Translation of "exacting standards" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
An exacting mentor. | Ein harter Mentor. |
Ours is an exacting profession. | Wir haben einen anspruchsvollen Beruf. |
The European framework is exacting but necessary. | Das Rahmenwerk Europas ist anspruchsvoll, aber notwendig. |
He is fully capable of exacting penalties. | Allah ist Allmächtig und Besitzer von Vergeltungsgewalt. |
He is fully capable of exacting penalties. | Und Gott ist mächtig und übt Rache. |
He is fully capable of exacting penalties. | Und ALLAH ist allwürdig und vergeltungs übend. |
Vivian is spoiled, exacting smart and ruthless. | Vivian ist anspruchsvoll smart und rücksichtslos. |
Know that God is severe in exacting retribution. | Und wisset, daß Allah streng im Strafen ist. |
Know that God is severe in exacting retribution. | Und wisset, daß Allah streng im Bestrafen ist! |
Know that God is severe in exacting retribution. | Und wißt, Gott verhängt eine harte Strafe. |
Is Mr. Rochester an exacting, fastidious sort of man? | Ist Mr. Rochester ein strenger und kleinlicher Herr? fragte ich. |
Record the events of the saga in exacting detail. | Notiere die Ereignisse der Saga in allen Einzelheiten. |
The ice cream university was created by the manufacturer of ice cream makers in 2003 to ensure that the ice cream from all its makers met exacting Italian standards. | Die Eis Universität hat der Hersteller von Eismaschinen im Jahr 2003 eingerichtet, damit die Eiscreme aus seinen Maschinen überall den hohen italienischen Idealen gerecht wird. |
And science is very exacting. It requires the utmost concentration. | Das heisst also, ich muss vor allen Dingen exakt sein, und das verlangt eine grösstmögliche Konzentration. |
Allah is All Mighty. He is fully capable of exacting penalties. | Und Allah ist Allmächtig und Herr der Vergeltung. |
It was a small, but very powerful, car with a steel frame, built to exacting standards, which is probably why Orville Wright purchased one of the first Essex Terraplanes for himself. | Weil er ein kleines, aber sehr leistungsfähiges, Auto mit einem sehr exakt gebauten Stahlrahmen war, kaufte Orville Wright sich einen der ersten Wagen. |
The scientific and technological requirements for generating fusion energy are extremely exacting. | 2.13 Die wissenschaftlich technischen Voraussetzungen für die Gewinnung von Fusions energie sind außerordentlich anspruchsvoll. |
Do you want the jealousy, the possessiveness the misery, the exacting, the demanding? | Wollen Sie die Eifersucht, die Besitzgier, den Jammer, die Last, die Ansprüche? |
Are they nostalgic for a time long past, which the show reconstitutes with exacting verisimilitude? | Ist es eine nostalgische Sehnsucht nach einer lange vergangenen Zeit, die das Programm mit anspruchsvoller Wirklichkeitsnähe wiederherstellt? |
They're delighted to witness the unconditional surrender of the most exacting bachelor in the world. | Sie freuen sich, Zeugen der bedingungslosen Kapitulation... des anspruchsvollsten Junggesellen der Welt werden zu können. |
Seek help with patience and prayer this is indeed an exacting discipline, but not to the humble, | Also helft euch mit Geduld und dem rituellen Gebet! Und gewiß, dies ist sicherlich schwer außer für die Ehrfürchtigen, |
Seek help with patience and prayer this is indeed an exacting discipline, but not to the humble, | Und helft euch durch Geduld und Gebet dies ist wahrlich schwer, außer für Demütige |
Seek help with patience and prayer this is indeed an exacting discipline, but not to the humble, | Und sucht Hilfe in der Standhaftigkeit und im Gebet! Es ist freilich schwer, nur nicht für die Demütigen, |
Seek help with patience and prayer this is indeed an exacting discipline, but not to the humble, | Und sucht Hilfe in der Geduld und im Gebet. Und das ist ja schwer, außer für die Demütigen, |
She is quite forthright in naming the opposing forces of the essential and exacting process of reform. | Sie nennt die Gegenkräfte des fundamentalen und ehrgeizigen Umgestaltungsprozesses ohne Umschweife beim Namen. |
The Egyptian revolution now faces the exacting task that confronts all successful revolutions how to define the future. | Die Ägyptische Revolution steht jetzt vor der aufreibenden Aufgabe, mit der alle erfolgreichen Revolutionen konfrontiert sind Wie definiert man die Zukunft? |
As with BP, the hole does get plugged, at least temporarily, but not before exacting a tremendous price. | Wie bei BP wird das Loch gestopft, zumindestens vorübergehend, aber nicht ohne einen enormen Preis zu verlangen. |
Satisfying the exacting demands that society makes of its food producers is crucial to their success or failure. | Die Erfüllung dieser hohen gesellschaftlichen Erwartungen ist daher ein entscheidendes Element für Erfolg oder Nicht Erfolg. |
