Translation of "ensure robustness" to German language:
Dictionary English-German
Ensure - translation : Ensure robustness - translation : Robustness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Robustness and automaticity | Robustheit und Automatismus |
This is to provide additional robustness for BE. | Dadurch soll die finanzielle Solidität von BE weiter verbessert werden. |
(19) The existence and robustness of service level agreements. | (19) Ob Dienstgütevereinbarungen bestehen und wie solide diese sind. |
7.2 Assessment of the Robustness of the Organisation Environmental Footprint Model | 7.2 Bewertung der Robustheit des OEF Modells |
7.2 Assessment of the robustness of the Product Environmental Footprint model | 7.2 Bewertung der Robustheit des PEF Modells |
Nor would the EU rules ensuring the robustness and reliability of data apply. | Auch kämen die EU Vorschriften, mit denen solide und zuverlässige Daten sichergestellt werden, nicht zum Tragen. |
On the other hand , there are concerns about the robustness of this historically unprecedented undertaking . | On the other hand , there are concerns about the robustness of this historically unprecedented undertaking . |
In addition , several alternative optimisation techniques were used to enhance the robustness of the analysis . | Darüber hinaus wurden alternative Optimierungsmethoden eingesetzt , um die Analysegüte zu verbessern . |
Vertical agreements enable us to guarantee consumer safety and contribute to enhancing the industry's robustness. | Vertikale Vereinbarungen ermöglichen mehr Sicherheit für den Verbraucher und tragen zur Solidität der Industrie bei. |
The revisions constitute one of the elements in the restructuring package which enhance BE s financial robustness. | Die Änderungen sind Teil des Umstrukturierungspakets zur Stärkung der finanziellen Solidität von BE. |
software technologies, and architectures assuring and distributed systems supporting the development of multifunctional and complex services and distributed systems that involve multiple actors engineering and control of complex and large scale systems to ensure reliability and robustness. | 47 Software Technologien, und Architekturen und dezentrale Systeme, die die Entwicklung multifunktioneller und komplexer Dienste ermöglichen, und dezentrale Systeme, die mehrere Akteure einbeziehen Technik und Kontrolle von komplexen und großen Systemen, um deren Zuverlässigkeit und Robustheit sicherzustellen. |
Many published reviews, national therapy recommendations and other publications have discussed and evaluated the robustness of efficacy data. | Die Stichhaltigkeit der Wirksamkeitsdaten wurde in zahlreichen veröffentlichten wissenschaftlichen Überprüfungen (Reviews), nationalen Therapieempfehlungen und sonstigen Publikationen erörtert und ausgewertet. |
The Commission seeks a maximum of robustness but it must take into account what opinions are prevalent in the Council. | Die Kommission strebt größtmögliche Entschlossenheit an, doch muss sie darauf achten, welche Meinungen im Rat vorherrschen. |
Consider, for example, the robustness of the Russian language and the strength of the Orthodox Church Moscow Patriarchate in Donetsk that is in eastern Ukraine and the robustness of the Ukrainian language and the influence of the Ukrainian Greek Catholic Church in Lviv in the west. | Man betrachte beispielsweise die Robustheit der russischen Sprache und die Stärke der Orthodoxen Kirche Moskauer Patriarchat im ostukrainischen Donezk und die Kraft der ukrainischen Sprache und den Einfluss der ukrainischen Griechisch Orthodoxen Kirche in Lviv in der Westukraine. |
But several researchers have questioned the robustness of the data and pointed to links between some experts and the tobacco industry. | Doch einige Forscher haben die Belastbarkeit der Daten infrage gestellt und wiesen auf die Verbindungen zwischen einigen Experten und der Tabakindustrie hin. |
In addition , various initiatives at national , European and international level aim , in particular , to improve the robustness of the financial system . | Darüber hinaus gibt es verschiedene Initiativen auf nationaler , europäischer und internationaler Ebene , die insbesondere darauf abzielen , die Robustheit des Finanzsystems zu verbessern . |
The very existence of decoupling arguments is a warning that they should be concerned about the continuing robustness of Europe s economy. | Die Existenz des Abkoppelungsarguments allein ist eine Warnung, dass er sich über die anhaltende Stärke der europäischen Wirtschaft Gedanken machen sollte. |
The robustness of the design becomes more important, as does the nature of the skills required to properly operate the vehicle. | Dieser Kofferaufbau wird meist von einem Anbieter für Sonderfahrzeuge hergestellt, der das Fahrzeug ausbaut und mit der gewünschten Ausstattung versieht. |
The robustness of the treatment effect was also shown by the delay of progression to multiple sclerosis according to the McDonald criteria. | Die Robustheit des Behandlungseffekts zeigte sich auch in der Verzögerung des Fortschreitens der Erkrankung hin zu einer Multiplen Sklerose gemäß den Kriterien nach McDonald |
