Translation of "donkeys" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Donkeys!
Hier ist kein öffentlicher Weg.
Donkeys!
Janet, Esel.
like frightened donkeys
als wären sie erschreckte Esel,
like frightened donkeys
als wären sie erschreckte Wildesel
like frightened donkeys
als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
like frightened donkeys
Als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
like startled wild donkeys
als wären sie erschreckte Esel,
like startled wild donkeys
als wären sie erschreckte Wildesel
like startled wild donkeys
als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
like startled wild donkeys
Als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
Janet! Donkeys! Ah, Janet!
Halt, Sie haben auf meinem Grund und Boden nichts verloren.
Are these your donkeys?
Sind das Eure Esel?
Horses are distinct from donkeys.
Pferde sind anders als Esel.
Horses and donkeys are different.
Pferde unterscheiden sich von Eseln.
We are braying like donkeys.
Wir schreien wie die Esel.
We are braying like donkeys.
Wir schreien wie Esel.
We are braying like donkeys.
Wir iahen wie die Esel.
We are braying like donkeys.
Wir iahen wie Esel.
and sixty one thousand donkeys,
einundsechzigtausend Esel
As if they were alarmed donkeys
als wären sie erschreckte Esel,
As if they were startled donkeys
als wären sie erschreckte Wildesel
As though they were panicked donkeys.
als wären sie erschreckte Wildesel
As if they were alarmed donkeys
als wären sie erschreckte Wildesel
As if they were startled donkeys
als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
As though they were panicked donkeys.
als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
As if they were alarmed donkeys
als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
As if they were startled donkeys
Als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
As though they were panicked donkeys.
Als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
As if they were alarmed donkeys
Als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
As if they were startled donkeys
als wären sie erschreckte Esel,
As though they were panicked donkeys.
als wären sie erschreckte Esel,
and thirty thousand five hundred donkeys,
dreißigtausend und fünfhundert Esel
Where'd all the donkeys come from?
Wo der die Esel bloß herhat? Los doch!
Donkeys are also less prone to colic.
Auch in der Bibel erscheinen Esel.
As if they were frightened (wild) donkeys.
als wären sie erschreckte Wildesel
As if they were frightened (wild) donkeys.
als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
As if they were frightened (wild) donkeys.
Als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
As if they were frightened (wild) donkeys.
als wären sie erschreckte Esel,
He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.
Und er tat Abram Gutes um ihretwillen. Und er hatte Schafe, Rinder, Esel, Knechte und Mägde, Eselinnen und Kamele.
The most unpleasant sound is the braying of donkeys.
Gewiß, die abscheulichste aller Stimmen ist die Stimme der Esel.
The most unpleasant sound is the braying of donkeys.
Die widerlichste unter den Stimmen ist die Stimme der Esel.
Look over there, you see cows and pigs, donkeys.
Schau da rüber, du siehst dort Kühe, Schweine, Esel.
Wait, Pinoke! The kids, the boys, they're all donkeys!
Schnell, Pinocchio, die Jungs sind alle Esel!
Our donkeys paw the stones to spawn puny roots.
In den Steinen scharren sich unsere Esel kümmerliche Wurzeln hervor.
And donkeys are clearly a species by themselves, because if you give me a male donkey and a female donkey they can reproduce, produce another donkey, and then that donkey can mate with other donkeys to produce more and more donkeys.
In diesem Fall entstünde als ein Tigwe oder Englisch Tiglon, ich weiß auch nicht, wie das genau heißt und das ist ein anderes Hybrid, das etwas andere Eigenschaften als ein Liger hat. Schlagt doch einfach einmal nach, was ein Tiglon ist. Ganz ähnlich sieht das mir einem männlichen Esel aus, mir ein Männchen