Translation of "dose uniformity" to German language:


  Dictionary English-German

Dose - translation : Dose uniformity - translation : Uniformity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Uniformity
Homogenität
Curry uniformity.
Herr Präsident!
Article 8 Uniformity
Artikel 8 Homogenität
Distinctness, uniformity and stability.
Unterscheidbarkeit, Homogenität, Beständigkeit.
In everything, uniformity is undesirable.
In allen Dingen ist Gleichförmigkeit nicht wünschenswert.
Uniformity is required here too.
Auch hier sollte mehr Einheitlichkeit in die Vorschriften gebracht werden.
A fats tax presupposes market uniformity.
Bei der Fettsteuer wird davon ausgegangen, daß es einheitliche Märkte gibt.
Uniformity needs to be worked on.
Einheitlichkeit muß erarbeitet werden.
We're interested in perfect color uniformity.
Wir interessieren uns für perfekte Farbkonstanz.
It does not call for uniformity.
Es verlangt nicht für Uniformität.
Indeed, even Russian uniformity is different nowadays.
In der Tat ist auch die russische Gleichheit heutzutage eine andere.
Individuality will be emphasized rather than uniformity.
Individualität wird statt Uniformität im Vordergrund stehen.
The European method, imposing uniformity, is wrong.
Die Methode der Vereinheitlichung auf europäischer Ebene ist nicht der richtige Weg.
This need not mean rigidity and uniformity.
Das bedeutet nicht zwangsläufig Starrheit und Uniformität.
This split obscures the underlying uniformity of thought.
Diese Trennlinie verschleiert allerdings die grundlegende Uniformität der beiden Denkschulen.
We do not seek uniformity and over centralization.
Die Präsidentin. Das versteht sich, Lady Elles.
It is this uniformity which has decided us.
Ich kann nur beten, daß sie ihre Meinung grundlegend ändert.
Strict uniformity of regulatory practices may not be necessary.
Eine strikt einheitliche Regulierungspraxis ist nicht unbedingt erforderlich.
Such obscurantism only creates a culture of stultifying uniformity.
Derartiger Obskurantismus schafft lediglich eine Kultur stupider Uniformität.
It would be dangerous to stifle this by uniformity.
Dies durch Gleichmacherei zum Stillstand zu bringen wäre gefährlich.
For in this uniformity Russia has the hope of becoming a normal country, a place where the uniformity of slogans is replaced by uniform commercial services.
Denn gerade in dieser Gleichheit liegt für Russland die Hoffnung darauf, zu einem normalen Land zu werden, zu einem Ort, wo die Gleichheit der Schlagworte durch die Gleichheit der kommerziellen Dienstleistungen ersetzt wird.
The notion that intelligent overall planning implies mass uniformity is absurd.
Die Vorstellung, dass intelligente Gesamtplanung Massen Uniformität bedeutet, ist absurd.
The whole regulatory system must be applied with the required uniformity.
Fuchs. Wir können innerhalb der Union ohne Zusammenarbeit der Zollverwaltungen überhaupt nicht mehr arbeiten.
ensure uniformity with regard to controls carried out by third countries.
die Einheitlichkeit der durch Drittländer durchgeführten Kontrollen zu gewährleisten.
TheAfricaWeWant is one of Solidarity Sisterhood, Beauty Brotherhood, Unity but not uniformity.
Das Afrika, das wir wollen, ist eines der Solidarität Schwesterlichkeit, Schönheit Brüderlichkeit, Einheit aber nicht Einheitlichkeit.
One of these principles is that of budgetary integrity and budgetary uniformity.
Kurz gesagt Der Rat hat bestimmt nicht seriös gearbeitet.
The existing schemes, which lacked uniformity, will thus be harmonised and simplified.
Damit werden die bestehenden Regelungen, denen es an Einheitlichkeit fehlte, harmonisiert und vereinfacht.
The Agency shall ensure the coherence and uniformity of such best practices.
Die Agentur gewährleistet die Kohärenz und Einheitlichkeit dieser bewährten Praktiken.
