Translation of "emirates abu dhabi" to German language:


  Dictionary English-German

Emirates abu dhabi - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sila () is a city in the Western Region of Abu Dhabi Emirate, United Arab Emirates, 350 kilometers west of Abu Dhabi, mainly consisting of emiratis town houses.
Sila () ist eine Grenzstadt am westlichen Ende des Emirates Abu Dhabi und der Vereinigten Arabischen Emirate (VAE).
Abu Dhabi
Abu Dhabiemirates.kgm
Abu Dhabi (US , UK Emirati pronunciation ) is the capital and the second most populous city in the United Arab Emirates (the most populous being Dubai), and also capital of Abu Dhabi emirate (State), the largest of the UAE's seven member emirates.
Abu Dhabi () ist die Hauptstadt des Emirats Abu Dhabi und der Vereinigten Arabischen Emirate (VAE).
Abu Dhabi City
Abu Dhabi Stadtworld.kgm
Abu Dhabi houses federal government offices, is the seat of the United Arab Emirates Government, home to the Abu Dhabi Emiri Family and the President of the UAE, who is from this family.
Er befindet sich 30 km außerhalb der Stadt auf dem Festland an der Hauptautobahn zwischen Abu Dhabi und Dubai entworfen von den Architekten, die für den Bau des Pariser Charles de Gaulle Flughafens verantwortlich waren.
There, six grand projects are planned, including the Guggenheim Abu Dhabi and the Louvre Abu Dhabi.
Mit der Errichtung eines Kulturbezirkes auf der Insel Saadiyat will Abu Dhabi sich als Kulturstandort von Weltrang etablieren.
The constituent emirates are Abu Dhabi (which serves as the capital), Ajman, Dubai, Fujairah, Ras al Khaimah, Sharjah, and Umm al Quwain.
Die Hauptstadt der VAE ist Abu Dhabi, als zweitgrößte Stadt des Landes (nach Dubai) auch ein wichtiges Industrie und Kulturzentrum.
Yes, every school in Abu Dhabi.
Fährt es die gesamten Schulen ab?
Still in Abu Dhabi, Baderya Khalifa confirms
Auch in Abu Dhabi bestätigt Baderya Khalifa
And then we hop by Abu Dhabi.
Und dann gehts nach Abu Dhabi.
History buffs will relish the fact that Abu Dhabi is far more richly endowed with historic and cultural sites than any of the other emirates.
Geschichtskenner werden großen Gefallen daran finden, dass Abu Dhabi viel mehr historische und kulturelle Sehenswürdigkeiten zu bieten hat als jedes andere der Emirate.
Meanwhile, Muntajib, from Abu Dhabi, has other concerns
Währenddessen beschäftigt sich Muntajib aus Dubai mit anderem
Geography Al Ain is located in the eastern region of Abu Dhabi Emirate just south of Dubai and east of Abu Dhabi.
Überblick al Ain befindet sich im Emirat Abu Dhabi an der Grenze zu Oman, rund 160 Kilometer südöstlich der Stadt Abu Dhabi.
ABU DHABI Sovereignty is not a license to kill.
ABU DHABI Souveränität ist keine Lizenz zum Töten.
Similarly the Emirates Palace Hotel in Abu Dhabi (open since 2005) is sometimes described as seven star as well, but the hotel uses only a five star rating.
Gleiches gilt für das Emirates Palace Hotel in Abu Dhabi, eröffnet 2005, das selbst nur fünf Sterne führt.
The first installment by this United Arabe Emirates based Colombian was published on El Tiempo of Bogotá and tells a story of two Gulf News journalists in Abu Dhabi.
Die erste Folge dieses in den Vereinigten Arabischen Emiraten lebenden Kolumbianers ist von El Tiempo in Bogotá veröffentlicht worden und erzählt die Geschichte zweier Journalisten in Abu Dhabi, die für das englischsprachige Nachrichtenportal Gulf News arbeiten.
On Twitter, Ahmed Al Attar, from Abu Dhabi, the UAE, mocks
Bei Twitter spottet Ahmed All Attar aus Abu Dhabi, Vereinigte Arabische Emirate
One of the innovations and solutions, or chuzumlar , of this season regarding health care can be found in Abu Dhabi. Abu Dhabi schools introduced a new clinic system.
