Translation of "difficult to measure" to German language:
Dictionary English-German
Difficult - translation : Difficult to measure - translation : Measure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a thing which is very difficult to measure. | Dies ist eine Sache, die sehr schwer zu messen ist. |
Tweddle. It is very difficult to measure levels of fraud. | Der Präsident. Diese Zusicherung nehmen wir gerne an. |
Due to their informal nature their activity is difficult to measure. | Aufgrund des informellen Charakters ihrer Tätigkeit ist diese oft schwer zu bemessen. |
(1) Difficult to measure effectiveness The current regulations do not contain any defined metrics on which to measure success. | (1) Wirksamkeit schwer messbar Die derzeitigen Verordnungen enthalten keine definierten Parameter zur Messung des Erfolgs. |
Froth can make it difficult for you to measure the correct dose. | Schaum kann das Abmessen der richtigen Insulinmenge erschweren. |
It is very difficult to measure the actual effects of the proposal. | Es ist sehr schwierig, die faktischen Auswirkungen dieses Vorschlags zu messen. |
This is difficult to measure directly because of the smallness of the force. | Um 1920 entwickelt Eötvös eine für die Messung von Schweregradienten geeignete Drehwaage. |
Quite simply, this makes it difficult to measure the efficiency of the programme. | Denn dann wird es ganz einfach schwierig, die Dinge auf ihre Effizienz hin zu prüfen. |
4.3 Results are often qualitative in nature, making them difficult to measure and present. | 4.3 Das Ergebnis sind häufig qualitative Werte, was die Messung und die Darstellung der Ergebnisse erschwert. |
Due to its informal nature, it is difficult to measure the size of the informal economy. | Aufgrund ihres informellen Charakters ist es schwierig, das genaue Ausmaß der Schattenwirtschaft zu erfassen. |
If antibodies would be developed, these may make test results to measure TSH difficult to interpret. | Wären Antikörper aufgetreten, würden diese die Auswertung von Testergebnissen zur Messung von TSH erschweren. |
This may happen for many reasons those of which can be more difficult to measure. | Dabei ist es hilfreich, zunächst zwischen Nichtkäufern und potenziellen bzw. |
In late onset disease, the effect of Myozyme was variable and more difficult to measure. | Bei der späten Verlaufsform der Krankheit war die Wirkung von Myozyme variabel und schwieriger zu messen. |
Additionally, this method can measure specific points on a bridge that might be difficult to access. | Daneben gibt es im Spannbetonbau auch noch die Möglichkeit, eine Brücke mit Fertigteilen zu bauen. |
I think it would be difficult to be a democratic politician without a good measure of optimism. | Der politische Wille reichte möglicherweise nicht aus. |
It will be a good measure of mastery of the subject, but difficult to score completely accurately. | Der Erfolg sozialer Arbeit ist jedoch sehr komplex und schwer zu messen. |
We know how difficult it is to reach the whole of a target group with any measure. | Wir wissen, dass es schwierig ist, die gesamte anvisierte Zielgruppe einer Maßnahme zu erreichen. |
It was noted, however, that it was difficult to measure the extent to which the objectives had been realised. | Allerdings wurde auch festgestellt, dass es schwer sei zu messen, inwieweit die Ziele erreicht wurden. |
Hard copy texts today are already too difficult so for many they will be too difficult on a screen too, but this is a measure of democracy, a measure of e Europe, Europe's gauntlet of competition for others to pick up. | Schon Texte auf Papier sind für viele Menschen heutzutage zu schwierig, umso unverständlicher sind sie auf einem Bildschirm, aber es ist ein Maß der Demokratie das Maß der modernen Demokratie, das Maß des elektronischen Europas, eine Wettbewerbsaufforderung an andere. |
It is clear that will be a difficult measure, but it is a vital one. | Das wird zweifellos eine schwierige Maßnahme sein, aber sie ist von entscheidender Bedeutung. |
It is not, therefore, difficult to understand that the measure had a father too, as well as a mother. | Es ist nicht schwer zu verstehen, dass diese Maßnahme neben einer Mutter auch einen Vater hat. |
Given the current situation in Afghanistan, it is obviously difficult to ensure that any measure can be totally efficient. | Aufgrund der gegenwärtig in Afghanistan herrschenden Situation ist es offenbar schwierig, die absolute Wirksamkeit jedweder, wie auch immer gearteten Maßnahme zu gewährleisten. |
It was a presid ency in a difficult time and anyone who wants to measure it by its results must also measure it by the problems it found facing it. | Mit den nationalstaatlichen Vorstellungen des 19. Jahrhunderts gibt es keinen Schritt über die Schwelle zum 21. Jahrhundert. |
Whilst the effects of a generous capital endowment would be difficult to measure and offset, they will diminish over time. | Auch wenn die Auswirkungen einer großzügigen Kapitalausstattung schwer einzuschätzen und auszugleichen sind, werden sie doch mit der Zeit immer kleiner werden. |
A significant reason is believed to be the steady flight of intellectuals from Iraq, which seems obvious, but is difficult to measure. | Ein Hauptgrund dafür soll die stetige Abwanderung von Intellektuellen aus dem Irak sein. Das ist durchaus nachvollziehbar, aber schwer zu messen. |
The second task calls for a more deep lying commitment and a degree of spiritual force that is difficult to measure. | Die Einigung Europas erfordert erheblich mehr Engagement, ein schwer einzuschätzendes Moment. |
