Translation of "denial of payment" to German language:


  Dictionary English-German

Denial - translation : Denial of payment - translation : Payment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Holocaust Denial, Nuclear Denial
Holocaustleugnung, Atomwaffenleugnung
But unfortunately, the government was in denial, denial, denial.
Aber unglücklicherweise, die Regierung leugnete, leugnete und leugnete.
Denial of miracles.
Denial of Wunder.
Decades of denial
Jahrzehntelange Leugnung
Britain s Path of Denial
Großbritannien will es nicht wahrhaben
The Denial of Caste
Die Leugnung der Kaste
A denial.
Kopfschütteln.
Another denial.
Wiederum Kopfschütteln.
Holocaust denial
Leugnung des Holocaust
Perhaps denial.
Vielleicht Ablehnung.
Putin in Denial
Wie Putin die Wirklichkeit verdrängt
Economics in Denial
Die Ökonomie in der Verweigerung
I'm in denial.
Ich will es nicht wahrhaben.
It's a complete denial of mistakes.
Es ist eine total Verleugnung von Fehlern.
(g) A denial of State s services
(g) Werden staatliche Leistungen verweigert?
It's a complete denial of life.
Sie verweigern sich dem Leben.
Of its occurrence, there is no denial.
gibt es keinen, der sein Eintreffen verleugnen könnte.
Of its occurrence, there is no denial.
gibt es niemanden, der ihr Eintreffen leugnen wird.
Of its occurrence, there is no denial.
es gibt niemanden, der ihr Eintreffen leugnen könnte ,
Of its occurrence, there is no denial.
für dessen Ereignen gibt es dann kein Ableugnendes.
The Fed in Denial
The Fed im Verleugnungsmodus
Tom is in denial.
Tom will es nicht wahrhaben.
We go into denial
Entweder wir verdrängen
How should Ahmedinejad s denial that Iran intends to pursue nuclear arms be judged in light of his Holocaust denial?
Wie soll Achmadinedschads Bestreiten, dass Iran beabsichtigt Atomwaffen zu realisieren angesichts seines Leugnens des Holocaust beurteilt werden?
Today we moved into living denial on the edge of our homeland, the denial that we are actually out.
Geschichten, die uns und unseren Freunden, mit denen wir unser Leben am Rande des Todes teilten, früher viel bedeuteten.
Yet we see the denial of human rights, the denial of the right of humanitarian NGOs to operate effectively on the ground.
Was wir wahrnehmen ist, dass die Menschenrechte nicht respektiert werden und dass den humanitären NRO das Recht vorenthalten wird, vor Ort wirksame Hilfe zu leisten.
A year of denial, guilt, grief and surrender.
Ein Jahr geprägt von Verleugnung, Schuldgefühlen, Trauer und Kapitulation.
And make your denial of it your vocation?
Und daß ihr (sie) leugnet, soll das euer Dank sein?
So taste the punishment because of your denial.
Kostet denn die Strafe dafür, daß ihr ungläubig waret.
And make your denial of it your vocation?
und (als Dankbarkeit) für eure Versorgung soll euer Ableugnen sein?
So taste the punishment because of your denial.
Kostet nun die Strafe dafür, daß ihr stets ungläubig wart.
And make your denial of it your vocation?
Und es zu eurer täglichen Beschäftigung machen, sie für Lüge zu erklären?
So taste the punishment because of your denial.
So kostet die Pein dafür, daß ihr ungläubig waret.
And make your denial of it your vocation?
Und ihr erweist euch dankbar für euer Rizq, daß ihr ihn doch ableugnet?!
Yet it is actually a denial of freedom.
Diese Verbrechen stehen einzig und allein unter dem Motto des Vergnügens.
He just tweeted the denial.
Er twitterte lediglich das Dementi.
Holocaust Denial and Operation Reinhard.
The Operation Reinhard Death Camps .
I think she's in denial.
Ich denke, sie leugnet es.
The Blank Slate The Modern Denial of Human Nature.
Ewald Richter Wohin führt uns die moderne Hirnforschung?
Do you make its denial your means of livelihood?
Und daß ihr (sie) leugnet, soll das euer Dank sein?
Do you make its denial your means of livelihood?
und (als Dankbarkeit) für eure Versorgung soll euer Ableugnen sein?
Do you make its denial your means of livelihood?
Und es zu eurer täglichen Beschäftigung machen, sie für Lüge zu erklären?
Condemns without any reservation any denial of the Holocaust
1. verurteilt ohne jeglichen Vorbehalt jede Leugnung des Holocaust
Terrible damage, shocking complain a. Denial of service b.
Schrecklichen Schaden, schockierend beschweren ein.
It amounts to a straightforward denial of Parliament's powers.
Ich fordere die Kommission auf, in dieser Frage verantwortungsbewußt zu handeln.

 

Related searches : Denial Of Boarding - Denial Of Consent - Denial Of Leave - Denial Of Approval - Denial Of Existence - Denial Of Use - Denial Of Liability - Denial Of Reality - Denial Of Access - Presumption Of Denial - State Of Denial - Denial Of Entry - Denial Of Benefits