Translation of "drop off with" to German language:


  Dictionary English-German

Drop - translation : Drop off with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Drop you off?
Soll ich dich begleiten?
I'll drop you off.
Ich werd dich dort hinbringen.
No, I'll drop you off.
Nein, ich begleite dich.
Others drop off to music.
Andere schlafen zu Musik ein.
Your mustache will drop off.
Ihr Schnurrbart fällt ab.
Can I drop off the car?
Kann ich den Leihwagen abgeben?
I'll drop you off there later.
Ich bringe Sie nachher dahin.
I will really drop you off.
Ich werde dich wirklich nach Hause bringen.
I pick up and drop off.
Ich hole es ab und liefere es ab.
Very well. I'll drop you off.
Ich fahr dich hin.
Please drop me off at the station.
Bitte setze mich am Bahnhof ab.
Please drop me off right over there.
Lass mich dort drüben aussteigen.
Drop me off on your way home.
Setzen Sie mich auf dem Rückweg ab.
Drop me off at the 40yard line.
Setzt mich an der 40YardLinie ab.
Justin... Drop me off at the cor...
Justin... lass mich raus an der Ecke der Rue...
Drop this off for me, will you?
Bring den für mich weg, ja?
I'll drop you off at the hospital.
Ich setze dich am hospital ab.
Can I drop you off somewhere, Inspector?
Kann ich Sie irgendwo lass='bold'>absetzen, Inspektor?
Drop the iron curtain, cut him off!
Lasst den eisernen Vorhang runter.
I want to drop my stuff off.
Meine Sachen loswerden.
I just have to drop this book off.
Ich muss gerade noch dieses Buch zurückgeben.
Could you drop me off at the library?
Können Sie mich an der Bibliothek lass='bold'>absetzen?
Could you drop me off at the library?
Könnt ihr mich an der Bibliothek lass='bold'>absetzen?
Could you drop me off at the library?
Kannst du mich an der Bibliothek lass='bold'>absetzen?
Are you sure I needn't drop you off?
Bist du sicher, dass du nicht abgesetzt werden willst?
Sure, we'll be glad to drop you off.
Sicher! lass='bold'>Mit Vergnügen.
Say, you forgot to drop our friend off.
Du vergaßt, unseren Freund abzusetzen.
JENNY Father Tim, can I drop you off?
Kann ich dich lass='bold'>mitnehmen, Vater Tim?
Just drop me off at Wilshire and Rodeo.
Wenn du so lieb bist und an der Ecke Wilshire und Rodeo hältst.
All right, I'll drop you off. Come on.
Also gut, ich setze Sie irgendwo ab.
I need to drop off the kids at school.
Ich muss die Kinder an der Schule lass='bold'>absetzen.
Sorry about having you drop me off like this.
Tut mir leid, dass du einen Umweg machen musstest.
I can't pay till I drop off this load.
Ich kann erst nach der Lieferung zahlen.
Over at Kate's wagon, and drop off your hardware.
Geht zu Kates Wagen und gebt dort eure Waffen ab.
I asked Tom to drop me off at the airport.
Ich bat Tom, mich am Flughafen abzusetzen.
Up come the dolphins, and drop off the rope, yay.
Schon kommen die Delfine und lassen das Seil lass='bold'>lass='bold'>fallen.
I'll drop you off as soon as I get Ken.
Ich nehme Sie lass='bold'>mit, sobald ich Ken geholt habe.
Just stop by the lavatory and drop off the key.
Natürlich. Bringen Sie mir den Schlüssel bitte nachher vorbei.
Might as well drop off your guns. Let's have 'em.
Ihr gebt am besten gleich eure Waffen ab.
I asked Tom to drop me off at the train station.
Ich bat Tom, mich am Bahnhof abzusetzen.
I'll drop him off at his place on my way home.
Ich lass ihn raus auf meinem Nachhauseweg.
Kang Hwi, drop me off there and ride this back home.
Kang Hwi, setz mich da ab lt br gt und fahr hierlass='bold'>mit nach Hause zurück!
I could ask one of the boys to drop it off.
Einer der Jungs könnte ihn dort abliefern.
Posatex is an ear drop suspension, white to off white in colour.
Orbifloxacin, Mometasonfuroat Monohydrat und Posaconazol.
Go Dong! Please drop me off in front of the store there.
Go Dong! lt br gt Bitte lass mich vor dem Laden dort herraus.

 

Related searches : Drop-off - Drop Off - Drop Off Airport - Drop Us Off - Drop Off Place - Steep Drop Off - Luggage Drop Off - Drop Sb Off - Drop Off Station - Drop Off Hotel - Drop Off Location - Drop You Off - Drop It Off - Drop Off Time