Translation of "entirely understand" to German language:


  Dictionary English-German

Entirely - translation : Entirely understand - translation : Understand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I understand entirely.
Ich verstehe Sie, Maître.
This is entirely voluntary, you understand?
Das alles ist freiwillig, verstehen Sie das?
I understand entirely about founding a dynasty.
Ich verstehe sehr gut deinen Wunsch, eine Dynastie zu gründen.
But the audience didn't entirely understand it.
Aber das Publikum hat sie nicht ganz verstanden.
I do entirely understand your embarrassment, Mr Coûteaux, believe me.
Ich verstehe Ihr Unbehagen sehr gut, Herr Coûteaux, glauben Sie mir.
What's crucial to understand here is that revolutions are almost entirely psychological in nature.
Es ist essentiell zu verstehen, dass Revolutionen nahezu vollkommen psychologischer Natur sind.
Finally, I understand that the method of open coordination does not function entirely satisfactorily.
Schließlich soll dem Vernehmen nach das Verfahren der offenen Koordinierung nicht ganz nach Wunsch funktionieren.
I say at the outset that I entirely understand and I entirely sympathize with the motives of those who wish to put this budget up.
Über 45 der gesamten Bevölkerung, die 50 der erwerbstätigen Bevölkerung des Landes ausmacht, leben im Umkreis von Athen und Thessaloniki.
'I don't understand,' said Koznyshev, who had observed his brother's awkward sally, 'I don't understand how one can be so entirely devoid of political tact!
Ich begreife nicht , sagte Sergei Iwanowitsch, der den ungeschickten Ausfall seines Bruders mit angehört hatte, ich begreife nicht, wie man bis zu einem solchen Grade alles politischen Taktes ermangeln kann.
There are a lot of dangers and fears which we do not entirely understand at this point.
Es gibt hier viele Gefahren die wir noch gar nicht verstehen.
So anyway, even if I do not understand science entirely, for my design I essentially refer to it.
Na ja, auch wenn ich also Wissenschaft nicht ganz durchschaue, dann beziehe ich mich in meinem Design doch auf sie.
It is impossible to understand and entirely unacceptable that the proposal does not also encompass these TV cable companies.
Es ist unverständlich und völlig inakzeptabel, dass der Vorschlag nicht auch diese Kabelfernsehgesellschaften umfasst.
I can entirely understand that the Commission, in order to be more flexible, would dearly love to avail itself of this instrument.
Nur unser Parlament hat ja bekanntlich das Recht, die Institutionen der Gemeinschaft zu entlasten.
Entirely.
Gewiß.
Entirely.
Ganz .
Entirely.
Völlig.
It would undermine our ability to understand human life as a complex entity which can never be compassed entirely by any single scientific approach.
Anwendungsbereiche der Gentechnik am Menschen
I am particularly pleased, too, that Mr Duisenberg has reiterated his promise to publish forecasts and econometric models, and I entirely understand his caveats.
Ich begrüße es außerdem sehr, daß Herr Duisenberg sein Versprechen in bezug auf die Veröffentlichung von Wirtschaftsprognosen und ökonometrischen Modellen nochmals bekräftigt hat, und kann seine Vorbehalte durchaus nachvollziehen.
I must confess that I do not entirely understand the requests to reduce the amounts to be allocated to common foreign and security policy.
Ich muss bekennen, dass ich das Ersuchen um eine Kürzung der Mittelzuweisungen für die Gemeinsame Außen und Sicherheitspolitik nicht ganz verstehe.
Entirely correct.
Ganz genau!
Entirely disgraceful.
So eine Schande!
Not entirely.
Nicht komplett.
Not entirely.
Nur gelegentlich.
Not entirely.
Das geht leider nicht.
The sentence is not entirely wrong, but not entirely right either.
Der Satz ist nicht ganz falsch, aber auch nicht ganz richtig.
Mur Davignon, Member of the Commission. (F) It is clear that Parliament is not entirely satisfied with the explanations I gave, and I understand its reactions.
Die Aussprache in diesem Plenum, oder sagen wir besser in diesem Vakuum, findet vor einem ernsten Hintergrund statt.
'Yes, but entirely.'
Ja, aber völlig, völlig.
Entirely new requirement.
Ich ihres und sie meines und unsere Vorgesetzen und wir als Truppe ohne dass wir die Möglichkeit hatten, uns gegenseitig eine Hand auf die Schulter zu legen. Völlig neue Anforderung.
I disagree entirely.
Ich bin ganz und gar anderer Meinung.
entirely happy with.
Das Wort hat die Kommission.
I entirely agree.
Mit Gesprächen erreichen wir mehr.
I entirely agree.
Ich stimme dem vollkommen zu.
I agree entirely.
. (SV) Ich schließe mich Ihrer Meinung voll und ganz an.
I agree entirely.
Ich bin damit völlig einverstanden.
That's entirely irregular!
Das verstößt völlig gegen die Regeln!
So... entirely different!
So...
Most entirely, Adolfo.
Gewiss, Adolfo. Hoert!
Somebody entirely else.
Jemand ganz anderes.
They are moving from the entirely known to the not entirely known.
Schließlich ist es ein Schritt vom Bekannten zum völlig Unbekannten.
. (ES) Madam President, having listened very carefully to your speeches, I understand that, as we say in Spanish, el entusiasmo es totalmente descriptible enthusiasm is entirely describable .
Frau Präsidentin, nach den Reden, die ich mit großer Aufmerksamkeit verfolgt habe, verstehe ich, dass, wie wir in Spanisch sagen, el entusiasmo es totalmente descriptible (der Enthusiasmus ist völlig beschreibbar).
Understand? You understand?
Nicht schlafen.
Music is entirely different.
Musik ist da ganz anders.
That is entirely standard.
Das ist eine absolute gängige Vorgehensweise.
You are entirely correct.
Sie haben vollkommen recht.
You are entirely correct.
Du hast völlig recht.

 

Related searches : Entirely Accurate - Entirely Possible - Entirely Responsible - Entirely Consistent - Entirely Voluntary - Entirely Sure - Entirely Unique - Entirely Open - Entirely Satisfied - Entirely Taught - Entirely Healthy - Entirely Suitable