Translation of "entrust a task" to German language:


  Dictionary English-German

Entrust - translation : Entrust a task - translation : Task - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Postponing the vote would mean postponing the task we entrust to the Commission.
Die Abstimmung zu verschieben, heißt, den Auftrag an die Kommission zu verschieben.
maintain an authority entrusted with the task of granting breeders rights or entrust the said task to an authority maintained by another Contracting Party
unterhält sie eine Behörde für die Erteilung von Züchterrechten oder beauftragt die bereits von einer anderen Vertragspartei unterhaltene Behörde mit der genannten Aufgabe und
It shall entrust this task to the committee responsible for budgetary control and the other committees concerned.
Es beauftragt mit dieser Aufgabe seinen für Haushaltskontrolle zuständigen Ausschuß sowie die übrigen betroffenen Ausschüsse.
We hope that this House will entrust this formal task to its representatives in the Joint Committee meeting in Kingston.
Dies gilt auch für die Schlußfolgerungen des Un tersuchungsausschusses über die Massaker von Sabra und Chatila.
It shall entrust this task to the committees responsible for the budget and budgetary control and the other committees concerned.
Es beauftragt mit dieser Aufgabe seine für den Haushalt und die Haushaltskontrolle zuständigen Ausschüsse sowie die übrigen betroffenen Ausschüsse.
Abolish all certification by the authorities and entrust the task to exporters identified for this purpose by the country of export.
Abschaffung jeglicher Bescheinigung durch die Behörden und Zuweisung dieser Aufgabe an die dafür vom Ausfuhrland ausgewählten Ausführer.
Within the framework of the European decisions adopted in accordance with Article III 309, the Council may entrust the implementation of a task to a group of Member States which are willing and have the necessary capability for such a task.
(1) Im Rahmen der nach Artikel III 309 erlassenen Europäischen Beschlüsse kann der Rat die Durchführung einer Mission einer Gruppe von Mitgliedstaaten übertragen, die dies wünschen und über die für eine derartige Mission erforderlichen Fähigkeiten verfügen.
This is hardly the kind of task to entrust to conscripts it calls for professional soldiers or else police with military training.
Für solche Aufgaben kommen kaum Wehrpflichtige in Betracht, sondern vielmehr Berufssoldaten oder militärisch ausgebildete Polizeikräfte.
Let me entrust you with a secret.
Ich erzähle Ihnen ein Geheimnis.
As long as we continue to entrust to national governments the task of fostering the traditions of each nation, we shall get Athens.
Wir erachten diese Aussprache für so wichtig, daß wir eine getrennte und namentliche Abstimmung über die Ziffer 1 des Ent schließungsantrags beantragen, welche die Billigung des Vertrags beinhaltet.
The Council may entrust the execution of a task, within the Union framework, to a group of Member States in order to protect the Union's values and serve its interests.
Der Außenminister der Union kann gegebenenfalls gemeinsam mit der Kommission den Rückgriff auf einzelstaatliche Mittel sowie auf Instrumente der Union vorschlagen.(5) Der Rat kann zur Wahrung der Werte der Union und im Dienste ihrer Interessen eine Gruppe von Mitgliedstaaten mit der Durchführung einer Mission im Rahmen der Union beauftragen.
Paragraph 3 stipulates that the Member States may entrust the social partners with the task of concluding collective agreements which are exempt from this principle.
Absatz 3 sieht vor, dass die Mitgliedstaaten die Sozialpartner damit betrauen können, Tarifverträge zu schließen, die von dem Grundsatz abweichen.
A entrust it to B, B confines in C...
Bitte, mach zu! Ich bin sicher, er war es!
(b) entrust implementation tasks to
(b) die folgenden Stellen mit der Durchführung der Aufgaben betrauen
I entrust them to you.
Ich vertraue sie Euch an.
The Court of Justice may at any time entrust any individual, body, authority, committee or other organisation it chooses with the task of giving an expert opinion.
Der Gerichtshof kann jederzeit Personen, Personengemeinschaften, Dienststellen, Ausschüsse oder Einrichtungen seiner Wahl mit der Abgabe von Gutachten betrauen.
Member States may entrust the investigating body with the task of carrying out investigations of railway accidents and incidents other than those referred to in Article 19.
Die Mitgliedstaaten können die Untersuchungsstelle mit der Untersuchung von Eisenbahnunfällen und störungen betrauen, die nicht Gegenstand des Artikels 19 sind.
As the denomination of the Office indicates, it is the aim of the Community to create a Community design and to entrust the Office with the task of its registration and administration.
In der Bezeichnung des Amtes kommt bereits zum Ausdruck, daß es das Ziel der Gemeinschaft ist. ein Gemeinschaftsgeschmacksmuster zu schaffen und das Amt mit der Aufgabe seiner Eintragung und Verwaltung zu beauftragen.
Will you entrust it to me?'
Wollen Sie mich damit beauftragen?
I entrust God with my affairs.
Und ich überlasse meine Angelegenheit ALLAH.
I entrust my affairs to Allah.