Member States are furthermore encouraged to include a measure of robustness of their predictive model and its methods used for their assessments. | Die Mitgliedstaaten werden ferner dazu ermutigt, die Zuverlässigkeit ihres Vorhersagemodells und der verwendeten Bewertungsmethoden zu gewährleisten. |
Exploring this potential could open up significant opportunities not only to combat climate change, but also to foster Europe s long term economic robustness. | Darin läge ein enormes Potenzial, den Klimawandel zu bekämpfen und Europas Wirtschaft langfristig zugleich robuster zu machen, so kurios das auch erst einmal klingen mag. |
And the longer this continues, the greater the risk that Germany s neighborhood will erode the robustness of what the country has painstakingly built. | Und je länger dies so weiter geht, desto größer ist das Risiko, dass Deutschlands mühsam aufgebaute Stärke durch seine Nachbarschaft aufgezehrt wird. |
Bhutan is asking itself the question that everyone must ask how can economic modernization be combined with cultural robustness and social well being? | Bhutan stellt sich die Frage, die wir uns alle stellen müssten Wie lässt sich eine wirtschaftliche Modernisierung mit kultureller Robustheit und gesellschaftlichem Wohl vereinen? |
The wool of Tibetan sheep and goats is a much soughtafter commodity at markets in the neighbouring countries because of its density and robustness. | Die Wolle der tibetischen Schafe und Ziegen ist wegen ihrer klimabedingten Dichte und Zähigkeit auf den Märkten der benachbarten Länder hochbegehrt. |
Banking supervision will be further strengthened according to international norms and best practices, to increase the robustness and the resilience of the financial sector. | Dazu sollte unter anderem ein kontinuierliches Engagement für eine langfristig tragfähige Haushaltspolitik bei gleichzeitiger Erhaltung der Sozial und Kapitalausgaben und Konsolidierung der Reserven zum Auffangen externer Schocks gehören. |
Descend into the bowels of the fortress and judge for yourself whether the robustness of the Czechoslovak defences could have changed the course of history. | Begeben Sie sich ins Innere des Wehrbaus und machen Sie sich selbst ein Bild davon, ob die tschechoslowakischen Waffen eine Chance gehabt hätten, den Gang der Geschichte zu beeinflussen. |
However, they are closely interlinked a simpler VAT system for domestic combined with intra EU transactions makes compliance easier and therefore contributes to its robustness. | Allerdings sind sie eng miteinander verbunden Ein einfacheres MwSt System, das sowohl für Geschäftstätigkeiten im Inland als auch innerhalb der EU gilt, vereinfacht die Einhaltung von Vorschriften und trägt zur Robustheit des Systems bei. |
Further developments and implementation of the quality management system will be pursued to increase the robustness of the centralised procedure in relation to the review process. | Außerdem werden die beruflichen Kenntnisse und Erfahrungen der Mitarbeiter künftig besser genutzt. |
additional tests on mechanical and thermal robustness and endurance of readers according to the procedures described in Part 2 of Technical Guidelines of the JRC and | zusätzliche Tests auf mechanische und thermische Stabilität und Lebensdauer von Lesegeräten gemäß den Verfahren von Teil 2 der Technischen Leitlinien der GFS und |
3.2 There has been no change to the previous political priorities, which seek to strike a balance between structural changes, the robustness of public budgets and investment. | 3.2 Die alten politischen Prioritäten, die auf die Schaffung eines ausgewogenen Rahmens zwischen strukturellen Veränderungen, Solidität der öffentlichen Haushalte und Investitionen abzielen, werden beibehalten. |
3.7 Increasing prices and volatility over the past decade have been challenging the robustness of the food system and raising serious concerns both for consumers and producers. | 3.7 Durch steigende Preise und zunehmende Preisschwankungen in den letzten zehn Jahren wurde die Solidität des Lebensmittelsystems in Frage gestellt und bei den Verbrauchern und Erzeugern große Sorge geweckt. |
The NII takes this view on the basis of the robustness of the fuel manufacturing process and the totality of the checks made on the key parameters. | Das NII ist aufgrund der Robustheit des Prozesses der Brennstoffherstellung und unter Einbeziehung sämtlicher Überprüfungen der Schlüsselparameter zu dieser Auffassung gelangt. |
the robustness of the inland ECDIS equipment in order to withstand the environmental conditions typically prevailing on board a vessel without any degradation in quality or reliability, | Robustheit der Inland ECDIS Ausrüstung, damit sie den üblicherweise an Bord eines Schiffs gegebenen Umweltbedingungen ohne Verlust an Qualität oder Zuverlässigkeit standhält, |
Zoetemelk objected to claims that he had won only because Hinault had dropped out, saying Surely winning the Tour de France is a question of health and robustness. | Zoetemelk wurde 1977, 1979 und 1983 bei der Tour de France positiv auf Dopingmittel getestet und bekannte 1983, bei der jährlichen Vorbereitung Nandrolon verwendet zu haben. |
