Translation of "enquiries" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Documentation enquiries | Dokumentationsersuchen |
SCOPE OF ENQUIRIES | ANWENDUNGSBEREICH DER AUSKUNFTSERSUCHEN |
Their respective governments have instituted enquiries, but these enquiries need to be intensified. | 1970 konnten mit einem durchschnittlichen Tageslohn 43 kg Brot gekauft werden, 1981 nur noch 6 kg. |
Media enquiries only to | Media enquiries only to |
Concluded enquiries and assessments | Abgeschlossene Unter suchungen und Bewertungen |
Enquiries and contact points | Überprüfung und Rechtsbehelf |
Enquiries and contact points | Anfragen und Kontaktstellen |
For enquiries concerning PMF certificates | Anfragen betreffend PMF Bescheinigungen |
For enquiries concerning VAMF certificates | Anfragen betreffend VAMF Bescheinigungen Überblick über das EMEA Arbeitsprogramm 2006 |
Application to conduct administrative enquiries | Antrag auf behördliche Ermittlungen |
Statistics on controls and enquiries | Prüfungen und Ermittlungen |
For general Kivexa information enquiries, contact | Für allgemeine Anfragen zu Kivexa wenden Sie sich bitte an . |
initiate enquiries to obtain the information | Ein ersuchtes Mitglied ist nicht verpflichtet, |
Exchange of information and administrative enquiries | Auf Antrag der ersuchenden Behörde erteilt die ersuchte Behörde die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a genannten Informationen, die einen konkreten Einzelfall oder konkrete Einzelfälle betreffen. |
Amendment 40 (operator assistance and directory enquiries) | Abänderung 40 (Unterstützung durch Vermittlungspersonal und Teilnehmerauskunftsdienste) |
I've made enquiries all over the hotel. | Ich habe im ganzen Hotel nachgeforscht. |
Request for information and for administrative enquiries | Ersuchen um Auskunft und um behördliche Ermittlungen |
Witness I. Yes, my deputy made enquiries and when much later I began to find out I certainly made enquiries. | Zweitens, Sie haben einen Gewinn von etwa 1000 ECU pro Lkw Ladung erzielt. |
at enquiries carried out in the latter's territory. | PROTOKOLL Nr. 4 über das Verhältnis zwischen dem TDCA und diesem Abkommen |
at enquiries carried out in the latter's territory. | Herstellen, bei dem der Wert aller verwendeten Vormaterialien 40 des Ab Werk Preises des Erzeugnisses nicht überschreitet |
Also, Some Enquiries into the Nature of the water . | Der Hauptort ist Bath, hier befindet sich auch der Verwaltungssitz. |
Section 2 Application to conduct administrative enquiries (new provision) | Abschnitt 2 Antrag auf Einleitung behördlicher Ermittlungen (neu) |
PRESENCE IN ADMINISTRATIVE OFFICES AND PARTICIPATION IN ADMINISTRATIVE ENQUIRIES | ANWESENHEIT IN DEN AMTSRÄUMEN DER BEHÖRDEN UND TEILNAHME AN BEHÖRDLICHEN ERMITTLUNGEN |
Presence in administrative offices and participation in administrative enquiries | Anwesenheit in den Räumlichkeiten der Behörden und Teilnahme an behördlichen Ermittlungen |
Presence in administrative offices and participation in administrative enquiries | Im Einvernehmen zwischen der ersuchenden und der ersuchten Behörde und unter den von Letztgenannter festgelegten Voraussetzungen darf die ersuchte Behörde befugten Beamten der ersuchenden Behörde für den Informationsaustausch gemäß Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a erlauben, in den Amtsräumen der ersuchten Behörde oder an jedem anderen Ort, an dem diese Behörden ihre Tätigkeit ausüben, zugegen zu sein. |
The Commission has, unfortunately, received no replies to these enquiries. | Leider hat die Kommission auf beide Fragen von den Mitgliedstaaten keine Auskunft bekommen. |
Also, Some Enquiries into the Nature of the water in 1676. | Die Therapeuten sind in der Regel spezialisiert. |
(k) (driving licence enquiries, including those relating to ships and aircraft | (k) Führerscheinanfragen, einschließlich solche im Zusammenhang mit Wasser und Luftfahrzeugen |
Furthermore, specific enquiries made to large European companies elicited no reaction. | Auch gezielte Nachfragen bei größeren europäischen Unternehmen sind ergebnislos geblieben. |
Number of administrative enquiries requested (Article 5(3)) (Box No 12) | Anzahl der beantragten behördlichen Ermittlungen gemäß Artikel 5 Absatz 3 (Feld 12) |
For media enquiries, please contact Andrea Jürges on 49 69 1344 8334. | Medienanfragen sind an Frau Andrea Jürges (Tel. 49 69 1344 8334) zu richten. |
For media enquiries, please contact Andrea Jürges on 49 69 1344 8334. | Medienanfragen sind an Frau Andrea Jürges (Tel. 49 69 1344 8334) zu richten. |
For media enquiries, please contact Elodie Nowodazkij, tel 49 69 1344 7390. | Medienanfragen sind an Frau Elodie Nowodazkij unter 49 (69) 1344 7390 zu richten. |
For media enquiries, please contact Elodie Nowodazkij, tel. 49 69 1344 7390. | Medienanfragen sind an Frau Elodie Nowodazkij unter 49 69 1344 7390 zu richten. |
For media enquiries, please call Eszter Miltényi Torstensson, 49 171 769 5305 | Medienanfragen sind an Frau Eszter Miltényi Torstensson unter 49 171 769 5305 zu richten. |
For media enquiries, please call Eva Taylor on 49 69 1344 7162. | Medienanfragen sind an Frau Eva Taylor unter 49 69 1344 7162 zu richten. |
For media enquiries, please contact Rocío González, tel. 49 69 1344 6451 | Medienanfragen sind an Frau Rocío González unter 49 69 1344 6451 zu richten. |
For media enquiries, please call Niels Bünemann on 49 69 1344 6594. | Medienanfragen sind an Herrn Niels Bünemann unter 49 69 1344 6594 zu richten. |
For media enquiries, please contact Rolf Benders, tel. 49 69 1344 6925. | Medienanfragen sind an Herrn Rolf Benders unter 49 69 1344 6925 zu richten. |
For media enquiries, please contact Stefan Ruhkamp on 49 69 1344 5057. | Medienanfragen sind an Herrn Stefan Ruhkamp unter 49 69 1344 5057 zu richten. |
For media enquiries, please contact Stefan Ruhkamp, tel. 49 69 1344 5057 | Medienanfragen sind an Herrn Stefan Ruhkamp unter 49 69 1344 5057 zu richten. |
For media enquiries, please contact William Lelieveldt, tel. 49 69 1344 7316 | Medienanfragen sind an Herrn William Lelieveldt unter 49 69 1344 7316 zu richten. |
For media enquiries, please contact Stefan Ruhkamp on 49 69 1344 5057 | Medienanfragen sind an Stefan Ruhkamp unter 49 69 1344 5057 zu richten. |
2.4 According to the enquiries some countries are performing better than others. | 2.4 Den Erhebungen zufolge schneiden einige Länder besser ab als andere. |
Article 12 Participation of officials from other member States in administrative enquiries | Artikel 12 Teilnahme von Beamten aus anderen Mitgliedstaaten an behördlichen Ermittlungen |