Translation of "degrade" to German language:
Dictionary English-German
Degrade - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Literally starts to degrade. | Es beginnt zu degenerieren, im wahrsten Sinne des Wortes. |
Don't degrade yourself by telling such a lie. | Erniedrige dich nicht selbst, indem du so eine Lüge erzählst. |
Don't degrade yourself by telling such a lie. | Erniedrigen Sie sich nicht selbst, indem Sie so eine Lüge erzählen. |
and fear God, and do not degrade me.' | Und fürchtet Allah und stürzt mich nicht in Schmach. |
and fear God, and do not degrade me.' | Und fürchtet Allah und stürzt mich nicht in Schande. |
and fear God, and do not degrade me.' | Und fürchtet Gott und bringt keine Schande über mich. |
and fear God, and do not degrade me.' | Und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und fügt mir keine Schmach zu! |
And that's great when I can degrade the tissue. | Das ist großartig, wenn ich das Gewebe abbauen kann. |
By stooping so low, you only degrade yourself, Waldo. | Du stellst dir dadurch nur ein Armutszeugnis aus, Waldo. |
6 oil is very persistent, and does not degrade rapidly. | Juni 2013 1 t IFO380 595 , IFO 180 618 , MGO 894 . |
Then when they degrade, what do you do with them? | Und wenn diese Häuser zerfallen, was machst man dann mit ihnen? |
These jobs are at risk if ecosystems continue to degrade. | Arbeitsplätze in diesen Bereichen sind gefährdet, wenn sich die Ökosysteme weiter verschlechtern. |
Do not degrade me on the Day when they are resurrected. | Und lasse mich nicht erniedrigt werden an dem Tag, wenn sie erweckt werden. |
Degrade me not upon the day when they are raised up, | und tue mir an dem Tage, da (die Menschen) auferweckt werden, keine Schande an |
Do not degrade me on the Day when they are resurrected. | und tue mir an dem Tage, da (die Menschen) auferweckt werden, keine Schande an |
So fear God, and do not degrade me in my guests. | So fürchtet Allah und stürzt mich nicht um meiner Gäste willen in Schande! |
Degrade me not upon the day when they are raised up, | Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden, |
So fear Allah and degrade me not as regards my guests! | So fürchtet Allah und stürzt mich nicht um meiner Gäste willen in Schande! |
Do not degrade me on the Day when they are resurrected. | Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden, |
So fear God, and do not degrade me in my guests. | So fürchtet Gott und bringt nicht Schande über mich in Zusammenhang mit meinen Gästen. |
Degrade me not upon the day when they are raised up, | Und mach mich nicht zuschanden am Tag, da sie erweckt werden, |
So fear Allah and degrade me not as regards my guests! | So fürchtet Gott und bringt nicht Schande über mich in Zusammenhang mit meinen Gästen. |
Do not degrade me on the Day when they are resurrected. | Und mach mich nicht zuschanden am Tag, da sie erweckt werden, |
So fear God, and do not degrade me in my guests. | Also handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und stellt mich nicht bloß vor meinen Gästen! |
Degrade me not upon the day when they are raised up, | Und lasse mich nicht erniedrigt werden an dem Tag, wenn sie erweckt werden. |
exhaust and particulate emissions that degrade the quality of bathing waters | die Abgas und Partikelemissionen, die die Qualität der Badegewässer mindern |
In the top, you have a film that has been programmed not to degrade, and in the bottom, a film that has been programmed to degrade in water. | Oben, einen Seidenfilm, der programmiert wurde, sich nicht zu zersetzen, und unten, einen Film, der auf Zerfall in Wasser programiert wurde. |
I see, all your connective tissue in your body starts to degrade | Ich verstehe, also das gesamte Bindegewebe bildet sich zurück |
Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests. | So fürchtet Allah und stürzt mich nicht um meiner Gäste willen in Schande! |
Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests. | So fürchtet Gott und bringt nicht Schande über mich in Zusammenhang mit meinen Gästen. |
Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests. | Also handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und stellt mich nicht bloß vor meinen Gästen! |
electromagnetic disturbance means any electromagnetic phenomenon which may degrade the performance of equipment. | elektromagnetische Störung jede elektromagnetische Erscheinung, die die Funktion eines Betriebsmittels beeinträchtigen könnte. |
(e) Electromagnetic disturbance means any electromagnetic phenomenon which may degrade the performance of equipment | (e) elektromagnetische Störung jede elektromagnetische Erscheinung, die geeignet ist, die Funktion eines Betriebsmittels zu beeinträchtigen. |
Ask him about his lies, about spying on you, everything, but don't degrade yourself! | Halte ihm alles vor, seine Lügen, sein Spionieren, alles, aber mach dich doch nicht klein vor ihm! |
And when you degrade the public realm, you will automatically degrade the quality of your civic life and the character of all the enactments of your public life and communal life that take place there. | Und wenn man den öffentlichen Raum herabwürdigt, würdigt man automatisch auch die Qualität des städtischen Lebens herab und den Charakter aller Vorgänge des öffentlichen Lebens, die sich dort abspielen. |
It just marks data, but does not degrade it or control access to the data. | Dementsprechend wird eine erheblich kürzere Verknüpfungsinformation zu ausführlichen Daten über das Medium eingebettet (vgl. |
Such jibes degrade Parliament as an institution and the European Union as a political process. | Solche Sticheleien werten das Parlament als Institution und die Europäischen Union als politischen Prozess ab. |
There is some concern that this may seriously degrade the GPS signal for many consumer uses. | Auch die modernen Ausführungen der Elektronischen Fußfessel sind mit GPS ausgerüstet. |
In allowing so many lives to be blighted through genital mutilation, we degrade ourselves and our world. | Wenn wir weiter zusehen, wie viele Leben durch Verstümmelung vernichtet werden, entwürdigen wir uns und die Welt, in der wir leben. |
According to this view, many cellular and organic processes thus degrade concurrently, and aging has many causes. | Nach dieser Theorie stagnieren viele Prozesse auf zellulärer und organischer Ebene gleichzeitig. Das Altern hätte also mannigfaltige Ursachen. |
Cancer cells, on the other hand, are not thought to degrade in this way, if at all. | Zellen von Eukaryoten, die sich nach Differenzierung nicht mehr teilen, werden als postmitotisch bezeichnet. |
Mr Barbi (PPE). (IT) . . . not just ridiculous but utterly ridiculous, because certain demonstrations can degrade this Parliament! | Squarcialupi (COM). (IT) Herr Präsident! Ich möchte Herrn Barbi bitten, das Wort lächerlich zu rückzunehmen .. . |
Are you going to degrade me further make me tell you how I have longed for you? | Wollt Ihr mich noch mehr demütigen und mich zwingen zu sagen, ich hätte mich nach Euch gesehnt? |
Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality. | Free Lossless Audio Codec (FLAC) ist ein quelloffener Codec, der komprimiert, aber die Audioqualität nicht verschlechtert. |
They are purer for you. Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests. | Er sagte O mein Volk, dies hier sind meine Töchter sie sind reiner für euch (als meine Gäste) So fürchtet Allah und bringt keine Schande hinsichtlich meiner Gäste über mich. |
Related searches : Battery Degrade - Degrade Performance - Degrade Mode - Degrade Gracefully - Degrade Him - Do Not Degrade - Tend To Degrade - Degrade Over Time - Difficult To Degrade