Translation of "during their time" to German language:


  Dictionary English-German

During - translation : During their time - translation : Their - translation :
Ihr

Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

During their time in England the Korbels converted to Catholicism.
1957 wurde Korbel in den Vereinigten Staaten eingebürgert.
Things were at their worst during the time after the Second World War.
Am schlimmsten war es in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg.
God takes the souls at the time of their death, and those that have not died during their sleep.
Allah nimmt die Seelen (der Menschen) zur Zeit ihres Sterbens (zu Sich) und (auch die Seelen) derer, die nicht gestorben sind, wenn sie schlafen.
God takes the souls at the time of their death, and those that have not died during their sleep.
Allah beruft die Seelen zur Zeit ihres Todes ab und auch diejenigen, die nicht gestorben sind, während ihres Schlafes'.
God takes the souls at the time of their death, and those that have not died during their sleep.
Gott beruft die Seelen zur Zeit ihres Todes ab, und auch die, die nicht gestorben sind, während ihres Schlafs.
God takes the souls at the time of their death, and those that have not died during their sleep.
ALLAH zieht die Seelen (der Menschen) bei ihrem Tod ein, sowie von denen, die noch nicht den Tod erfuhren, während ihres Schlafs.
During that time, avoid
Meiden Sie während dieser
It was simply a time of great feasting, during which people ate to their heart s content.
Es war einfach gesagt eine Zeit großer Fressgelage, bei denen man sich ordentlich satt essen musste.
Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not die He takes during their sleep.
ALLAH zieht die Seelen (der Menschen) bei ihrem Tod ein, sowie von denen, die noch nicht den Tod erfuhren, während ihres Schlafs.
Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not die He takes during their sleep.
Allah nimmt die Seelen (der Menschen) zur Zeit ihres Sterbens (zu Sich) und (auch die Seelen) derer, die nicht gestorben sind, wenn sie schlafen.
Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not die He takes during their sleep.
Allah beruft die Seelen zur Zeit ihres Todes ab und auch diejenigen, die nicht gestorben sind, während ihres Schlafes'.
Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not die He takes during their sleep.
Gott beruft die Seelen zur Zeit ihres Todes ab, und auch die, die nicht gestorben sind, während ihres Schlafs.
During that time, the US prepared the liberation army of Col. Castillo Armas for their paramilitary war.
Juni 1954 Die von Castillo Armas geführte Interventionstruppe überschreitet die honduranisch guatemaltekische Grenze.
There were parents who came and picked their children up. They even shot gunfires during that time.
Es kamen Eltern um ihre Kinder abzuholen und sie hörten während dieser Zeit nicht auf zu schliessen.
Furthermore, the interaction of Friedrich Schiller, Jean Paul and Ludwig Bechstein is treated during their Meininger time.
Weiterhin wird das Wirken von Friedrich Schiller, Jean Paul und Ludwig Bechstein während ihrer Meininger Zeit behandelt.
This was the only time that British dreadnought battleships fired on their German counterparts during the war.
Die HMS Dreadnought ( für Fürchtenichts ) war ein Schlachtschiff der britischen Royal Navy.
Should their husbands desire reconciliation during this time they are entitled to take them back into wedlock.
Und ihre Ehemänner haben vorrangig das Anrecht, sie dann zurückzunehmen, wenn sie eine Versöhnung anstreben.
Should their husbands desire reconciliation during this time they are entitled to take them back into wedlock.
Und ihre Ehemänner haben ein größeres Anrecht, sie zurückzunehmen, wenn sie eine Aussöhnung wollen.
Should their husbands desire reconciliation during this time they are entitled to take them back into wedlock.
Ihre Gatten haben eher das Recht, sie während dieser Zeit zurückzunehmen, wenn sie eine Aussöhnung anstreben.
Should their husbands desire reconciliation during this time they are entitled to take them back into wedlock.
Und ihre Ehemänner haben das Vorrecht, die Talaq Scheidung von ihnen (während der Wartezeit) rückgängig zu machen, wenn sie Aussöhnung wünschen.
It is up to the Member States to decide on their plan of action during this time.
Es obliegt den Mitgliedstaaten, ihr Handlungsmodell für diesen Zeitraum zu wählen.
It is Allah Who takes away the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep.
