Translation of "exemplary approach" to German language:


  Dictionary English-German

Approach - translation : Exemplary - translation : Exemplary approach - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has an exemplary economy, an exemplary democracy and its institutions operate in an exemplary fashion.
Es ist ein Musterbeispiel hinsichtlich der Wirtschaft, der Demokratie und der institutionellen Organisiertheit.
3.3.1 In principle, the EESC welcomes Part I, in particular the exemplary role of the Union and the mainstreaming approach.
3.3.1 Der EWSA stimmt Teil 1 grundsätzlich zu, vor allem was die Vorbildfunktion der Union und den Ansatz der Einbeziehung der Grundrechtsdimension betrifft.
4.3.1 In principle, the EESC welcomes Part I, in particular the exemplary role of the Union and the mainstreaming approach.
4.3.1 Der EWSA stimmt Teil 1 grundsätzlich zu, vor allem was die Vorbildfunktion der Union und den Ansatz der Einbeziehung der Grundrechtsdimension betrifft.
I think it was exemplary.
Ich halte das für vorbildlich.
We want and need mandatory insurance specifically for the millions of assisting spouses, and this is where I might, perhaps, recommend Luxembourg's approach as exemplary.
Wir wollen und brauchen die obligatorische eigenständige Versicherung der Millionen von mithelfenden Ehefrauen, und ich kann in diesem Zusammenhang vielleicht das Modell Luxemburg empfehlen.
The Commission scoreboard here is exemplary.
Das scoreboard der Kommission ist hier vorbildlich.
Some of the new policies seem exemplary.
Manche der neuen politischen Strategien scheinen beispielhaft.
I must say, his behaviour is exemplary.
Ich muss sagen, dass sein Benehmen vorbildlich ist.
And indeed you possess an exemplary character.
Und du verfügst wahrlich über großartige Tugendeigenschaften.
And indeed you possess an exemplary character.
Und du bist wahrlich von großartiger Wesensart.
And indeed you possess an exemplary character.
Und du besitzt großartige Charakterzüge.
And indeed you possess an exemplary character.
Und gewiß, du verfügst doch über einen vortrefflichen Charakter.
And, within this framework, the Community can develop a series of exemplary measures that will indicate a method and an approach that are valid for all countries.
Als Beispiel möchte ich die Untersuchung nennen, die in der Bundesrepublik über die Geburt behinderter Kinder durchgeführt wurde da nach scheint die Ursache in der künstlichen Einleitung der Wehen, der Geburt, zu liegen, was doch wohl ein sehr hoher Preis ist, der hier bezahlt werden muß!
China has an exemplary record in this area.
China hat in diesem Bereich einen vorbildlichen Ruf.
In this respect, it is an exemplary agreement.
Es gibt dafür nur eine einzige Möglichkeit.
This reaction can be regarded as almost exemplary.
Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Alavanos.
The proceedings were conducted in an exemplary manner.
Seit 1973 verfügen sie dank der Mitgliedschaft in der Gemein schaft über eine ihnen vorbehaltene 200 Meilen Zone.
António Guterres' handling of the debate was exemplary.
António Guterres hat die Diskussion vorbildlich geführt.
It has therefore been held up as exemplary.
Daher wurde es quasi zu einem Paradigma.
They will need to play an exemplary role.
Sie haben auch eine Vorbildfunktion zu erfüllen.
The Galileo project seems exemplary for three reasons.
Das Galileo Projekt erscheint aus drei Gründen beispielhaft.
From that standpoint, the Israel Palestine conflict is exemplary.
Von diesem Standpunkt aus betrachtet, ist der israelisch palästinensische Konflikt beispielhaft.
The Brazilian company Semco is exemplary in this matter.
Die brasilianische Firma Semco zeigt, wie es geht.
5.1.1 An exemplary initiative is the matching fund programme.
5.1.1 Eine beispielhafte Initiative ist das Kofinanzierungsprogramm.
I believe that this is exemplary in this House.
