Translation of "downside trend" to German language:


  Dictionary English-German

Downside - translation : Downside trend - translation : Trend - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Downside case
Abwärtsfall
The Uptick s Downside
Die Kehrseite der leichten Erholung
RWC Downside Case
RWC Abwärtsfall
Overall , downside risks prevail .
Insgesamt überwiegen die Abwärtsrisiken .
The downside of automation
Die Kehrseite der Automatisierung
There is little downside risk.
Das Verlustrisiko ist gering.
But the downside is equally pronounced.
Doch die Nachteile sind ebenso ausgeprägt.
But there is a downside, too.
In Spiel ohne Grenzen.
The circular mill is the downside.
Die Rundstreckenverbindung ist die schlechte.
It's like tapered to the downside.
Es wird dann zum Ende hin flacher.
Two different models, each with a downside.
Wir haben es mit zwei verschiedenen Wirtschaftsmodellen zu tun und jedes hat seine Kehrseite.
In addition , there are some downside risks .
Außerdem ergeben sich einige Abwärtsrisiken .
The risks are mainly on the downside.
Die Risiken liegen hauptsächlich beim Abwärtstrend.
Two different models, each with a downside.
In Europa bleibt die Arbeitslosigkeit hingegen auch bei gutem Wirtschaftswachstum meist unverändert.
The downside to this was fuel consumption.
Turbo Manta, der 1974 vorgestellt wurde.
This approach is not without its downside.
Dieses Konzept weist jedoch auch Nachteile auf.
Risks to economic growth lie on the downside .
In Bezug auf das Wirtschaftswachstum überwiegen die Abwärtsrisiken .
Such politically expedient language has a strategic downside.
Eine derartig politisch zweckmäßige Sprache hat allerdings ihre strategischen Nachteile.
At longer horizons , risks lie mainly on the downside .
Auf längere Sicht überwiegen die Abwärtsrisiken .
At longer horizons , risks lie mainly on the downside .
Längerfristig überwiegen die Abwärtsrisiken .
Trend
Entwicklung
This is not to say that QE has no downside.
Dies bedeutet nicht, dass die QE keine Nachteile hätten.
As a result, they underestimate the downside risks of crowdsourcing.
Daher unterschätzen sie die Risiken des Crowdsourcing.
So, that's the upside. The circular mill is the downside.
Dies ist die gute Seite. Die Rundstreckenverbindung ist die schlechte.
That is a smart model, but is there a downside?
Ein schlaues Modell, aber hat die Sache auch einen Haken?
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization.
Die Wirtschaftskrise hat die als Schattenseite der Globalisierung empfundenen Aspekte verschärft.
But there are downside and upside risks to this scenario.
Doch gibt es bei diesem Szenario Risiken und Chancen.
The United States represents another downside risk for global growth.
Eine weitere Gefahr für das weltweite Wachstum geht von den USA aus.
Most economists understood the downside risks of European monetary union.
Die meisten Wirtschaftswissenschaftler haben die Risiken der Europäischen Währungsunion verstanden.
Downside pressures currently squeezing China and India underscore that challenge.
Der Druck, unter dem China und Indien derzeit selbst stehen, verstärkt diese Notwendigkeit.
So where will I accept the downside of my soul?
Also wo ich akzeptiere die Kehrseite meiner Seele?
General trend
Allgemeine Tendenz
Prevalence trend
Prävalenz Trend infiziert
TREND INFORMATION
TENDENZIELLE INFORMATIONEN
For every trend on this planet, there's a counter trend.
Für jeden neuen Trend gibt es einen Gegentrend.
Downside risks to the outlook for economic activity continue to exist .
In Bezug auf die Aussichten für die Wirtschaftstätigkeit bestehen weiterhin Abwärtsrisiken .
SEOUL Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
SEOUL Die Schwellenökonomien sind mit erheblicher Unsicherheit und gravierenden Abwärtsrisiken konfrontiert.
While this may be true, there is a downside to maturity.
Das mag vielleicht so sein, doch gibt es dabei auch eine Schattenseite der Reife.
They have to know the upside as well as the downside.
Sie müssen sowohl die Licht als auch die Schattenseiten kennen.
Perhaps it is because we experience the downside of excessive traffic regulation or security measures every day, while the downside of bad climate policy is more of an abstraction.
Vielleicht liegt es daran, dass wir die Kehrseite übermäßiger Verkehrsregeln oder Sicherheitsmaßnahmen jeden Tag erleben, während die Kehrseite einer schlechten Klimapolitik eher abstrakt bleibt.
Most recent indicators for economic activity remain , on balance , on the downside .
Die jüngsten Konjunkturindikatoren fallen insgesamt nach wie vor eher schwach aus .
At longer horizons , downside risks remain , stemming mainly from the external side .
Längerfristig bestehen weiterhin Abwärtsrisiken , die in erster Linie von der Außenwirtschaft ausgehen .
Requiring managers to apprise investors of downside exposure would help even more.
Noch mehr würde es helfen, wenn die Manager Anleger von potenziellen Risiken in Kenntnis setzen müssten.
But I am afraid that the risks are more on the downside.
Aber ich fürchte, alles könnte noch schlimmer werden.
There may sometimes be a downside in trying to woo your opponents.
Möglicherweise hat der Versuch seine Gegner zu umwerben manchmal eine Kehrseite.

 

Related searches : Upside Downside - Downside Scenario - Downside Case - Downside And - One Downside - Downside Capture - Downside Exposure - Downside Effect - Downside Losses - Downside Volatility - Downside Pressure - Downside Deviation - Limited Downside