Translation of "exceptional dismissal" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

My dismissal?
...die Kündigung?
dismissal (11a)
Entlassung (11a)
Withdraw this dismissal!
Zieh diese Kündigung zurück!
Rule 160 Dismissal of the Ombudsman
Artikel 160 Amtsenthebung des Bürgerbeauftragten
working conditions, including pay and dismissal
Arbeitsbedingungen, einschließlich Arbeitsentgelt und Entlassungsbedingungen
Rule 196 Dismissal of the Ombudsman
Artikel 196 Amtsenthebung des Bürgerbeauftragten
After collective negotiations, either the dismissal is taken back or compensation corresponding to dismissal notification pay will be paid.
Nach kollektiven Verhandlungen wird die Kündigung entweder zurück genommen oder es wird Schadensersatz wegen falscher Entlassungsformalien bezahlt.
Protection in the event of unjustified dismissal
Schutz bei ungerechtfertigter Entlassung
Protection in the event of unjustified dismissal
Recht auf Kollektivverhandlungen und Kollektivmaßnahmen
Appointment and dismissal of the Executive Director
Ernennung und Entlassung des Direktors
Exceptional periods sometimes create exceptional leaders.
Außergewöhnliche Zeiten bringen manchmal außergewöhnliche Führer hervor.
Exceptional times have called for exceptional measures .
Außergewöhnliche Zeiten haben außergewöhnliche Maßnahmen erforderlich gemacht .
An exceptional situation calls for exceptional measures.
Außergewöhnliche Situationen erfordern eben außergewöhnliche Maßnahmen.
Collective dismissal procedures were also simplified in Latvia.
Auch in Lettland wurden die Regelungen für Massenentlassungen vereinfacht.
She still has no reason for the dismissal.
Den Grund für ihre Entlassung kennt sie immer noch nicht.
Of these, nine resulted in dismissal not one.
Neun dieser Fälle nicht einer führten zu Entlassung.
He was given no reasons for his dismissal.
Ihm wurden keine Gründe für seine Entlassung genannt.
Your dismissal this afternoon was a strong hint.
Ich habe Sie heute nicht umsonst entlassen.
Is that your quaint way of indicating dismissal?
Deuten Sie damit an, ich soll gehen?
In an exceptional crisis, exceptional measures are needed.
Eine außergewöhnliche Krise erfordert außergewöhnliche Maßnahmen.
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances.
Umar ist ein aussergewöhnliches Kind in aussergewöhnlichen Umständen.
This exceptional case calls for exceptional leadership and exceptional action, going outside the normal channels.
In diesem Ausnahmefall müssen außergewöhnliche Führungsqualitäten gezeigt und Wege jenseits des formalen Pfades beschritten werden.
Dismissal During the Kennedy Administration, Dulles faced increasing criticism.
Während der Regierungszeit Kennedys wurde Dulles Ziel immer größerer Kritik.
Amendment 12 extending protection against dismissal to workers' representatives
Abänderung 12 zur Ausweitung des Schutzes vor Entlassung auf Arbeitnehmervertreter
Treatment of dismissal and redundancies 28. It should be ensured that membership of an ethnic group is not a criteria for dismissal and redundancy.
Entlassungen und Stellenabbau 28. Es ist sicherzustellen, daß die Zugehörigkeit zu einer ethnischen Gruppe kein Kriterium für Entlassungen und Stellenabbau darstellt.
Exceptional result
Außergewöhnliche Ergebnisse
Exceptional measures
Außerordentliche Maßnahmen
Exceptional Loads
Außergewöhnliche Lasten
Exceptional loads
Außergewöhnliche Lasten
This is an exceptional decision in response to exceptional circumstances.
Diese ungewöhnliche Entscheidung ist die Folge ungewöhnlicher Umstände.
4.19 Article 34 Dismissal and resignation of the statutory auditors
4.19 Artikel 34 Abberufung und Rücktritt von Abschlussprüfern
Figure II The dismissal of 1st and 2nd instance judges
Abbildung II Entlassung von Richtern an Gerichten erster und zweiter Instanz
They are exceptional.
Sie sind eine Ausnahme.
Exceptional implementing measures
Posten 9.2.6.0 Außerordentliche Maßnahmen im Zuge der Durchführung
Other exceptional loads
Sonstige außergewöhnliche Belastungen
Exceptional goodwill amortisation
Außerordentliche Goodwill Abschreibungen
Other Exceptional Loads
Andere außergewöhnliche Lasten
Other exceptional loads
Andere außergewöhnliche Lasten
(h) rules on the appointment and dismissal of the governing board
(h) Vorschriften für die Ernennung und Entlassung des Vorstands,
Workers may draw from this account in the case of dismissal.
Arbeitnehmer können von diesem Konto im Falle der Entlassung abheben.
The agreement also gave a high degree of protection against dismissal.
Durch diese Betriebsvereinbarung erhielt er zugleich ein hohes Maß an Kündigungsschutz.
communications, and the possibility of his dismissal (cf. paragraph 15 above) .
Berichte, die dem EP übermittelt werden oder über die es beraten sollte (neu) Die wichtigsten 1m Vertragsentwurf vorgesehenen Fristen (1n der Reihenfolge der Darstellung) Die wichtigsten im Vertragsentwurf vorgesehenen Fristen (in chronologischer Reihenfolge)
Court of Auditors (request to postpone vote) Ombudsman (approval) Ombudsman (dismissal)
Abänderungsentwürfe (Haushalt, 2. Lesung) Änderungsvorschläge (EGKS Vertrag) Änderungsvorschläge (Geschäftsordnung) Einreichung
The ban on dismissal during pregnancy must be strictly complied with.
Das Kündigungsverbot während der Schwangerschaft muß strikt eingehalten werden.
I suppose my dismissal means you've been appointed in my place.
Ich nehme an, Sie übernehmen?

 

Related searches : Instant Dismissal - Redundancy Dismissal - Voluntary Dismissal - Dismissal Letter - Immediate Dismissal - Dismissal Process - Abusive Dismissal - Unjust Dismissal - Dismissal Cost - Ordinary Dismissal - Job Dismissal - Unjustified Dismissal