Translation of "enjoy the sights" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
If you would like a bit of guidance and are spiritually inclined, you will enjoy some of the local sights. | Falls Ihnen der Sinn nach sakraler Kultur steht, sollten Sie sich hier einige Sehenswürdigkeiten anschauen. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Blicke können Ihn nicht erreichen, Er aber erreicht die Blicke. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Die Blicke erreichen Ihn nicht, Er aber erreicht die Blicke. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Das Sehvermögen erfaßt Ihn nicht, doch ER erfaßt das Sehvermögen. |
Adjust your sights. | Korrigiert eure Ziele. |
Their sights downcast. | und ihre Augen werden niedergeschlagen sein. |
Their sights downcast. | und ihre Blicke werden demütig sein. |
Their sights downcast. | Mit gesenkten Blicken. |
Their sights downcast. | ihre Blicke sind vor Ehrfurcht gesenkt, |
Telescopic weapon sights. | Zielfernrohre |
Telescopic weapon sights. | Teleskop Visiereinrichtungen |
Sights Reuland Castle References | Die heutige Gemeinde Burg Reuland entstand am 1. |
What sights, my lord? | Was für Gesichte? |
He only saw the external sights. | Er hatte nur äußere Merkmale gesehen. |
The sights do not apprehend Him, yet He apprehends the sights, and He is the All attentive, the All aware. | Blicke können Ihn nicht erreichen, Er aber erreicht die Blicke. Und Er ist der Allgütige, der Allkundige. |
The sights do not apprehend Him, yet He apprehends the sights, and He is the All attentive, the All aware. | Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke. Und Er ist der Feinfühlige und Allkundige. |
The sights do not apprehend Him, yet He apprehends the sights, and He is the All attentive, the All aware. | Die Blicke erreichen Ihn nicht, Er aber erreicht die Blicke. Und Er ist der Feinfühlige, der Kenntnis von allem hat. |
The sights do not apprehend Him, yet He apprehends the sights, and He is the All attentive, the All aware. | Das Sehvermögen erfaßt Ihn nicht, doch ER erfaßt das Sehvermögen. Und ER ist Der Allgütige, Der Allkundige. |
Culture and Sights Worth Visiting Sights Worth a Visit The ruins of the Strahlenburg castle, built in the 13th century. | Kultur und Sehenswürdigkeiten Sehenswürdigkeiten Die Burgruine Strahlenburg stammt aus dem 13. |
External links Sights (English) Map | Der Chamamé ist eine Art der Polka, die sich im 19. |
Sights References External links References | Die bisherigen Instandhaltungen wurden mit EU Geldern finanziert. |
They are seeing the sights of Kyoto. | Sie sehen sich die Sehenswürdigkeiten von Kioto an. |
Sights The village church dates from 1929. | Die Schule stammt von 1884 und die Kirche von 1929. |
Saw all the sights, don't you know. | Saw alle Sehenswürdigkeiten, wissen Sie nicht. |
I'll mosey around and take in the sights. | Ich seh mich nur etwas um. |
They were just beyond our sights. | sie waren nur außerhalb unserer Sichtweite. |
Sights Lengefeld Lime Works Museum References | Der Forellenzuchtbetrieb stellte 1998 seinen Betrieb ein. |
Wealth of history in local sights | Sehenswürdigkeiten soweit das Auge reicht |
Train your sights to his rigging. | Zielt auf die Takelage. |
Sights The emblem of the town is a unicorn. | Jahrhundert jedoch in den Besitz von Straßburg. |
I do want to do the sights of Kyoto. | Ich möchte unbedingt Kyōto besichtigen. |
The various sights may also be visited by bicycle. | Auch mit dem Fahrrad lassen sich die Sehenswürdigkeiten sehr gut erreichen. |
I swear the pig was right in my sights. | Wie lange wollt ihr noch rumschmollen? Ich schmolle nicht. Ich doch nicht! |
One of the few sights that doesn't disappoint you. | Eine der wenigen Sehenswürdigkeiten, die Sie nicht enttäuschen wird. |
Culture and sights Sights The Herford Minster (Münsterkirche) is a late Romanesque hall church, built about 1220 1250 for the Fürstabtei Herford (Herford monastery). | Die 1860 gegründete Turngemeinde Herford (TGH) ist der älteste und mit etwa 4000 Mitgliedern (Anfang 2009) und 16 Fachsportabteilungen der größte Sportverein der Stadt. |
Main sights The Valentré Bridge, the symbol of the town. | Sehenswürdigkeiten Pont Valentré Brücke aus dem 14. |
Council sets its sights on rail system | Rat nimmt Gleisanlagen ins Visier |
Sights Viborg is famous for Viborg Cathedral. | Viborg markierte schon früh einen Verkehrsknotenpunkt. |
See the breath taking sights at the Valley of the Butterflies | Entdecken Sie das wunderbare Tal der Schmetterlinge |
Place has a death zone in his sights. | Ort hat eine Todeszone im Visier. |
Your soul will ascend and see good sights. | Deine Seele wird aufsteigen und sehen gute Sehensw?rdigkeiten. |
We are in the sights and in the right direction, yes | Wir sind in die Sehenswürdigkeiten und in die richtige Richtung, ja |
Thank you and... enjoy the evening. Thanks. enjoy the evening. Thanks. | Vielen Dank und... viel Vergnügen. |
And along the way there are important sights to be visited, too, so come and hear the story of our breweries, both world famous and locally renowned, and enjoy the best this region has to offer as you go. | Machen Sie sich auf den Weg, erforschen Sie die Geschichten der Brauereien, der weltberühmten wie der regionalen, und kosten Sie dabei das Beste, was die Region zu bieten hat! |
Related searches : Seeing The Sights - See The Sights - Enjoy The Atmosphere - Enjoy The Service - Enjoy The Drive - Enjoy The Play - Enjoy The Beauty - Enjoy The Pictures - Enjoy The Sunset - Enjoy The Privilege - Enjoy The Privacy - Enjoy The Rewards - Enjoy The Sunday - Enjoy The Sound