Translation of "evaporates" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
All sense evaporates! | Alle Vernunft verdampft! |
Water evaporates as water vapour into the air. | Sonnenenergie erwärmt das Wasser. |
Touch something important to the rulers, and press freedom evaporates. | Sobald etwas angetastet wird, was für die Herrschenden wichtig ist, löst sich die Pressefreiheit in Nichts auf. |
Then the water evaporates and returns as rain or snow. | Da ist ein kleiner See am EchoGrat. Wenn man etwas ruft, hört man es dreimal. Wenn es nichts Böses ist. |
And as it evaporates, it will knit itself together, forming seams. | Und während es austrocknet, verbinden sich die Lagen und bilden Nähte. |
Make those assumptions explicit, and the decisive role of vested interests evaporates. | Werden diese Annahmen klar artikuliert, schwindet die entscheidende Rolle von Partikularinteressen. |
During the drying, about 80 of the water in the fish evaporates. | Der Fisch wird in Verbindung mit gechlortem Wasser bitter. |
The water then evaporates and condenses on the bottom of the covering glass. | Durch die höhere Umgebungstemperatur steigt bei vielen Anlagen der Wirkungsgrad. |
Nearly all the ethanol evaporates from the dough when the bread is baked. | Der entstandene Ethanol wird anschließend von den Zellen an die Umgebung abgegeben. |
If more evaporates, then more will condense we will be beyond our equilibrium. | Wenn mehr verdunstet, dann mehr kondensieren wird wir werden Darüber hinaus unser Gleichgewicht. |
I'd like to stick around... and see if this place evaporates like you say. | Ich will sehen, ob dieser Ort verdampft, wie lhr sagt. |
And the reason it feels cold is because it evaporates 25 times faster than water. | Und der Grund, warum sie sich kalt anfühlt, ist weil sie 25mal schneller als Wasser verdunstet. |
I asked him, How can you create and measure something which evaporates in other words, happiness? | Ich fragte ihn, Wie können Sie etwas erschaffen und messen, das so flüchtig ist wie das Glück? |
Nor is it sufficient to fill it up with Keynesian fuel, which evaporates with increased prices and imports. | Mir scheint jedoch, daß man angesichts der Schwere der heutigen Krise ein etwas spektakuläres, entschlossenes zähes Vorgehen hätte erwarten können. |
The ammonia evaporates and it re condenses in the other side. You let it cool to room temperature, and then, as the ammonia re evaporates and combines with the water back on the erstwhile hot side, it creates a powerful cooling effect. | Man lässt es auf Raumtemperatur abkühlen und dann, sobald der Ammoniak verdampft und sich mit dem Wasser vermischt in der einstig heißen Seite kreiert es einen starken Kühlungseffekt. |
The pot will heat at a normal rate once all excess water on the outside of the pot evaporates. | Beim stillen Sieden ist noch nicht im gesamten Gefäß die Siedetemperatur erreicht. |
Instead, because of the overall aridity of Wyoming, water in the Great Divide Basin simply sinks into the soil or evaporates. | Eine Besonderheit stellt das Great Divide Basin dar, das eine zu und abflusslose Halbwüste direkt an der kontinentalen Wasserscheide ist. |
A certain amount of it evaporates or decays, but don't worry about that, that just makes it so that everything converges. | Ihr nehmt den verbleibenden PageRank und teilt ihn durch die Zahl der ausgehenden Links auf dieser Seite. |
For me, I'm thinking, this is tucked in some small solid, but the moment it evaporates, it's merged with the whole. | Natürlich nicht, sondern für mich heißt das, diese Materie ist in diesem kleinen Gegenstand gefangen, aber in dem Moment der Verdunstung vereint es sich mit einem größeren Ganzen. |
And then you detach the protein and you get this film, as the proteins find each other as the water evaporates. | Dann zieht man die Proteine ab und erhält diesen Film, während die Proteine einander beim Verdunsten finden. |
Of course not. For me, I'm thinking, this is tucked in some small solid, but the moment it evaporates, it's merged with the whole. | Natürlich nicht, sondern für mich heißt das, diese Materie ist in diesem kleinen Gegenstand gefangen, aber in dem Moment der Verdunstung vereint es sich mit einem größeren Ganzen. |
