Translation of "entirely understand" to German language:
Dictionary English-German
Entirely - translation : Entirely understand - translation : Understand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I understand entirely. | Ich verstehe Sie, Maître. |
This is entirely voluntary, you understand? | Das alles ist freiwillig, verstehen Sie das? |
I understand entirely about founding a dynasty. | Ich verstehe sehr gut deinen Wunsch, eine Dynastie zu gründen. |
But the audience didn't entirely understand it. | Aber das Publikum hat sie nicht ganz verstanden. |
I do entirely understand your embarrassment, Mr Coûteaux, believe me. | Ich verstehe Ihr Unbehagen sehr gut, Herr Coûteaux, glauben Sie mir. |
What's crucial to understand here is that revolutions are almost entirely psychological in nature. | Es ist essentiell zu verstehen, dass Revolutionen nahezu vollkommen psychologischer Natur sind. |
Finally, I understand that the method of open coordination does not function entirely satisfactorily. | Schließlich soll dem Vernehmen nach das Verfahren der offenen Koordinierung nicht ganz nach Wunsch funktionieren. |
I say at the outset that I entirely understand and I entirely sympathize with the motives of those who wish to put this budget up. | Über 45 der gesamten Bevölkerung, die 50 der erwerbstätigen Bevölkerung des Landes ausmacht, leben im Umkreis von Athen und Thessaloniki. |
'I don't understand,' said Koznyshev, who had observed his brother's awkward sally, 'I don't understand how one can be so entirely devoid of political tact! | Ich begreife nicht , sagte Sergei Iwanowitsch, der den ungeschickten Ausfall seines Bruders mit angehört hatte, ich begreife nicht, wie man bis zu einem solchen Grade alles politischen Taktes ermangeln kann. |
There are a lot of dangers and fears which we do not entirely understand at this point. | Es gibt hier viele Gefahren die wir noch gar nicht verstehen. |
So anyway, even if I do not understand science entirely, for my design I essentially refer to it. | Na ja, auch wenn ich also Wissenschaft nicht ganz durchschaue, dann beziehe ich mich in meinem Design doch auf sie. |
It is impossible to understand and entirely unacceptable that the proposal does not also encompass these TV cable companies. | Es ist unverständlich und völlig inakzeptabel, dass der Vorschlag nicht auch diese Kabelfernsehgesellschaften umfasst. |
I can entirely understand that the Commission, in order to be more flexible, would dearly love to avail itself of this instrument. | Nur unser Parlament hat ja bekanntlich das Recht, die Institutionen der Gemeinschaft zu entlasten. |
Entirely. | Gewiß. |
Entirely. | Ganz . |
Entirely. | Völlig. |
It would undermine our ability to understand human life as a complex entity which can never be compassed entirely by any single scientific approach. | Anwendungsbereiche der Gentechnik am Menschen |
I am particularly pleased, too, that Mr Duisenberg has reiterated his promise to publish forecasts and econometric models, and I entirely understand his caveats. | Ich begrüße es außerdem sehr, daß Herr Duisenberg sein Versprechen in bezug auf die Veröffentlichung von Wirtschaftsprognosen und ökonometrischen Modellen nochmals bekräftigt hat, und kann seine Vorbehalte durchaus nachvollziehen. |
I must confess that I do not entirely understand the requests to reduce the amounts to be allocated to common foreign and security policy. | Ich muss bekennen, dass ich das Ersuchen um eine Kürzung der Mittelzuweisungen für die Gemeinsame Außen und Sicherheitspolitik nicht ganz verstehe. |
Entirely correct. | Ganz genau! |
Entirely disgraceful. | So eine Schande! |
Not entirely. | Nicht komplett. |
Not entirely. | Nur gelegentlich. |
Not entirely. | Das geht leider nicht. |
The sentence is not entirely wrong, but not entirely right either. | Der Satz ist nicht ganz falsch, aber auch nicht ganz richtig. |
Mur Davignon, Member of the Commission. (F) It is clear that Parliament is not entirely satisfied with the explanations I gave, and I understand its reactions. | Die Aussprache in diesem Plenum, oder sagen wir besser in diesem Vakuum, findet vor einem ernsten Hintergrund statt. |
'Yes, but entirely.' | Ja, aber völlig, völlig. |
Entirely new requirement. | Ich ihres und sie meines und unsere Vorgesetzen und wir als Truppe ohne dass wir die Möglichkeit hatten, uns gegenseitig eine Hand auf die Schulter zu legen. Völlig neue Anforderung. |
I disagree entirely. | Ich bin ganz und gar anderer Meinung. |
entirely happy with. | Das Wort hat die Kommission. |
I entirely agree. | Mit Gesprächen erreichen wir mehr. |
I entirely agree. | Ich stimme dem vollkommen zu. |
I agree entirely. | . (SV) Ich schließe mich Ihrer Meinung voll und ganz an. |
I agree entirely. | Ich bin damit völlig einverstanden. |
That's entirely irregular! | Das verstößt völlig gegen die Regeln! |
So... entirely different! | So... |
Most entirely, Adolfo. | Gewiss, Adolfo. Hoert! |
Somebody entirely else. | Jemand ganz anderes. |
They are moving from the entirely known to the not entirely known. | Schließlich ist es ein Schritt vom Bekannten zum völlig Unbekannten. |
. (ES) Madam President, having listened very carefully to your speeches, I understand that, as we say in Spanish, el entusiasmo es totalmente descriptible enthusiasm is entirely describable . | Frau Präsidentin, nach den Reden, die ich mit großer Aufmerksamkeit verfolgt habe, verstehe ich, dass, wie wir in Spanisch sagen, el entusiasmo es totalmente descriptible (der Enthusiasmus ist völlig beschreibbar). |
Understand? You understand? | Nicht schlafen. |
Music is entirely different. | Musik ist da ganz anders. |
That is entirely standard. | Das ist eine absolute gängige Vorgehensweise. |
You are entirely correct. | Sie haben vollkommen recht. |
You are entirely correct. | Du hast völlig recht. |
Related searches : Entirely Accurate - Entirely Possible - Entirely Responsible - Entirely Consistent - Entirely Voluntary - Entirely Sure - Entirely Unique - Entirely Open - Entirely Satisfied - Entirely Taught - Entirely Healthy - Entirely Suitable