Chinese cities seek to counter uniformity via campaigns to recover their unique spirit.
Chinesische Städte versuchen dieser Einförmigkeit durch Kampagnen zur Wiederentdeckung ihres einzigartigen Geists entgegenwirken.
But where it worked, the cultural uniformity and homogeneity of the population increased.
Heute hat sich weitgehend die Erkenntnis durchgesetzt, dass Vernetzung sinnvoller ist.
There can be no uniformity of practice in support of European regional languages.
Es kann kein einheitliches Verfahren zur Förderung europäischer Regionalsprachen geben.
This relative uniformity of weight is not compulsory for watermelons presented in bulk.
Diese Gleichmäßigkeit hinsichtlich des Gewichts ist für Wassermelonen in loser Schüttung nicht zwingend vorgeschrieben.
We need to try to follow other examples of uniformity in international language use.
Wir müssen versuchen, anderen Beispielen der Einheitlichkeit im internationalen Sprachgebrauch zu folgen.
3.4 Discussion of price convergence does not necessarily imply a goal of price uniformity.
3.4 Wenn von Konvergenz der Preise die Rede ist, soll das nicht heißen, dass man diese verein heitlichen könne.
It has been said again and again that harmonization does not necessarily mean uniformity.
Ich weiß nicht, ob er noch hier ist.
It may well be that multilateral collaboration can produce better results than enforced uniformity.
Es ist sogar möglich, dass multilaterale Zusammenarbeit bessere Ergebnisse erzielt als aufgezwungene Uniformität.
There is no point in calling for more integration, a supranational level and uniformity.
Es ist vergeblich, mehr Integration, mehr Supranationalität und letztlich mehr Einheitlichkeit zu fordern.
The greater the number of distribution rollers, the more accurate the control of ink uniformity.
Durch axiales und radiales Verschieben der Plattenzylinder ist ein genaues Einpassen der Druckwerke zueinander möglich.
1.8 The Committee advocates more uniformity in the presentation of each Member State's budgetary situation.
1.8 Der EWSA plädiert für mehr Einheitlichkeit bei der Darstellung der Haushaltslage der einzelnen Mitgliedstaaten.
1.9 The Committee advocates more uniformity in the presentation of each Member State's budgetary situation.
1.9 Der EWSA plädiert für mehr Einheitlichkeit bei der Darstellung der Haushaltslage der einzelnen Mitgliedstaaten.
4.6.1.2 Indeed, establishing a set of European benchmarks would create uniformity in assessing logistics performance.
4.6.1.2 Die Festlegung einer Reihe von europäischen Referenzgrößen würde eine gewisse Einheitlichkeit bei der Bewertung der Effizienz der Logistik herstellen.
4.6.1.2 Indeed, establishing a set of European benchmarks would create uniformity in assessing logistics performance.
4.6.1.2 Die Festlegung einer Reihe von europäischen Referenzgrößen würde eine gewisse Einheit lichkeit bei der Bewertung der Effizienz der Logistik herstellen.
1 dose 2x1 dose 20x1 dose
1 Dosis 2x1 Dosis 20x1 Dosis
Thus, at a general level, there is a large degree of uniformity amongst all Orthodox Jews.
Jüdische Speisegesetze sind zwar ein Kennzeichen des orthodoxen Judentums, werden aber auch von konservativen Juden eingehalten.
We are also talking about the uniformity of economic conditions over which we have political control.
Wie ich bereits sagte, halte auch ich neue Vorschriften für angebracht und darum sollten die bestehenden Vorschriften auf einen zufriedenstellenden Stand der Vereinheitlichung gebracht werden.

 

Related searches : Temperature Uniformity - Thermal Uniformity - Thickness Uniformity - Image Uniformity - Field Uniformity - Luminance Uniformity - Colour Uniformity - Color Uniformity - Blend Uniformity - Light Uniformity - Uniformity Coefficient - High Uniformity