Translation of "experienced growth" to German language:
Dictionary English-German
Experienced - translation : Experienced growth - translation : Growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This budget has experienced strong growth. | Dieser Haushalt weist ein erhebliches Wachstum auf. |
Both countries have experienced strong growth recently. | Beide Länder haben in letzter Zeit ein starkes Wachstum erlebt. |
The airport, in 2009, experienced a 30 growth in passenger usage. | Auf der Insel Saadiyat werden eine Museumsstadt und knapp 30 Hotels gebaut. |
1.2 In 2009 the EU experienced a negative growth of 4.1 . | 1.2 Die EU verzeichnete 2009 ein negatives Wachstum von 4,1 . |
Just to give you an example after 1988, reciprocal trade experienced turbulent growth. | Um nur ein Argument zu nennen Nach 1988 wuchs der gegenseitige Handel in großem Ausmaß. |
Nairobi has experienced one of the highest growth rates of any city in Africa. | Die Stadt hat eine der weltweit höchsten Kriminalitätsraten. |
The economy of Schleswig Holstein has experienced modest growth in recent years growth rates were 1.8 in 2004 and 1.1 in 2005. | Mit Raten von 1,8 im Jahr 2004 und 1,1 2005 ist die schleswig holsteinische Wirtschaft in den letzten Jahren nur moderat gewachsen. |
Economically, Sub Saharan Africa has experienced a decade of 5 6 average annual GDP growth. | Wirtschaftlich hat Afrika südlich der Sahara ein Jahrzehnt mit einem jährlichen BIP Wachstum von 5 6 Prozent hinter sich. |
Accordingly, even countries with sound balance sheets and manageable leverage have experienced a growth slowdown. | Dementsprechend haben selbst Länder mit stabilen Bilanzen und überschaubaren Fremdmitteln einen Wachstumsrückgang erfahren. |
When humanity began to use coal and oil as fuel sources, it experienced unprecedented growth. | Als die Menschheit begann, Kohle und Erdöl als Energiequellen zu nutzen, erlebte sie nie dagewesenes Wachstum. |
(7) Belgium experienced robust GDP growth averaging 2.3 per year in the decade before 2008. | (7) Bis 2008 verzeichnete Belgien zehn Jahre lang ein stabiles BIP Wachstum von 2,3 jährlich. |
Secondly, the television sector experienced an overall phase of continuous growth between 1997 and 2000. | Zweitens, der Fernsehsektor erlebte in den Jahren 1997 bis 2000 eine Phase insgesamt kontinuierlichen Wachstums. |
The recreational boating industry experienced steady growth during the past years and forecasts point to a 5 6 annual growth within the EU9. | Auch die Wassersportwirtschaft der EU verzeichnete in den vergangenen Jahren ein ständiges Wachstum, das sich mit 5 6 jährlich fortsetzen dürfte9. |
Luxembourg has a ourishing economy and while it had experienced falling growth rates after 2001, economic growth rose in 2006 to reach 6.2 . | Nachdem Luxemburg ab 2001 sinkende Wachstumsraten zu verzeichnen hatte, stieg das Wirtschaftswachstum 2006 auf 6,2 . |
In fact, the US has not experienced three consecutive quarters of 3 growth in a decade. | Tatsächlich wiesen die Vereinigten Staaten innerhalb eines Jahrzehnts keine drei aufeinanderfolgenden Quartale mit einer Wachstumsrate von 3 Prozent auf. |
Together with the boom of the shoe making plant, the whole city also experienced major growth. | Mit dem Erfolg der Schuhfabrik erlebte auch die Stadt einen enormen Aufschwung. |
2.10 Fixed investment growth in the EU experienced a peak in the second half of 2011. | 2.10 Das Wachstum der Anlageinvestitionen in der EU erreichte in der zweiten Jahreshälfte von 2011 einen Spitzenwert. |
In the 1990s, the European Union experienced growth every year, except one, of less than 3 . | In den neunziger Jahren verzeichnete die Europäische Union jedes Jahr, mit einer einzigen Ausnahme, ein Wachstum von unter 3 . |