Mr President, in drafting her report, my colleague, Mrs Joke Swiebel, has chosen a very exacting working method. | Herr Präsident, Frau Swiebel hat für die Ausarbeitung ihres Berichts eine sehr anspruchsvolle Methode gewählt. |
Find strength in fortitude and prayer, which is heavy and exacting but for those who are humble and meek, | Und helft euch durch Geduld und Gebet dies ist wahrlich schwer, außer für Demütige |
In this sense, China s effort to deliberately create, through government fiat, global financial centers is both exacting and dogmatic. | In diesem Sinne ist Chinas Versuch, bewusst per Regierungsbeschluss globale Finanzzentren ins Leben zu rufen, sowohl viel verlangt als auch dogmatisch. |
Find strength in fortitude and prayer, which is heavy and exacting but for those who are humble and meek, | Und sucht Hilfe in der Standhaftigkeit und im Gebet! Es ist freilich schwer, nur nicht für die Demütigen, |
Find strength in fortitude and prayer, which is heavy and exacting but for those who are humble and meek, | Und sucht Hilfe in der Geduld und im Gebet. Und das ist ja schwer, außer für die Demütigen, |
Find strength in fortitude and prayer, which is heavy and exacting but for those who are humble and meek, | Also helft euch mit Geduld und dem rituellen Gebet! Und gewiß, dies ist sicherlich schwer außer für die Ehrfürchtigen, |
1.1 In March 2000, the Lisbon European Council launched an exacting reform programme with ambitious growth and employment objectives. | 1.1 Im März 2000 lancierte der Europäische Rat in Lissabon ein ambitioniertes Reformprogramm mit ehrgeizigen Zielen für Wachstum und Beschäftigung. |
It is more exacting than the agreement that has existed between the two institutions over the past five years. | Sie ist anspruchsvoller als die Vereinbarung, durch welche die Beziehungen zwischen den beiden Institutionen in den letzten fünf Jahren geregelt wurden. |
As I see it, the Council must show greater commitment to making more resources available and exacting better sanctions. | Meines Erachtens bedarf es eines stärkeren Commitments von Seiten des Rates, um mehr Mittel zur Verfügung zu stellen und rigorosere Sanktionen durchzusetzen. |
Today, after a through and exacting reconstruction, it serves as an art gallery, concert hall and venue for social events. | Nach aufwendigen Rekonstruktionsarbeiten wird die Synagoge heute als Galerie für bildende Künste, als Konzertsaal sowie als Veranstaltungssaal verwendet. |
Irrespective of the specialist know ledge which that position would require, our President has no time for such an exacting task. | Obwohl ich Frau Hammerich verstehe, wiederhole ich, daß diese Frage nicht erläutert wurde. |
His commitment to literature, the exacting world of satire, and his passion for business are all concepts I hope to emulate. | Seine Hingabe zur Literatur, die anspruchsvolle Welt der Satire, und seine Leidenschaft für Geschäfte, dies sind alles Konzepte die ich nachzuahmen hoffe. |
In short, US foreign policy may be as active as ever, but it is downsizing and becoming more exacting about its priorities. | Kurz gefasst Die US Außenpolitik mag aktiv wie eh und je sein, aber ihr Umfang verkleinert sich, und sie nimmt es genauer mit ihren Prioritäten. |
If this course seems to you... unnecessarily exacting... may I again remind you that unless we obtain... certiorari in the immediate future... | Wenn diese Vorgehensweise Ihnen zu pedantisch erscheint, darf ich Sie daran erinnern, dass wir, wenn wir nicht bald die angeforderten Akten erhalten... |
I had learnt her whole character, which was without mystery or disguise she was coquettish but not heartless exacting, but not worthlessly selfish. | Ich hatte ihren ganzen Charakter kennen gelernt, der weder Heimlichkeiten noch Verstellung kannte sie war kokett aber nicht herzlos herrisch aber nicht niedrig selbstsüchtig. |
A European Union with this sort of administration cannot fulfil the exacting requirements arising from enlargement and from the continuing process of integration. | Mit einer solchen Verwaltung kann die Europäische Union den herausragenden Anforderungen der Erweiterung und der weiteren Integration nicht gerecht werden. |
standards . | Im März 2004 bestätigte Eurostat , dass Litauen und Slowenien die gesetzlichen Mindeststandards für den HVPI einhalten . |
Related searches : Most Exacting Standards - Meet Exacting Standards - Exacting Demands - Exacting Requirements - Exacting Needs - Exacting Specifications - More Exacting - Exacting Tolerances - Most Exacting - Exacting Detail - Exacting Task - Less Exacting - Exacting Precision