Translation of "different in nature" to German language:
Dictionary English-German
Different - translation : Different in nature - translation : Nature - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, the precise nature of the water crisis will vary, with different pressure points in different regions. | Allerdings wird sich die Wasserkrise im Einzelnen unterschiedlich äußern, mit verschiedenen Druckpunkten in unterschiedlichen Regionen. |
But if you look in nature, you see that different kinds of animals can have really different lifespans. | Aber wenn man auf die Natur achtet, sieht man, dass verschiedene Tierarten ganz verschiedene Lebenserwartungen besitzen. |
Nature is full of different light detection and assimilation mechanisms. | Natur ist voll von verschiedenen Mechanismen der Lichterfassung und Aufnahme. |
An example of a totally different nature is the Balkans. | Ein ganz anders geartetes Beispiel stellt der Balkan dar. |
As has already been mentioned, the two regulations before us are different in nature. | Mäher. (E) Herr Präsident! |
These new provisions are not radically different in nature to those contained in the earlier Directive . | Diese neue Bestimmungen unterscheiden sich nicht wesentlich von denen in der früheren Richtlinie . |
In my books, I explore the nature of perception and how different kinds of perceiving create different kinds of knowing and understanding. | In meinen Büchern erforsche ich das Wesen der Wahrnehmung und wie verschiedene Arten des Wahrnehmens verschiedene Arten des Wissens und des Verstehens schaffen. |
Given the decentralised nature of these studies, topics vary in accordance with the different requests. | Angesichts der dezentralen Natur dieser Studien variieren die Themen je nach Bedarf. |
In nature, such genes exist in several different forms and are therefore said to have multiple alleles. | Befinden sich Gene auf dem gleichen Chromosom nahe beieinander, so werden sie in Kopplungsgruppen vererbt. |
In each of these social stages, people interact with nature and produce their living in different ways. | Landflucht, Armut, Krankheit und ein Gefühl der Entfremdung zeichnen die Angehörigen des Proletariats aus. |
2.5 The contractual nature of the proposed instrument seems little different from the contractual nature that already exists in the disbursement of structural funds. | 2.5 Der vertragliche Charakter des vorgeschlagenen Instruments scheint sich vom vertraglichen Charakter, den die Zuweisung von Strukturfondsmitteln bereits aufweist, wenig zu unter scheiden. |
But the problems which we face nowadays are of a different nature. | Wir sind das wandernde Nomadenparlament, das Zigeunerparlament, wie man es auch nennt. |
Article 142 (the juridical meaning and nature of the physical possession of the goods is not equivalent to the different translations in different languages according to different juridical national regimes) | Artikel 142 (die rechtliche Bedeutung und die Art des Besitzes an den Waren ist auf grund der unterschiedlichen nationalen Rechtsysteme nicht in allen Sprachen und dem entsprechend nicht in allen Sprachfassungen gleichbedeutend) |
There are different ways in which we must use it for residential, for nature, for agriculture purposes. | Es gibt unterschiedliche Arten, auf die wir es nutzen müssen zum Wohnen, für die Natur, für landwirtschaftliche Zwecke. |
Due to the different nature of structures there is a variety of different ties to take advantage of the opportunities. | Die jeweiligen Ankerraster sind der Aufbau und Verwendungsanleitung (die an jedem der verschiedenen Hebemittel aushängen müssen) zu entnehmen. |
The different categories laid down are State nature conservation areas, State protected zones, national nature parks, State natural monuments, dendrological parks, botanical gardens and zoological parks. Nature con | Ihre Lebensräume sind vielfach zerstört oder durch Gewässerverschmutzung, agro chemische Verschmutzung und sauren Regen beein trächtigt. |
Another area of doubt concerning correct spending is of a wholly different nature. | Ein weiterer Punkt, der an der korrekten Verwendung zweifeln lässt, ist ganz anders geartet. |
However, their transplantation requires a different policy approach due to their specific nature. | Jedoch erfordert die Transplantation von Organen aufgrund ihrer besonderen Eigenschaften einen anderen politischen Ansatz. |
The following examples are indicative of the different nature of the projects compared | Die nachfolgenden Beispiele zeigen, wie unterschiedlich die verglichenen Projekte sind |
The nature and scale of the problems to be addressed varies in accordance with the different starting situations. | Art und Umfang der in Angriff zu nehmenden Probleme sind auf Grund der verschiedenartigen Ausgangssituationen unterschiedlich. |
The sound made flicking a wall switch off is of a completely different nature. | Das Geräusch beim Ausschalten eines Wand Lichtschalters hat einen völlig anderen Charakter. |
Establishment of national parks or nature reserves can lead to very efficient protection of nature against different kinds of activities within the area. | Davon betroffen ist das gefährdete Gebiet sowie seine unmittelbare Umgebung. |
Given the different nature of the issue areas covered by this impact assessment, there are no synergies or trade offs between the options assessed in different areas. | Angesichts der Unterschiedlichkeit der Themenbereiche dieser Folgenabschätzung gibt es weder Synergien noch Ausgleichseffekte zwischen den Optionen der verschiedenen Bereiche. |
I have not examined in detail to what extent different international agreements on nature conservation are implemented or not. | Wenn die jeweilige Bodennutzung nicht erheblich behindert wird, wird statt eines Naturreservats ein Naturschutzgebiet eingerichtet. |