2.5 Since 1991 the US economy has experienced one of the longest periods of economic growth in its history, with accelerated growth since 1995. | 2.5 Die amerikanische Wirtschaft befindet sich seit 1991 in einer der längsten Wirtschafts wachs tumsphasen ihrer Geschichte, wobei seit 1995 noch eine Beschleunigung zu verzeichnen ist. |
Omnitrope treatment should be supervised by a doctor experienced in the management of patients with growth disorders. | Die Behandlung mit Omnitrope sollte von einem Arzt überwacht werden, der Erfahrung in der Behandlung von Patienten mit Wachstumsstörungen besitzt. |
Valtropin treatment should be supervised by a doctor experienced in the management of patients with growth disorders. | Die Behandlung mit Valtropin ist von einem Arzt zu überwachen, der erfahren in der Betreuung von Patienten mit Wachstumsstörungen ist. |
2.6 In the 1990s the US experienced one of the longest periods of productivity growth in history. | 2.6 Die USA erlebten in den 90er Jahren eine der bisher längsten Perioden rascher Produk tivitätsentwicklung. |
3.6 In the 1990s the US experienced one of the longest periods of productivity growth in history. | 3.6 Die USA erlebten in den 90er Jahren eine der bisher längsten Perioden rascher Produk tivitätsentwicklung. |
Companies that participated in the report experienced an average growth of 11.1 percent from 2003 to 2004, compared to an average growth of 12.2 percent. | Der europäische Verband, die Mystery Shopping Providers Association (MSPA), geht für Deutschland von einem jährlichen durchschnittlichen Wachstum von 8 bis 2010 aus. |
experienced a experienced a | außer außer bei dem Patienten ist bei dem Patienten ist |
experienced a experienced a | außer außer |
In the 1990s, the United States of America experienced growth every year, except one, of more than 3 . | Während der neunziger Jahre verzeichneten die USA jedes Jahr, mit einer einzigen Ausnahme, ein Wachstum von über 3 . |
In addition to a well documented growth slowdown, China has lately experienced considerable stock market turmoil and currency devaluation. | Zusätzlich zum Wachstumseinbruch, über den weithin berichtet wurde, litt China in letzter Zeit unter beträchtlichen Unruhen am Aktienmarkt und unter der Abwertung seiner Währung. |
Brazil had experienced an earlier version of its current economic miracle, with stunning growth rates financed by capital imports. | Brasilien hatte eine frühere Version seines aktuellen Wirtschaftswunders erlebt, mit erstaunlichen Wachstumsraten, die durch Kapitalimporte finanziert wurden. |
NutropinAq treatment should be started and supervised by a doctor experienced in the management of patients with growth disorders. | Die Behandlung mit NutropinAq sollte von einem Arzt eingeleitet und überwacht werden, der über Erfahrung in der Behandlung von Patienten mit Wachstumsstörungen verfügt. |
HVR in Czech Republic and Romania also experienced a significant growth (albeit Romania started from an extremely low base). | Auch die großen Einzelhandelsunternehmen in der Tschechischen Republik und Rumänien konnten einen beträchtlichen Zuwachs verzeichnen (wenngleich in Rumänien die Ausgangssituation extrem schwach war). |
HVR in Czech Republic and Romania also experienced a significant growth (albeit Romania started from an extremely low base). | Auch die großen Einzelhandelsunternehmen in der Tschechischen Republik und Rumänien konnten einen beträchtlichen Zuwachs ver zeichnen (wenngleich in Rumänien die Ausgangssituation extrem schwach war). |
HVR in Czech Republic and Romania also experienced a significant growth (albeit Romania started from an extremely low base). | Auch die großen Einzelhandelsunterneh men in der Tschechischen Republik und Rumänien konnten einen beträchtlichen Zu wachs verzeichnen (wenngleich in Rumänien die Ausgangssituation extrem schwach war). |
