Translation of "expected that" to German language:


  Dictionary English-German

Expected - translation : Expected that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I expected that.
Das war ja klar.
Tom hadn't expected that.
Tom hatte das nicht erwartet.
That was to be expected.
Das war zu erwarten.
We expected that to happen.
Wir haben erwartet, dass das geschieht.
We expected that to happen.
Wir haben erwartet, dass das passiert.
We expected that to happen.
Wir haben erwartet, dass das eintritt.
That is definitely better than expected.
Das ist definitiv besser als erwartet.
I expected that he would come.
Ich hatte erwartet, dass er käme.
That ended better than I expected.
Am Ende war es besser, als ich es erwartet hatte.
That ended better than I expected.
Das ging besser aus, als ich dachte.
I never would have expected that.
Ich konnte mir das niemals vorstellen.
That is only to be expected.
Das ist nicht verwunderlich.
That is what is expected of Europe!
Das erwartet man sich von Europa!
I was. I hadn't expected that mistake.
Ich hatte damit nicht gerechnet.
I don't think that Tom expected that to happen.
Damit hat Tom wohl nicht gerechnet.
That is the least that the Commission would have expected.
Das ist das Mindeste, was die Kommission erwartet hätte.
I don't think Tom expected that to happen.
Damit hat Tom wohl nicht gerechnet.
Tom said that he expected Mary to participate.
Tom sagte, dass er Marias Teilnahme erwarte.
That job took us longer than we expected.
Der Auftrag dauerte länger als erwartet.
But that lag is exactly what is expected.
Doch die Verzögerung entspricht genau den Erwartungen.
I might have expected you to say that.
Ich hätte erwartet, dass Sie das sagen.
Expected,
Erwarted.
expected
erwartet
expected
erwartet
')' expected
) erwartet
Expected
Zuordnung
Expected
Erwartet
Expected
Voraussicht
I expected honesty and I expected the facts.
Ich hätte Aufrichtigkeit erwartet, und ich hätte erwartet, dass Fakten genannt werden.
One shouldn't wonder about that as that was to be expected.
Darüber darf man sich nicht wundern. Das war ja vorauszusehen.
Everybody expected that the experiment would result in failure.
Jeder hat erwartet, dass der Versuch mit einem Fehlschlag enden würde.
Honourable obedience is all that is expected of you .
Euer Gehorsam ist (uns) bekannt!
Honourable obedience is all that is expected of you .
Sag Schwört nicht, geziemender Gehorsam (ist gewiß besser).
Honourable obedience is all that is expected of you .
Sprich Schwört nicht, (leistet lieber) einen geziemenden Gehorsam.
Honourable obedience is all that is expected of you .
Ein sichtbarer Gehorsam (ist besser).
And they have an expected return on that capital.
Und sie haben eine erwartete Kapitalrendite.
You wouldn't have expected that a few years back.
Man hätte diese vor ein paar Jahren nicht erwartet.
Mr Boyes. I expected a better answer than that!
Wir sind uns mit Ihnen bei der Prioritätenfestsetzung einig.
I think that is the answer expected of us.
Ich glaube, man wartet auf diese Antwort von uns.
I say to the Council that I expected more.
Vom Rat hätte ich mehr erwartet.
I don't think that any reward will be expected.
Ich glaube, dass keine Belohnung erwartet wird.
I hadn't expected that bit read for some time.
Ich hatte nicht gedacht, dass du es irgendwann lesen würdest.
the risk assessment shows that risks are not expected.
Der Risikobewertung zufolge sind keine Risiken zu erwarten.
expression expected
Ausdruck erwartet.
argument expected
Argument erwartet.

 

Related searches : I Expected That - That Was Expected - Who Would Have Expected That? - Expected Life - Expected Duration - Expected Range - Expected Revenue - Expected Impact - Expected Loss - Expected Delivery - Expected Output - Was Expected - Expected Lifetime