was shocked.
Alle waren schockiert.
I'm really shocked.
Ich bin echt schockiert.
I'm just shocked.
Ich stehe einfach nur unter Schock.
They were shocked.
Sie waren schockiert.
I was shocked.
Ich war geschockt.
I got shocked!
Hab ich mich erschreckt!
I got shocked.
Ich hab mich erschreckt.
I was shocked.
Ich war schockiert.
People are shocked.
Die Menschen sind geschockt.
I've shocked you.
Ich habe dich schockiert.
Shocked, aren't you?
Du bist schockiert, oder?
You're shocked, huh?
Das wundert Sie.
I'm profoundly shocked.
Ich bin schockiert.
Are you shocked?
Schockiert?
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected.
Wir sind nun eng, eng, eng miteinander verbunden.

 

Related searches : Shocked About - Shocked Quartz - Got Shocked - Shocked From - Quite Shocked - Is Shocked - Was Shocked - Shocked With - Get Shocked - Very Shocked - Being Shocked - Are Shocked