Allah nimmt die Seelen (der Menschen) zur Zeit ihres Sterbens (zu Sich) und (auch die Seelen) derer, die nicht gestorben sind, wenn sie schlafen.
It is Allah Who takes away the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep.
Allah beruft die Seelen zur Zeit ihres Todes ab und auch diejenigen, die nicht gestorben sind, während ihres Schlafes'.
It is Allah Who takes away the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep.
Gott beruft die Seelen zur Zeit ihres Todes ab, und auch die, die nicht gestorben sind, während ihres Schlafs.
It is Allah Who takes away the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep.
ALLAH zieht die Seelen (der Menschen) bei ihrem Tod ein, sowie von denen, die noch nicht den Tod erfuhren, während ihres Schlafs.
During this time the population declined.
Zu der Zeit, im 9.
During this time you were living...
Währenddessen wohnten Sie...
During this time relatively smaller towns like Bielefeld and Dortmund laid the foundation for their greater subsequent growth.
B. Bielefeld und Dortmund legten in dieser Zeit den Grundstein zu wirtschaftlicher Blüte.
Family or peer group or friends doing things together during their leisure time and maybe even being outside.
Familie, Kollegen oder Freunde machen etwas zusammen in ihrer Freizeit vielleicht sind sie sogar draußen.
If some companies had their way, it would be possible to drive without any time restrictions, during the day, at night, during weekends and on bank holidays.
Wenn es nach manchen Unternehmern ginge, müsste jederzeit gefahren werden können, tagsüber, nachts, am Wochenende und an Feiertagen.
animals which at any time during the first year of their lives were reared together with the affected bovine animal during the first year of its life
in ihrem ersten Lebensjahr zu irgendeinem Zeitpunkt gemeinsam mit dem kranken Rind in seinem ersten Lebensjahr aufgezogen wurden.
During this time the band wrote a number of songs which were included on their first album with Ure.
Ure produzierte auch dieses in seinen Musicfest Studios in Chiswick und auf Montserrat aufgenommene Album selbst.
During this time, scholars who attempted to question the orthodox view (as Allegro found out) had their careers destroyed.
Während dieser Zeit mussten Gelehrte, die versuchten, die orthodoxe Sicht in Frage zu stellen, erleben, wie ihre Karriere zerstört wurde (wie Allegro herausfand).
During this time the townscape also changed.
In dieser Zeit veränderte sich auch das Stadtbild grundlegend.
During this time, Mickey rapes the hostage.
Zeitsprung Mickey ist im Gefängnis.
Bobbio Abbey was founded during this time.
Die langobardische Sprache war um 1000 ausgestorben.
During that time it changed very little.
Der Unterkiefer war sehr massiv und langgestreckt.
The Dürnitz was built during this time.
Das Inventar wurde von Anton Pössenbacher geschaffen.
During this time, Sylvester met Patrick Cowley.
Auch mit Patrick Cowley arbeitete er zusammen.
During that time his operas were produced.
Dezember 1969 Einstein (1969 1972).
Did Ruth visit you during this time?
Ja. Besuchte Ruth Sie damals?
During this time the largest European countries not only improved the designs of their tanks, but also developed doctrines of their appropriate use in combat.
Während dieser Zeit verbesserten die großen europäischen Nationen nicht nur die Konstruktion ihrer Panzer, sondern entwickelten auch Richtlinien für ihre angemessene Verwendung im Kampf.
Many Jewish inhabitants lost their lives after being deported to the death camps during the time of the Third Reich.
Zahlreiche jüdische Einwohner kamen in der NS Zeit nach Deportationen in den Vernichtungslagern ums Leben.
During that time, there have been modern technologies that have really transformed the way that field biologists do their work.
In dieser Zeit wurden moderne Technologien entwickelt, die die Arbeit von Biologen und Verhaltensforschern wirklich grundlegend verändert haben.
During the same period of time, their market share significantly increased by 27 percentage points i.e. from 33 to 60 .
In derselben Zeit stieg der Marktanteil der Einfuhren um 27 Prozentpunkte, d. h. von 33 auf 60 .

 

Related searches : Their Time - During Their Work - During Their Visit - During Their Trip - During Their Stay - During Their Lifetime - During Their Life - During A Time - During Our Time - During Any Time - During Free Time - During Spring Time - During Work Time - During My Time