With graduation rates and government spending easy to calculate, educational quality, which is difficult to measure, is likely to be the objective that slips. | Und da sich Absolventenquoten und staatliche Ausgaben leicht berechnen lassen, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass die schwer zu messende Bildungsqualität auf der Strecke bleibt. |
I find it difficult to accept those who tend to describe the Molotov Ribbentrop Pact as only a measure to build up Soviet national security. | Es fällt mir schwer, jene zu akzeptieren, die dazu neigen, den Molotow Ribbentrop Pakt lediglich als Maßnahme zur Stärkung der nationalen Sicherheit der Sowjetunion zu beschreiben. |
Yes, difficult as it may be to believe, it took four years to agree a measure which I consider to be fundamental to public health protection. | Ja, man mag es kaum glauben, es hat vier Jahre gedauert, um einer Maßnahme zuzustimmen, die ich für den Schutz der Volksgesundheit als grundlegend erachte. |
Of course, it is difficult to measure inequalities today, we are told that the gap between Hamburg and the West of Ireland is 1 to 6. | Aber in den anderen Kapiteln finden Sie sowieso auch keine Vorschläge für eine erneuernde Politik im Industriesektor. |
The measure of love is to love without measure. | Das Maß der Liebe ist maßlos zu lieben. |
Well, you measure and measure and measure. | dann messen Sie ... und messen ... und messen ... |
A number of other channels , which are more difficult to measure , transmit the effects of an oil price shock via confidence or stock markets for example . | Daneben gibt es eine ganze Reihe weiterer , noch schwieriger zu bemessender Kanäle , über die die Effekte eines Ölschocks auf die Wirtschaft durchschlagen können , etwa über Vertrauensverluste oder über die Börse . |
Through this measure, the ability to monitor the age of purchasers would all but disappear, and it would become considerably more difficult to deduct the correct alcohol tax. | Auf diese Weise würde es fast unmöglich, eine Alterskontrolle durchzuführen, und wesentlich schwieriger, die korrekte Alkoholsteuer zu erheben. |
It also follows that if it is difficult or impossible to identify the actual output of individuals, it is better to measure the performance of the entire group. | Kontrolle bezieht sich darauf, in welchem Maß das vom Handelnden zielgerichtet angestrebten Ereignisse von seinen Handlungen abhängig oder unabhängig ist. |
Measure for measure. | Schwingung um Schwingung. |
India s poverty rate (an indicator that is admittedly both conceptually and practically difficult to measure) fell by half between 1981 and 2010, to just under 30 a remarkable achievement. | Indiens Armutsquote (ein Indikator, der zugegebenermaßen theoretisch wie praktisch schwer messbar ist) hat sich zwischen 1981 und 2010 um die Hälfte verringert, auf knapp 30 160 eine bemerkenswerte Leistung. |
India s poverty rate (an indicator that is admittedly both conceptually and practically difficult to measure) fell by half between 1981 and 2010, to just under 30 a remarkable achievement. | Indiens Armutsquote (ein Indikator, der zugegebenermaßen theoretisch wie praktisch schwer messbar ist) hat sich zwischen 1981 und 2010 um die Hälfte verringert, auf knapp 30 eine bemerkenswerte Leistung. |
4.4 It is difficult to measure the full costs of this lack of confidence in the markets, which is, moreover, to a large extent responsible for the current recession. | 4.4 Die Kosten, die durch dieses Misstrauen der Märkte verursacht werden, dem darüber hinaus in großem Maße die aktuelle Rezession zuzurechnen ist, lassen sich nur schwer in ihrer Gesamtheit messen. |
4.4 It is difficult to measure the full costs of this lack of confidence in the markets, which is, moreover, to a large extent responsible for the current recession. | 4.4 Die Kosten, die durch dieses Misstrauen der Märkte verursacht werden, dem darüber hinaus in großem Maße die aktuelle Rezession zuzurechnen ist, lassen sich nur schwer in ihrer Gesamt heit messen. |
This scourge, whose true scale is difficult to measure, is a complex phenomenon that poses a serious risk to the physical and psychological health of the sportsmen and women. | Bei dieser Erscheinung, deren Ausmaß nur schwer zu ermitteln ist, handelt es sich um ein komplexes Phänomen, das die physische und psychologische Integrität der Sportler stark beeinträchtigt. |
It bears significance because the electron mass m e is difficult to measure directly, and is instead derived from measurements of the elementary charge e and formula_2. | Dabei ist m jedoch nicht die ionische Masse und z ist auch nicht ein Vielfaches der Elementarladung e. Die Abkürzung wird daher nicht empfohlen. |
5.2.2 The PROGRESS programme has objectives which are difficult to measure it makes use of subjective variables and yet the accompanying financial statement emphasises result based management26. | 5.2.2 Das Programm Progress hat schwer messbare Ziele und nutzt subjektive Variabeln , obwohl im Finanzbogen zu dem Vorschlag angegeben wird, dass die Durchführung ergebnis orientiert ist26. |
The honourable Member will be aware that Council decisions come about by mutual agree ment and that it is often difficult to achieve that measure of agreement. | Und das bedeutet, daß der Staat berechtigt und gezwungen ist, die Todesstrafe zu verhängen, wenn dies zur Erhaltung des gesellschaftlichen Lebens notwendig ist. |
Measure of angle A is equal to measure of angle C. | Die Größe von Winkel A ist gleich der von Winkel C. Ich verstehe, was sie hier sagen. |
Related searches : Difficult To Machine - Difficult To Conduct - Difficult To Diagnose - Difficult To Target - Difficult To Approach - Difficult To Guess - Difficult To Observe - Difficult To Forecast - Difficult To Make - Difficult To Conceive - Difficult To Tackle - Difficult To Contact - Difficult To Clean - Difficult To Defend