Given the global nature of securities financing transactions, relevant authorities of different jurisdictions have to be able to access data held at trade repositories located in different jurisdictions. | Angesichts des globalen Charakters von Wertpapierfinanzierungsgeschäften müssen die einschlägigen Behörden verschiedener Rechtsräume die Möglichkeit haben, auf Daten bei Transaktionsregistern in verschiedenen Rechtsräumen zuzugreifen. |
describes the role and nature of outreach work in national policies identifies different models of outreach work and their various actors ΛΙΜ structures and analyses the terminology used in different countries. | beschreibt die Rolle und Beschaffenheit von aufsuchender Arbeit in nationalen Politiken bestimmt unterschiedliche Modelle von aufsuchender Arbeit und ihre verschiedenen Akteure und Strukturen |
This imbalance of an economic nature between the charges and taxes imposed on hauliers in different Member States distorts the conditions under which hauliers of different nationalities compete in the UK. | Dieses Ungleichgewicht wirtschaftlicher Art zwischen den Abgaben und Steuern, die die Kraftverkehrsunternehmen in den einzelnen Mitgliedstaaten zu zahlen haben, verzerrt die Bedingungen, unter denen Kraftverkehrsunternehmen unterschiedlicher Nationalität im Vereinigten Königreich in Konkurrenz stehen. |
These three diseases are different by nature, and different types of effort are required to prevent them and cure people of them. They have one thing in common, however. | Obwohl diese drei Krankheiten von sehr unterschiedlicher Natur sind und daher verschiedene Reaktionen zu ihrer Prävention und Heilung erfordern, haben sie dennoch eines gemeinsam. |
She resembled Sima and the female doctors in terms of Persian beauty, but Olliyah s style was of a different nature. | Mit ihrer persischen Schönheit ähnelt sie Sima und den weiblichen Ärzten, doch ihr Stil war komplett anders. |
Subversion does not have such a feature and what its documentation recommends to use instead is very different in nature. | Subversion verwaltet das gesamte Repository in einer Datenbank, deren Dateien nicht die Struktur des Repository Inhalts widerspiegeln. |
. (FR) The questions raised concerning environmental liability and specific liability in the area of maritime transport are different in nature despite appearances. | Die Fragen, die sich hinsichtlich der Umwelthaftung und der spezifischen Haftung beim Seetransport stellen, sind trotz allen Anscheins unterschiedlicher Natur. |
(b) the nature of the products being offered or considered including different types of insurance products. | (b) die Art der angebotenen oder in Betracht gezogenen Produkte, einschließlich der unterschiedlichen Arten von Versicherungsprodukten. |
It is of a different nature because of the link between defence equipment and national security. | 3.3.1 Die Rüstungsindustrie ist aufgrund des Zusammenhangs zwischen Rüstungsgütern und der nationalen Sicherheit ein Sonderfall. |
It is of a different nature because of the link between defence equipment and national security. | 5.2.1 Die Rüstungsindustrie ist aufgrund des Zusammenhangs zwischen Rüstungsgütern und der nationalen Sicherheit ein Sonderfall. |
It is of a different nature because of the link between defence equipment and national security. | 5.3.1 Die Rüstungsindustrie ist aufgrund des Zusammenhangs zwischen Rüstungsgütern und der nationalen Sicherheit ein Sonderfall. |
The SE also has 28 different forms and its supranational nature is not called into question. | Auch die SE hat 28 unterschiedliche Ausprägungen und ihr supranationaler Charakter wird nicht in Frage gestellt. |
The SE also has 28 different forms and its supranational nature is not called into question. | Auch die SE hat 28 unterschiedliche Ausprägungen, und ihr supranationaler Charakter wird nicht in Frage gestellt. |
To sum up, the Nature Conservation Act contains different instruments for the protection of specific areas. | Umweltschutzgebiete Wasser oder Land können laut Artikel 8a in besonders dringenden Fällen ausgewiesen werden. |
I therefore venture an observation of a different nature, although it is related to aircraft noise. | Ich erlaube mir also eine Bemerkung zu einem anderen, gleichwohl den Flugzeuglärm betreffenden Punkt. |
The laws of nature would have to be different in the frames of reference, and the relativity principle would not hold. | Ursprünglich (1904) war Poincaré sich über eine augenblickliche Wirkung der Gravitation nicht sicher. |
schedule means a list of minimum information requirements adapted to the particular nature of the different types of issuers and or the different securities involved | Schema bezeichnet eine Liste von Mindestangaben, die auf die spezifische Natur der unterschiedlichen Arten von Emittenten und oder die verschiedenen involvierten Wertpapiere abgestimmt sind. |
It means a different policy, which the European Union, by its very nature, is unable to practice. | Dies setzt eine andere Politik voraus, welche die Europäische Union aufgrund der ihr eigenen Natur nicht realisieren kann. |
Nature conservation is a part of environmental pro tection, however, and its underlying motive is quite different. | Des weiteren wurden neue Lösungsvorschläge für die Umweltschutz verwaltung angekündigt. |
There remains, as you rightly, indicated, a more general problem concerning future cases of a different nature. | Ich möchte, daß Sie uns dies noch einmal bestätigen. |
The existing structures are completely different, as indeed is the nature of the problems stemming from them. | Ich darf im übrigen nochmals allen Beteiligten, auch dem Landwirtschaftsausschuß, für ihre gemeinsame Arbeit danken. |
Related searches : Different Nature - Of Different Nature - Different By Nature - Different In Size - In Different Scenarios - In Different Parts - In Different Configurations - Different In Scope - In Different Continents - In Different Channels - In Different Combinations - In Different Proportions - In Different Formats - In Different Phases