Für unser Parlament ist dies meines Erachtens eine beispielhafte Verfahrensweise.
The organisation of internal works at Doha was exemplary.
Die interne Organisation der Beratungen in Doha war ausgezeichnet.
The United Kingdom has been exemplary in showing us how.
Das Vereinigte Königreich hat es uns beispielhaft vorgemacht.
Liu s harsh prison sentence was meant as an exemplary measure, a stern warning to all other Chinese who might want to follow his path. We are convinced that there are moments when exemplary civic engagement, such as Liu s, requires an exemplary response.
Lius harte Gefängnisstrafe soll ein Exempel statuieren und eine nachdrückliche Warnung an alle anderen Chinesen sein, die ihm auf seinem Weg womöglich folgen wollen.Wir sind davon überzeugt, dass es Momente gibt, in denen beispielhaftes gesellschaftliches Engagement wie Lius eine beispielhafte Antwort erfordert.Die Verleihung des Friedensnobelpreises ist genau die Antwort, die sein Mut verdient.
However, he redoubled his severity, and had never been more exemplary.
Uebrigens nahm er an Härte zu und war doch niemals musterhafter gewesen.
And Allah is greater in might and stronger in exemplary punishment.
Und ALLAH ist noch fähiger im Gewalt Antun und noch härter im Peinigen.
And Allah is greater in might and stronger in exemplary punishment.
Allah ist stärker an Gewalt und an Bestrafung.
And Allah is greater in might and stronger in exemplary punishment.
Und Gott besitzt eine noch stärkere Schlagkraft und verhängt eine noch härtere Strafe.
Affirming the importance of the United Nations as an exemplary employer,
bekräftigend, wie wichtig es ist, dass die Vereinten Nationen ein vorbildlicher Arbeitgeber sind,
It was offered on a voluntary basis in an exemplary manner.
Sie wurde auf freiwilliger Basis in vorbildlicher Weise geleistet.
I think it is exemplary in the way it is written.
Ich finde ihn vorbildlich.
Unfortunately, the rapporteur imputes an exemplary function to the United States.
Leider schreibt der Berichterstatter den Vereinigten Staaten eine Vorbildfunktion zu.
Some countries have done exemplary work on hygiene and health protection.
Einige Länder haben hinsichtlich Hygiene und Gesundheitsschutz Vorbildliches geleistet.
He's also distinguished himself by exemplary bravery on the Turkish border.
Er zeichnete sich auch an der Grenze zur Türkei durch vorbildlichen Mut aus.
Also affirming the importance of the United Nations as an exemplary employer,
sowie bekräftigend, wie wichtig es ist, dass die Vereinten Nationen ein vorbildlicher Arbeitgeber sind,
In addition, most Member States now have exemplary programmes for public buildings.
In den meisten Mitgliedstaaten existieren zudem exemplarische Programme für öffentliche Gebäude.
Mr Mertes. (DE) The Council ii fully aware of such exemplary progress.
Die Parteien werfen sich gegenseitig Intoleranz, Machtmißbrauch und sogar physische Gewalt vor.
In other words, Europe could play an exemplary role in this domain.
Also können wir hier in Europa eine Vorbildfunktion ausüben.
Many certainly are, but not all high paid sports celebrities are exemplary citizens.
Viele sind es sicher, aber nicht alle hochbezahlten Sportberühmtheiten sind Musterbürger.
They have shown an exemplary bravery in confronting the brutal dictatorship of Gaddafi.
Sie haben beispielhaften Mut bewiesen, indem sie sich gegen die brutale Diktatur Gaddafis gestellt haben.
We also want to be exemplary in our advanced use of information technology.
Wir wollen auch ein Vorbild für den fortschrittlichen Einsatz der Informationstechnologien sein.

 

Related searches : Exemplary Manner - Exemplary Conduct - Exemplary Embodiment - Exemplary For - Exemplary Service - Exemplary Behaviour - Exemplary Role - Exemplary Illustration - Exemplary Overview - Shown Exemplary - Was Exemplary - Exemplary Standards