Ich überlasse meine Angelegen heit Allah.
I entrust God with my affairs.
Ich überlasse meine Angelegen heit Allah.
I entrust my affairs to Allah.
Ich überlasse Gott meine Angelegenheit.
I entrust God with my affairs.
Ich überlasse Gott meine Angelegenheit.
I entrust my affairs to Allah.
Und ich überlasse meine Angelegenheit ALLAH.
Then you'll entrust him to Rudy.
Absolut.
We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity).
Wahrlich, Wir legen dir da ein Wort auf, das gewichtig ist.
We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity).
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren.
We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity).
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind.
We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity).
Gewiß, WIR werden dir ein gewichtiges Wort zukommen lassen.
If, we in the Community are to entrust this task to the media, we cannot then, of course, constantly call for the media to be left in private hands.
Sherlock. (EN) Herr Präsident, ich habe nicht die Absicht, eine weitere Rede an Sie zu richten, denn wir haben bereits genügend anhören müssen.
There was apparently no wish to entrust us with a great deal.
Im Bericht sind Wege zur Stärkung dieses Einflusses aufgezeigt.
And it is my hope that the political lottery of task sharing between nations will not entrust this mission to someone who has no feeling for the problems it involves.
3. bestätigt, daß für den Fall, daß die Regierungen der Mitgliedstaaten bis zum genannten Termin keinen Be schluß fassen, das Parlament keine andere Wahl hat, als selbst einen Arbeitsort auszuwählen und die erforderlichen Vorkehrungen zur möglichst raschen Durchführung dieses Beschlusses zu treffen.
Nevertheless, we can but condemn the willingness, indicated in the resolution, to entrust the task of managing relations with Communist Korea to the European Union rather than to Member States.
Allerdings können wir den in der Entschließung geäußerten Willen, es der Europäischen Union zu überlassen, an Stelle der Mitgliedstaaten die Beziehungen zu dem kommunistischen Korea zu gestalten, nur bedauern.
Article 12(4) and (5) of the proposal for a regulation will have to be amended so that the more tentative may entrust becomes an assertive shall entrust .
Artikel 12 Ziffer 4 und 5 des Verordnungsvorschlags müsste dahingehend überarbeitet werden, dass aus der Möglichkeitsform (kann betrauen) eine Feststellung wird (wird betrauen).
I would also like to say that we can congratulate ourselves on having had the courage, in 1995, to entrust this great task to if I may say so a rather unknown representative of a new Member State.
Ich möchte auch uns selbst dazu beglückwünschen, dass wir im Jahr 1995 den Mut hatten, aus einem neuen Mitgliedsland einen ich darf das einmal so sagen eher unbekannten Repräsentanten mit dieser großartigen Aufgabe zu betrauen.
We shall entrust their charge to a new people who reject them not.
Wenn diese das aber leugnen, so vertrauen Wir es einem Volke an, das es nicht leugnet.
We shall entrust their charge to a new people who reject them not.
Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen.
Beloved Sister, we entrust you to Almighty God,
Geliebte Schwester, wir vertrauen Dich dem Allmächtigen an,
Amendment 153 is designed to enable Member States to entrust private law certification bodies with the task of checking the requirements referred to in Articles 46, 47, 48, 49,50 and 50a.
Abänderung 153 soll es den Mitgliedstaaten ermöglichen, die Prüfung der in den Artikeln 46, 47, 48, 49, 50 und 50a enthaltenen Auflagen privatrechtlichen Zertifizierungsstellen zu übertragen.
4.5 Article 12(4) and (5) of the proposal for a regulation will have to be amended so that the more tentative may entrust becomes an assertive shall entrust .
4.5 Artikel 12 Ziffer 4 und 5 des Verordnungsvorschlags müsste dahingehend überarbeitet werden, dass aus der Möglichkeitsform (kann betrauen) eine Feststellung wird (wird betrauen).
To create a top level task, select Ctrl T Task... To create a subtask, pick the parent task and select Ctrl Alt N Task...
Um eine neue Hauptaufgabe zu erstellen, wählen Sie Ctrl T Aufgabe Neu.... Um eine neue Teilaufgabe zu erstellen, wählen Sie zuerst die Hauptaufgabe und dann Ctrl Alt N Aufgabe Neue Teilaufgabe....
31 The Commission may entrust the Agency with the task of promoting innovations aimed at improving railway interoperability and safety, particularly the use of new information technologies and tracking and tracing systems.
34 Die Kommission kann der Agentur die Aufgabe der Förderung von Innovationen übertragen, deren Ziel die Verbesserung der Interoperabilität und Sicherheit im Eisenbahnverkehr unter besonderer Berücksichtung des Einsatzes neuer Informations technologien und von Ortungs und Navigationssystemen ist.
add a task
Aufgabe hinzufügen
Remove a task
Aufgabe entfernen

 

Related searches : Entrust With - Entrust Him - Entrust You - A Task - Entrust Him With - Entrust Us With - Entrust You With - Intends To Entrust - A Task Force - Master A Task - Fulfilling A Task - A Further Task - Undertaking A Task