For example, when water evaporates energy is transferred from a water molecule to an air molecule that contains less water vapor than its surroundings. | Eine Änderung der Lufttemperatur tritt dabei nicht auf, die Energie wird also sozusagen im gasförmigen Aggregatzustand des Wassers gespeichert. |
So if this much volume of water evaporates, we'll have the state where just as much is evaporating as just as much is condensing. | Also wenn das Volumen des Wassers verdunstet, müssen wir der Staat wo ebenso viel wie eben verdampfen ist so viel Trocker (Kondensation) ist. |
On the whole, the therapeutic response is that the question itself what is the meaning of life? evaporates when one is fully engaged in life. | Für Epikur wiederum lag der Sinn des Lebens in der (vornehmlich nicht sinnlichen) Lust, die im Ideal der Seelenruhe (Ataraxie) besteht. |
So, for example, gasoline has a higher it's more volatile than water, and that's why it evaporates, and it also has a higher vapor pressure. | Also, zum Beispiel Benzin hat eine höhere es ist unbeständiger als das Wasser und das ist, warum es verdunstet, und es hat auch eine höheren Dampfdruck. |
That is Amendment No 11. This makes sense from an environmental point of view, as it is the part of the VOCs that evaporates into the atmosphere we want to reduce. | Das betrifft Änderungsantrag 11. Vom Standpunkt des Umweltschutzes her betrachtet macht das Sinn, weil wir gerade jenen Teil der VOC reduzieren wollen, der in die Atmosphäre abgegeben wird. |
When hope evaporates, people turn to des perate measures and already the fragile progress towards recovery, starting with the departure of all the alien invaders of Lebanon, has experienced another earthquake. | Verflüchtigt sich die Hoffnung, so wenden sich die Menschen verzweifelten Maßnahmen zu, und so ist der an sich schon auf schwachen Füßen gründende Genesungsprozeß, der mit dem Abzug aller fremden Invasoren aus dem Libanon einsetzte, von neuem erschüttert worden. |
This is partly why Israel prefers the United States as sole mediator, and it is also why Israel s acceptance of a monopoly role for the US evaporates as soon as any American president starts developing views different from its own. | Dies ist teilweise der Grund dafür, dass Israel die Vereinigten Staaten als einzigen Mittler vorzieht, und auch dafür, dass sich Israels Akzeptanz einer Monopolrolle der USA verflüchtigt, sobald ein amerikanischer Präsident Ansichten entwickelt, die von denen Israels abweichen. |
As ambient air is drawn past a flow of water, a small portion of the water evaporates, and the energy required to evaporate that portion of the water is taken from the remaining mass of water, thus reducing its temperature. | Kühlarten Nasskühlung mit Naturzug Nasskühltürmen ist die am häufigsten vorkommende Kühlart, weil der Wirkungsgrad durch die entstehende Verdunstungskälte des Wassers als Kühlmedium am höchsten ist. |
Next time you drink a glass of water, you're drinking the ocean, which evaporates and is being pushed by the wind onto the top of the mountain, and makes this snow perfectly clean, which will melt down and go back into the ocean. | Das nächste Mal, wenn Sie ein Glas Wasser trinken, trinken Sie das Meer. Es verdunstet, wird durch den Wind auf die Bergspitze geblasen und macht den Schnee ganz rein, der schmilzt und ins Meer zurückfließt. |
One day, if you have lived enough with the question, it starts disappearing. It evaporates, just as when the morning comes and the sun rises, and the dewdrops start disappearing. When the consciousness has become a fire, an intense light, the question starts disappearing. | Eines Tags, nachdem du lange genug mit der Frage gelebt hast, fängt sie an zu verschwinden, sich aufzulösen, wie am Morgen beim Sonnenaulgang, wenn die Tautropfen verschwinden, und dein Bewusstsein wird sein wie ein Feuer, aber du weisst es. |
I say in the European Union and not just in two of its constituent parts, as some Members have insinuated European solidarity must be more than empty words or just a one dimensional idea that simply evaporates when the problems happen to be concentrated chiefly in Portugal and Spain... | Ich sage der Europäischen Union und nicht nur zweier Mitgliedstaaten, wie einige Damen und Herren Abgeordnete angedeutet haben. Es darf nicht sein, dass die europäische Solidarität ein leeres Wort oder nur eine Absicht ist und nichts mehr gilt, wenn es um Probleme geht, die vor allem Portugal und Spanien betreffen ... |