Die Projekte und Ansätze in dieser Staffel, die die Gesundheits Einrichtungen betreffen angehen existieren in Abu Dhabi die Schulen Abu Dhabi haben ein System eingeführt
We can use that also in open air places and streets, and we've been working on the City of the Future in Masdar, which is in the United Emirates, Abu Dhabi.
Wir können es auch auf offenen Flächen und auf Strassen nutzen, und wir haben an einer Stadt der Zukunft in Masdar gearbeitet, die sich in den Vereinigten Arabischen Emiraten, Abu Dhabi, befindet.
This service is offered to every school in Abu Dhabi for free?
Allen Schulen in Abu Dhabi wir diese Diensleistung geboten?
An excerpt from his book is Today in Abu Dhabi there is a group called the Abu Dhabi Cultural Foundation that works to preserve the art and culture of the city.
Mehrere Eishockeymannschaften, die Abu Dhabi Scorpions und Abu Dhabi Storm nehmen seit 2009 an der Emirates Ice Hockey League teil.
ABU DHABI We have created an online world whose vastness exceeds our comprehension.
ABU DHABI Wir haben eine Online Welt erschaffen, deren Größe unser Vorstellungsvermögen sprengt.
Arabic is the official language of Abu Dhabi, though English is also widely spoken.
Die offizielle Sprache Abu Dhabis ist Arabisch, es wird jedoch weitestgehend auch Englisch gesprochen.
Khalifa bin Zayed bin Sultan Al Nahyan ( born 25 January 1948 referred to as Sheikh Khalifa) is the President of the United Arab Emirates, the Emir of Abu Dhabi and the commander of the Union Defence Force.
Januar 1948 in al Ain , auch Khalifa bin Zayed ) ist der älteste Sohn von Zayid bin Sultan Al Nahyan und Schaicha Hassah bin Muhammad bin Chalifa bin Zayid Al Nahyan.
Now we need funds, commitment, and the resolve to implement the plan presented in Abu Dhabi.
Jetzt brauchen wir die Finanzmittel, die Verpflichtung und die Entschlossenheit, um den in Abu Dhabi vorgestellten Plan umzusetzen.
Abu Dhabi lies on a roughly T shaped island in the Persian Gulf and is the largest of the seven emirates that make up the United Arab Emirates, with a population of 1.6 million that is rising fast due to the large number of overseas workers contributing to the booming economy.
Abu Dhabi liegt auf einer etwa T förmigen Insel im Persischen Golf und ist das größte der sieben Emirate, die die Vereinigten Arabischen Emirate bilden.
ABU DHABI Qatar may be tiny, but it is having a major impact across the Arab world.
ABU DHABI Katar mag winzig sein, doch es hat großen Einfluss auf die arabische Welt.
Abu Dhabi has an area of , which is 86.7 of the country's total area, excluding the islands.
Oberbefehlshaber der UDF ist der Herrscher von Abu Dhabi, Scheich Chalifa bin Zayid Al Nahyan.
Petroleum and natural gas continue to play a central role in the economy, especially in Abu Dhabi.
Eine wichtige (staatliche) Rolle spielt hierbei unter anderem die Abu Dhabi Investment Authority (ADIA).
The diversity of cuisine in Abu Dhabi is a reflection of the cosmopolitan nature of the society.
Danach soll die Abu Dhabi Metro ab 2016 in Betrieb gehen, die Straßenbahn bereits ab 2014.
He spent most of the years of Ba'athist rule in exile in Abu Dhabi after leaving Iraq.
Nach der Machtergreifung der Baath Partei unter Saddam Hussein ging er ins Exil nach Abu Dhabi.
I want to tell you about my friend who was teaching English to adults in Abu Dhabi.
Ich will Ihnen von einer Freundin erzählen, die Erwachsenen in Abu Dhabi Englischunterricht gab.
This is but one this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
Das ist nur eins davon das ist vom Architekten Frank Gehry, das zum Guggenheim in Abu Dhabi führte.
In general, the rulers of the emirates accepted the British intervention, but in the case of boundary disputes between Abu Dhabi and Dubai, and also between Dubai and Sharjah, conflicting claims were not resolved until after the UAE became independent.
