Translation of "discontent" to German language:
Dictionary English-German
Discontent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inequality and Discontent | Ungleichheit und Unzufriedenheit |
Poverty feeds the discontent. | Armut stärkt die Unzufriedenheit. |
The Cycles of Economic Discontent | Zyklen der wirtschaftlichen Unzufriedenheit |
Content thee in my discontent! | Schäme dich, du Teufelslarve. |
I write to express my discontent. | Ich schreibe, um mein Mißfallen auszudrücken. |
Populist movements harvest that ambivalence and discontent. | Populistische Bewegungen profitieren von dieser Ambivalenz und Unzufriedenheit. |
But the periphery is seething with discontent. | Diese jedoch kocht vor Unzufriedenheit. |
Discontent with President Kurmanbek Bakiyev s rule is rising. | Die Unzufriedenheit über die Herrschaft von Präsident Kurmanbek Bakijew wächst. |
Widespread economic discontent is reflected in recent political instability. | Die weit verbreitete wirtschaftliche Unzufriedenheit spiegelt sich in der jüngsten politischen Instabilität wider. |
But dwelling on the discontent seems beside the point. | Aber auf dem Missmut herumzureiten scheint am Punkt vorbeizugehen. |
That, in turn, would generate discontent and social unrest. | Dies wiederum würde Unzufriedenheit und soziale Unruhen herbeiführen. |
In China, fear of inflation is unleashing large scale discontent. | In China löst die Angst vor Inflation breiten Unmut aus. |
Isolationist policies, by contrast, always lead to shortages and discontent. | Eine isolationistische Politik andererseits wird immer zu Engpässen und Unzufriedenheit führen. |
So find another way of expressing discontent than burning them. | Finde einen anderen Weg um Protest auszudrücken als den, deine Werke zu verbrennen. |
Shortages, Discontent, and the Economic Crisis Told in First Person | Da stehe ich lieber in der Schlange. |
In the first place, there must be discontent in the city. | Nothwendig ist zunächst, daß Unzufriedenheit in der Stadt herrscht. |
Discontent is the emotion that builds and builds under the surface. | Unzufriedenheit ist die Emotion, die unter der Oberfläche mehr und mehr anschwillt. |
The discontent generated by such disappointment may help to explain Ukrainian separatists anger, Russians discontent, and Russian President Vladimir Putin s decision to annex Crimea and to support the separatists. | Die durch eine derartige Enttäuschung erzeugte Unzufriedenheit könnte zur Erklärung der Wut der ukrainischen Separatisten, der Unzufriedenheit der Russen und der Entscheidung des russischen Präsidenten Wladimir Putin zur Annexion der Krim und zur Unterstützung der Separatisten beigetragen haben. |
Undergraduates discontent matters, because economics has long been the West s political lodestar. | Diese Unzufriedenheit spielt deshalb eine Rolle, weil die Ökonomie lange Zeit als der politische Leitstern des Westens galt. |
The resulting high inflation created widespread discontent, especially because little growth resulted. | Die daraus entstehende hohe Inflation rief großen Unmut hervor, besonders deshalb, weil das Wachstum schwach blieb. |
Better to give up possessions than to live in discontent with others. | Besser Habe abgeben, als mit anderen Menschen in Unfrieden leben. |
This allowed Artigas to channel the popular discontent against the colonial authorities. | April 1811 ergriff Artigas die Befehlsgewalt der Revolution in der Banda Oriental. |
Particularly important is the growing discontent of economics students with the university curriculum. | Von besonderer Bedeutung ist die wachsende Unzufriedenheit der Ökonomie Studenten mit ihrem Lehrplan. |
Putin regards anti Americanism as an effective tool for short circuiting domestic discontent. | Putin betrachtet Antiamerikanismus als ein wirksames Instrument zur Ausschaltung unzufriedener Stimmen im eigenen Land. |
Domestic economic and political grievances can now buttress discontent across regions and continents. | Nationale wirtschaftliche und politische Nöte können nun Unzufriedenheit in ganzen Regionen oder Kontinenten auslösen. |
The discontent fueled by these failures is a major potential cause of unrest. | Die durch diese Mängel hervorgerufene Unzufriedenheit ist eine der möglichen Hauptursachen für Unruhen. |
And European discontent will probably continue to grow, whatever happens in the US. | Und die europäische Unzufriedenheit wird möglicherweise wachsen, unabhängig von dem, was in den USA geschieht. |
