Translation of "eradicate" to German language:
Dictionary English-German
Eradicate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Eradicate guinea worm disease. | 9) die Guineawurm Infektion ausrotten |
Eradicate poverty invest in children. | 2) Die Armut bekämpfen in Kinder investieren. |
We're going to eradicate fear. | Wir werden die Angst besiegen. |
They tried to eradicate my culture. | Sie versuchten, meine Kultur auszulöschen. |
(1) eradicate extreme poverty and hunger, | (1) Beseitigung der äußersten Armut und des Hungers |
The actions about to begin are designed not simply to eradicate terrorism, but also to eradicate an evil regime. | Die Maßnahmen, die nun in Kürze beginnen werden, dienen nicht nur der Bekämpfung des Terrorismus, sondern auch der Beseitigung eines ganz und gar üblen Regimes. |
Goal 1 Eradicate extreme poverty and hunger | Zielvorgabe 1 |
Goal 1 Eradicate extreme poverty and hunger | Ziel 1 |
Goal 1 Eradicate extreme poverty and hunger | Ziel 1 Beseitigung der extremen Armut und des Hungers |
I can't sleep because I feel itchy. We are in the process of cleaning up to eradicate mites. Eradicate mites? | Ich kann nicht schlafen, weil es mich juckt. |
I say, they ought to eradicate poverty first. | Ich sage, sie sollten zuerst die Armut ausrotten. |
Attempts to eradicate it using chemicals worked only fleetingly. | Ausrottungsversuche mit Chemikalien funktionierten nur vorübergehend. |
Daughters, I want to once and for all eradicate | Mädchen, ich will ein für alle Mal zu beseitigen |
Stimulate trade to eradicate poverty and promote sustainable development | Ankurbelung des Handels zur Beseitigung der Armut und Förderung der nachhaltigen Entwicklung |
Even resource rich, exporting countries need to eradicate poverty. | Auch ressourcenreiche exportierende Länder müssen sich mit Armutsbekämpfung befassen. |
Computerization is not going to eradicate fraud, Mr Chairman. | Aus den Pilotprojekten in der Kommission ist nichts geworden. |
Adopt a strategy to eradicate the main animal diseases. | Festlegung einer Strategie zur Tilgung der wichtigsten Tierseuchen. |
Under the pretext of protecting 'invention', patents will eradicate innovation. | Unter dem Vorwand, die 'Erfindungen' zu schützen, wird mit den Patenten die Innovation erstickt. |
maintaining the goal to eradicate poverty in all Member States | Aufrechterhaltung des Ziels der Bekämpfung der Armut in allen Mitgliedstaaten |
maintaining the goal to eradicate poverty in all Member States | Aufrechterhaltung des Ziels der Bekämpfung der Armut in allen Mitgliedstaaten |
5) Stimulate trade to eradicate poverty and promote sustainable development | 5) Ankurbelung des Handels zur Beseitigung der Armut und Förderung der nachhaltigen Entwicklung |
Let us eradicate the seeds of intolerance, terrorism and racism. | Trotzdem hätte man sich damals des sen bewußt werden müssen, was Faschismus und Neonazismus sind! |
How do you aim to eradicate homophobia, racism and sexism? | Wie wollen Sie die Ausmerzung von Fremdenhaß, Rassismus und Sexismus erreichen? |
Help to eradicate them by making a good Commission proposal. | Helfen Sie mit, es auszumerzen mit einem guten Vorschlag der Kommission! |
Indeed, by taking the right actions now, we can eradicate starvation. | Wenn wir heute das Richtige tun, können wir den Hunger tatsächlich ausrotten. |
Acetaminophen has been used to help eradicate the snake on Guam. | Das größte je vermessene Männchen von Guam war ca. |
No amount of fine words and eloquent rhetoric can eradicate poverty. | Schöne Worte und noch so gewandte Rhetorik können die Armut nicht ausrotten. |
Isn t lawlessness the plague we are finally trying to eradicate in Cambodia? | Ist Gesetzlosigkeit nicht eben jene Pest, die wir in Kambodscha endlich ausrotten wollen? |
Where it is established, it is very difficult to control or eradicate. | Mehrheitlich wird die Auffassung vertreten, dass der Efeu für Bäume unschädlich ist. |
(f) To take all necessary measures to eradicate hunger, malnutrition and famine | f) alle erforderlichen Maßnahmen zur Beseitigung von Hunger, Mangelernährung und Hungersnöten zu ergreifen |
if you use Lansoprazol ratiopharm in combination therapy with antibiotics to eradicate | Wie ist Lansoprazol ratiopharm 15 mg |
if you use Lansoprazol ratiopharm in combination therapy with antibiotics to eradicate | Wie ist Lansoprazol ratiopharm 30 mg |
So we cannot eradicate poverty just yet, but we can get started. | Also wir können Armut noch nicht abschaffen, aber wir können damit beginnen. |
Secondly, the belated ban on meal did not serve to eradicate contamination. | Zweitens ist durch das verspätete Verbot von Tiermehl die Kontaminierung nicht ausgeschlossen worden. |
We must therefore call on the Imams to help eradicate this phenomenon. | Hier sollten es sich die Imams deshalb auch zur Aufgabe machen mitzuhelfen, dieses Phänomen auszurotten. |
That we know how to eradicate poverty, we just need to do more? | dass wir wissen wie wir Armut auslöschen können, wir müssen nur mehr dafür tun? |
Of late there has been much talk about intensifying efforts to eradicate poverty. | In letzter Zeit wurde viel darüber geredet, die Bemühungen zur Ausrottung von Armut zu intensivieren. |
if you use Lansoprazol AbZ in combination therapy with antibiotics to eradicate Helicobacter | wenn Sie Lansoprazol AbZ 15 mg in Kombinationstherapie mit Antibiotika zur Beseitigung von |
if you use Lansoprazol AbZ in combination therapy with antibiotics to eradicate Helicobacter | wenn Sie Lansoprazol AbZ 30 mg in Kombinationstherapie mit Antibiotika zur Beseitigung von |
if you use Lansoprazol CT in combination therapy with antibiotics to eradicate Helicobacter | Wie ist Lansoprazol CT 15 mg |
if you use Lansoprazol CT in combination therapy with antibiotics to eradicate Helicobacter | wenn Sie Lansoprazol CT 30 mg in Kombinationstherapie mit Antibiotika zur Beseitigung von |
That we know how to eradicate poverty, we just need to do more? | Glaubt ihr den Leuten, die euch sagen dass es reicht Geld auszugeben, dass wir wissen wie wir Armut auslöschen können, wir müssen nur mehr dafür tun? |
Yet, the summit literature claims that it will boost economic growth and eradicate poverty. | Dennoch wird in der Literatur zum Gipfel behauptet, dass sie das Wirtschaftswachstum ankurbeln und die Armut eliminieren wird. |
To eradicate smallpox, we had to gather the largest United Nations army in history. | Um die Pocken auszurotten, mussten wir die grösste UN Armee der Geschichte aufstellen. |
1.3 Reflect on the challenges associated with fighting poverty and aspirations to eradicate it. | 1.3 Er möchte außerdem die Herausforderungen in Verbindung mit der Bekämpfung der Armut und dem ehrgeizigen Ziel, diese zu beseitigen, beleuchten. |
Related searches : Eradicate Disease - Eradicate Corruption - Eradicate Hunger - Eradicate Poverty - Eradicate Racism - Eradicate Extreme Poverty - Eradicate Child Labour