Die Herrscher von Abu Dhabi und Dubai beschlossen, ihre Emirate zu einer Union zusammenzuschließen, eine Verfassung ausarbeiten zu lassen (von Adi Bitar), und dann die Herrscher der anderen fünf Emirate einzuladen, der Union beizutreten.
Moreover, a headquarters in Abu Dhabi sends an unequivocal message that promoting renewable energy is not anti oil.
Zudem ist das Hauptquartier in Abu Dhabi eine eindeutige Botschaft, dass die Förderung erneuerbarer Energien nicht ölfeindlich ist.
Abu Dhabi is home to a number of cultural institutions including the Cultural Foundation and the National Theater.
Nahverkehr Abu Dhabi ist grundsätzlich auf die Bedürfnisse des Individualverkehrs mit Pkw ausgerichtet.
ABU DHABI As the year comes to an end, it is only natural to ask what might lie ahead.
ABU DHABI Zum Jahresende ist es nur natürlich zu fragen, was vor uns liegt.
ABU DHABI NEW YORK For a child, receiving a vaccine takes just a moment (and perhaps a few tears).
ABU DHABI NEW YORK Bei einem Kind dauert eine Impfung nur einen Augenblick (und es fließen vielleicht ein paar Tränen).
A record four drivers were still in contention for the title going into the final round in Abu Dhabi.
BMW Sauber und Toyota beendeten nach dem letzten Rennen in Abu Dhabi ihr Formel 1 Engagement.
Along with Mohamed bin Zayed bin Sultan Al Nahyan, Crown Prince of Abu Dhabi, we attach great importance to the world s first global summit, being held this week in Abu Dhabi, aimed at ensuring that all children have access to the full benefits of vaccines.
Gemeinsam mit Mohammed bin Zayid Al Nahyan, Kronprinz von Abu Dhabi, messen wir dem ersten, diese Woche in Abu Dhabi stattfindenden weltweiten Impfstoffgipfel große Bedeutung bei. Dort gilt es sicherzustellen, dass alle Kinder Zugang zu dem vollen Nutzen von Impfungen haben.
Days after the announcement, the ruler of Abu Dhabi Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan, fearing vulnerability, tried to persuade the British to honour the protection treaties by offering to pay the full costs of keeping the British Armed Forces in the Emirates.
Anders als sein Vorgänger und erstgeborener Bruder Sheich Shakhbut bin Sultan al Nahyan nutzte ab 1966 Scheich Zayid bin Sultan Al Nahyan von Abu Dhabi die steigenden Einnahmen aus der Erdölförderung für ein umfangreiches Entwicklungsprogramm, von dem auch die ärmeren Nachbaremirate profitierten.
Thus, although elected by the Supreme Council, the president is essentially hereditary the emir of Abu Dhabi holds the position.
Traditionell wird der jeweilige Emir von Abu Dhabi in diese Position gewählt, ebenso ist der Emir von Dubai traditionell Regierungschef.
The See of the jurisdiction was in Aden until 1973, when it was transferred to St. Joseph's Cathedral in Abu Dhabi.
1973 wurde der Bischofssitz von Aden nach Abu Dhabi verlegt.
The first wave of FFP sanctions in 2014 saw PSG, along with Abu Dhabi owned Manchester City, hit with the heaviest sanctions.
Die erste Welle von FFP Sanktionen im Jahr 2014 hat die PSG zusammen mit Abu Dhabi, das sich im Besitz von Manchester City befindet, mit den schwersten Sanktionen getroffen.
At the World Economic Forum s recent Summit on the Global Agenda in Abu Dhabi, I made three suggestions to tackle climate change.
Auf dem jüngsten Gipfel über die Globale Agenda in Abu Dhabi habe ich drei Vorschläge zur Lösung des Problems der Klimaänderung gemacht.

 

Related searches : Abu Dhabi - Northern Emirates - United Emirates - Arab Emirates - Fly Emirates - Abu Nidal Organization - United Arabic Emirates - In The Emirates - United Arabian Emirates - United Arab Emirates - Abu Ali Al-husain Ibn Abdallah Ibn Sina