This generates political discontent that could have adverse consequences beyond the economic sphere. | Das führt zu politischer Unzufriedenheit, die über den wirtschaftlichen Bereich hinaus ungünstige Folgen haben dürfte. |
For those who have, however, this policy has nipped discontent in the bud. | Gleichzeitig stellen diese Ausbrüche für die Partei, die doch angeblich die Interessen des Proletariats vertritt, eine bittere Demütigung dar. |
Valentina Glajar, The Discourse of Discontent Politics and Dictatorship in Hert Müller's Herztier . | Iași 2004) Valentina Glajar The Discourse of Discontent Politics and Dictatorship in Hert Müller's 'Herztier'. |
It's a space where citizens can voice their discontent and show their power. | Es ist ein Raum, wo Bürgerinnen und Bürger ihren Unmut kundtun und ihre Macht zeigen können. |
But this arrangement quickly bred discontent, with France leaving the Gold Pool in 1967. | Diese Vereinbarung führte allerdings rasch zu Unbehagen und Frankreich verließ den Gold Pool im Jahr 1967. |
When the price of oil falls, they risk discontent, coups d'états , wars, and revolutions. | Wenn der Ölpreis sinkt, riskieren sie Unruhen, Staatsstreiche, Kriege und Revolutionen. |
Obama s current winter of discontent genuinely reflects the mixed record of his first year. | Obamas aktueller Winter des Missvergnügens gibt die gemischte Bilanz seines ersten Jahres authentisch wieder. |
At the same time, selective repression can contain social frustrations and discontent only temporarily. | Gleichzeitig kann die selektive Unterdrückung gesellschaftlichen Frust und Unzufriedenheit nur vorübergehend mäßigen. |
This is the least likely scenario, owing to deepening internal Party disagreements and rising popular discontent. | Aufgrund der sich vertiefenden parteiinternen Meinungsverschiedenheiten und der steigenden Unzufriedenheit in der Bevölkerung, handelt es sich dabei um das unwahrscheinlichste Szenario. |
The tension between democracy and finance is at the root of today s rising discontent in Europe. | Die Spannungen zwischen Demokratie und Finanzsystem sind die Grundlage der Unzufriedenheit im heutigen Europa. |
By censoring the media, discrediting moderate opposition, and provoking popular discontent, Putin is playing with fire. | Putin spielt mit dem Feuer, wenn er die Medien mit Zensur belegt, eine moderate Opposition diskreditiert und Unmut innerhalb der Bevölkerung provoziert. |
The desire to avoid public discontent and ensure social stability led to a suspension of reform. | Der Wunsch nach Vermeidung öffentlicher Unzufriedenheit und Sicherstellung sozialer Stabilität führte zur Aussetzung der Reformen. |
Supporter discontent Some Manchester City fans were unhappy about signing a former member of the Luftwaffe. | Als einstiges Mitglied der Luftwaffe empfingen ihn die Fans von Manchester teilweise mit offener Feindseligkeit. |
Having quelled the discontent back in the Sahara, Abu Bakr returned north to Morocco in 1072. | Als Abu Bakr 1072 nach Marokko zurückkehrte, sah er sich faktisch entmachtet. |
De la Rúa kept Menem's economic plan despite the worsening crisis, which led to growing social discontent. | 1999 wurde die Regierung Menem durch eine Mitte links Koalition mit dem Präsidentschaftskandidaten Fernando de la Rúa abgelöst. |
Protests have already toppled governments in Tunisia and Egypt, leaving other Arab countries faced with widespread discontent. | Die Regierungen in Tunesien und Ägypten sind bereits durch Proteste zu Fall gebracht worden, andere arabische Länder sehen sich weiterhin mit weit verbreiteter Unzufriedenheit konfrontiert. |
Resolving such conflicts requires social alliances, which are invariably undermined by discontent, civil disorder, and political instability. | Die Lösung derartiger Konflikte erfordert soziale Allianzen, die durch Unzufriedenheit, Unruhen und politische Instabilität zwangsläufig untergraben werden. |
Now, opinion polls are showing unprecedented levels of discontent over crime, inflation, and power and water shortages. | Jetzt zeigen Meinungsumfragen neue Höchstwerte für die Unzufriedenheit mit Kriminalität, Inflation, Strom und Wassermangel. |
Related searches : Discontent With - Widespread Discontent - Discontent Over - Discontent About - Growing Discontent - Public Discontent - Popular Discontent - Social Discontent - Express Discontent - Spreading Discontent - Seeds Of Discontent - Voices Of Discontent - Source Of Discontent - Wave Of Discontent