Financial supply chains and those in the manufacturing sector share three key features architecture, feedback mechanisms, and processes and their robustness and efficiency depend upon how these components interact. | Die Lieferketten des Finanzwesens und diejenigen des Produktionssektors haben drei Schlüsselfunktionen gemeinsam Architektur, Feedback Mechanismen und Prozesse und ihre Robustheit und Effizienz hängen davon ab, wie diese Komponenten interagieren. |
the sale of BE s interests in Bruce Power and AmerGen, in order to build up cash resources within the business, enhance robustness and reduce the scope of the business | Verkauf der Anteile von BE an Bruce Power und AmerGen, um Liquiditätsreserven im Unternehmen aufzubauen, die finanzielle Solidität zu verbessern und das Spektrum der Geschäftstätigkeiten zu verringern |
The robustness of the results for the primary efficacy endpoint, was confirmed in a battery of additional statistical models and was demonstrated in three cohorts (ITT, per protocol and completers). | Die Robustheit der Ergebnisse für den primären Wirksamkeitsendpunkt wurde durch eine Reihe zusätzlicher statistischer Modelle bestätigt und an drei Kollektiven (ITT, nach Protokoll und die Studie beendende Patienten) nachgewiesen. |
2.2 There has been no change to the political priorities of the AGS, which seek to establish a balanced framework between structural changes, the robustness of public budgets and investment. | 2.2 Die im Jahreswachstumsbericht 2015 enthaltenen politischen Prioritäten, die auf die Schaffung eines ausgewogenen Rahmens zwischen strukturellen Veränderungen, Solidität der öffentlichen Haushalte und Investitionen abzielen, werden beibehalten. |
3.7 Increasing prices and volatility over the past decade have been challenging food security and the robustness of the food system, while raising serious concerns for both consumers and producers. | 3.7 Durch steigende Preise und zunehmende Preisschwankungen in den letzten zehn Jahren wurde die Ernährungssicherheit und die Solidität des Lebensmittelsystems in Frage gestellt, während zugleich sowohl bei den Verbrauchern als auch den Erzeugern große Sorge geweckt wurde. |
3.9 Increasing prices and volatility over the past decade have been challenging food security and the robustness of the food system, while raising serious concerns for both consumers and producers. | 3.9 Durch steigende Preise und zunehmende Preisschwankungen in den letzten zehn Jahren wurde die Ernährungssicherheit und die Solidität des Lebensmittelsystems in Frage gestellt, während zugleich sowohl bei den Verbrauchern als auch den Erzeugern große Sorge geweckt wurde. |
Sometimes people are so confident about the robustness of globalization that they assume that it can't be reversed but this is exactly what each round of financial and economic turbulence threatens. | Zuweilen vertrauen die Menschen zu sehr auf die Stärke und Unumkehrbarkeit der Globalisierung. Genau diese Entwicklung ist allerdings durch die finanzpolitischen und wirtschaftlichen Turbulenzen infrage gestellt. |
(1) The new public private cooperation model should contribute to the sustainable stability and robustness of the Internet by addressing appropriately public policy issues related to key aspects of Internet governance. | (2) das neue Modell öffentlich privater Zusammenarbeit sollte zur nachhaltigen Stabilität und Robustheit des Internet beitragen, indem es in angemessener Weise Fragen von öffentlichem Belang aufwirft, die mit Schlüsselaspekten der Internet Kontrolle zusammenhängen. |
In the short term, the robustness of the household sector and wider economy to handle risks such as an interest rate shock or a shock to employment seems to have increased. | Auf kurze Sicht scheinen die Privathaushalte und die Gesamtwirtschaft nun besser gerüstet zu sein, um auf Risiken wie einen Zins oder Beschäftigungsschock reagieren zu können. |
As Mr Smet said just now it is, of course, the Member States who decide what pension system they want, how they organise it, and how they underwrite its financial robustness. | Wie Kollegin Smet soeben sagte, entscheiden selbstverständlich die Mitgliedstaaten darüber, welches Rentensystem sie wollen, wie sie es gestalten, wie sie seine Finanzierbarkeit sicherstellen. |
The robustness of domestic demand was sustained in most countries by strong growth in private consumption , which remained at high levels in 2005 , particularly in the majority of the new Member States . | Die robuste Inlandsnachfrage stützte sich in den meisten hier analysierten Ländern auf eine starke Zunahme des privaten Verbrauchs , der 2005 vor allem in den neuen EU Mitgliedstaaten auf hohem Niveau verharrte . |
Related searches : Robustness Test - Robustness Against - Process Robustness - Robustness Issues - Mechanical Robustness - Statistical Robustness - Design Robustness - Improve Robustness - Improved Robustness - Thermal Robustness - Robustness Testing - System Robustness - High Robustness