Translation of "during this moment" to German language:


  Dictionary English-German

During - translation : During this moment - translation : Moment - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Be happy for this moment. This moment is your life.
Sei glücklich für diesen Moment. Dieser Moment ist dein Leben.
Finally, I believe that, at this moment in time, during this political discussion, we should not focus on the place of establishment.
Noch eine letzte Bemerkung. Bei der jetzigen politischen Diskussion sollte es uns nicht so sehr um den Standort gehen.
Cherish this moment.
Genieße diesen Moment!
So during that moment when that woman was experiencing that pretend empathy,
In diesem Moment, in dem die Frau dieses vorgetäuschte Einfühlungsvermögen erfuhr, dachte ich
I agree with you. Perhaps this dimension did partly escape us at some moment or other during preparations for Cancún.
Da pflichte ich Ihnen bei, und vielleicht haben wir diese Dimension bei der Vorbereitung von Cancún teilweise nicht genug beachtet.
In general, the line of action changes from moment to moment during the period of engagement of a pair of teeth.
Die Zähne verlaufen meistens gerade in Richtung der Mantellinien, beim sogenannten Hypoidgetriebe sind sie bogenförmig.
This is like this at this moment and it's like that in the next moment.
Diese Sache hier ist im Moment so, und so wird sie nächstens aussehen.
And this is a moment from The Graduate. Do you remember this moment?
Das ist ein Moment aus der Reifeprüfung , erinnern Sie sich daran?
When the seeing comes that is not there, and this is this moment this is this moment.
Wenn das Sehen auftritt, ist dies nicht dort! Und dies ist dieser Moment.
This is a moment, one moment captured across multiple cameras.
Dies ist ein Augenblick eingefangen über mehrere Kameraeinstellungen.
the period during which, or the moment at which, the irregularity was committed
zu welchem Zeitpunkt oder in welchem Zeitraum die Unregelmäßigkeit begangen wurde
This is Haiti s moment.
Für Haiti ist der entscheidende Moment gekommen.
This was the moment.
Das war dieser Augenblick.
This moment is real.
Dieser Moment ist echt.
This is our moment
Ist dies unser Moment
In this one moment?
In diesem einen Augenblick?
From this moment on
(singen) Auf zum Happy End. Du bist mein Schatz.
From this moment on
Komm zum Happy End. Nach dem Happy End.
From this moment on
Auf zum Happy End. Komm und tanz mit mir.
Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now.
Deshalb ist in Wirklichkeit jeder Moment der wichtigste Moment der sich jemals ereignete, einschließlich des Moments gerade jetzt.
But during the time that I was photographing this, I lived through a very hard moment in my life, mostly in Rwanda.
Aber in der Zeit, als ich dies fotografierte, durchlebte ich eine der schwersten Phasen meines Lebens, meist in Ruanda.
President. The draft amendments are at this moment being translated so they can be distributed to Parliament, probably during the lunch break.
Werfen Sie einen Blick auf die Landkarte, und sehen Sie sich die Regionen an, die sich auf Eigenversorgung mit Grasfutter stützen dort sind die größten Steigerungen in der Milcherzeugung zu ver zeichnen.
This corresponds to reality at this moment.
Dies entspricht der gegenwärtigen Realität.
He is utterly impotent to transform this moment into a good moment.
Er ist völlig unfähig, diesen Moment in einen guten Moment zu transformieren.
So this is the moment by moment, or minute by minute sleep.
Und dies ist Schlafmoment für Schlafmoment oder Schlafminute für Schlafminute.
Right at the moment you look, in this moment, you will see.
Ich bin gerade zu beschäftigt, habe so viel Spiegelung zu betreiben.
At this moment, midday sounded.
In demselben Augenblicke schlug es Zwölf.
You should savour this moment.
Du solltest diesen Moment genießen.
You should savour this moment.
Ihr solltet diesen Moment genießen.
You should savour this moment.
Sie sollten diesen Moment genießen.
This is an historical moment.
Dies ist ein historischer Augenblick.
This is an historical moment.
Dies ist ein historischer Moment.
This is a historical moment.
Dies ist ein historischer Augenblick.
This is a historical moment.
Dies ist ein historischer Moment.
This is an historic moment.
Dies ist ein historischer Augenblick.
This is an historic moment.
Dies ist ein historischer Moment.
This is a historic moment.
Dies ist ein historischer Augenblick.
This is a historic moment.
Dies ist ein historischer Moment.
This is a crucial moment.
Das ist ein ganz entscheidender Augenblick.
In this moment absolutely alone.
In diesem Moment absolut allein.
We must seize this moment.
Wir müssen diesen Moment nutzen.
Let's go this very moment
Lass uns sofort abhauen! Beeil dich! Komm!
This is a beautiful moment.
Das ist ein wunderschöner Moment.
Just stay in this moment.
Bleibe einfach in diesem Moment.
This was an historic moment.
Es handelte sich um einen historischen Moment.

 

Related searches : This Moment - During This - Since This Moment - Take This Moment - Right This Moment - Just This Moment - Until This Moment - Enjoy This Moment - On This Moment - At This Moment - Till This Moment - During This Winter - During This Tenure - During This Task