HVR in Czech Republic and Romania also experienced a significant growth (albeit Romania started from an extremely low base). | Auch die großen Einzelhandels unternehmen in der Tschechischen Republik und Rumänien konnten einen beträchtlichen Zuwachs verzeichnen (wenngleich in Rumänien die Ausgangssituation extrem schwach war). |
The GATT gives special attention to the specific needs experienced by developing countries in connection with their economic growth. | Das GATT schenkt den spezifischen Bedürfnissen der Entwicklungsländer hinsichtlich ihres wirtschaftlichen Wachstums besondere Aufmerksamkeit. |
Each experienced falling living standards over the past two decades while many countries in Asia that rank lower on international comparisons of governance Pakistan, Bangladesh, Myanmar and Sri Lanka experienced better economic growth. | In den letzten zwanzig Jahren fiel der Lebensstandard in jedem dieser Länder, während vergleichsweise schlecht geführte Staaten Asiens wie Pakistan, Bangladesch, Myanmar und Sri Lanka jedoch mit besseren Wirtschaftsdaten aufwarten konnten. |
Thus, both countries have experienced moderately high and broadly similar growth rates since May 2010, when Cameron s government took power. | Beide Länder wiesen also seit Mai 2010, als die Regierung Cameron an die Macht kam, mäßig hohe und weitgehend ähnliche Wachstumsraten auf. |
On the other hand, they are unlikely to benefit from the subsequent robust growth that most European transition countries experienced. | Andererseits werden sie wahrscheinlich auch nicht von einem anschließenden robusten Wachstum profitieren, wie dies in den meisten europäischen Übergangsländern der Fall war. |
Indonesia, for example, has experienced accelerating growth, with rising business and consumer confidence boosting investment to almost 33 of GDP. | Indonesien beispielsweise erfährt ein beschleunigtes Wachstum mit steigendem Unternehmer und Verbrauchervertrauen, wodurch die Investitionen auf beinahe 33 Prozent des BIP angestiegen sind. |
Moreover children treated with interferon alfa 2b experienced a reduced rate of growth and some cases of depression were observed. | Darüber hinaus zeigten mit Interferon alfa 2b behandelte Kinder ein vermindertes Wachstum und einige Fälle von Depressionen wurden beobachtet. |
Moreover children treated with interferon alfa 2b experienced a reduced rate of growth and some cases of depression were observed. | zu ein vermindertes Wachstum und einige Fälle von Depressionen wurden beobachtet. |
3.2 China has experienced unprecedented growth in the last 15 years which has changed the global industrial and trade landscape. | 3.2 China hat in den letzten 15 Jahren ein noch nie da gewesenes Wachstum verzeichnet, das die globale industrielle und handelspolitische Landschaft verändert hat. |
3.2 China has experienced unprecedented growth in the last 15 years, which has changed the global industrial and trade landscape. | 3.2 China hat in den letzten 15 Jahren ein noch nie da gewesenes Wachstum verzeichnet, das die globale industrielle und handelspolitische Landschaft verändert hat. |
4.2.1 EU statistics5 show that in 2008 and 2009, rural regions in Europe experienced a limited population growth (0.1 0.2 ). | 4.2.1 EU Statistiken5 zeigen, dass die ländlichen Gebiete in Europa 2008 und 2009 einen geringen Bevölkerungszuwachs verzeichneten (0,1 0,2 ). |
4.2.1 EU statistics7 show that in 2008 and 2009, rural regions in Europe experienced a limited population growth (0.1 0.2 ). | 4.2.1 EU Statistiken7 zeigen, dass die ländlichen Gebiete in Europa 2008 und 2009 einen geringen Bevölkerungszuwachs verzeichneten (0,1 0,2 ). |
Related searches : Experienced Strong Growth - Experienced Rapid Growth - Experienced Significant Growth - Experienced Growth Rates - Experienced Economic Growth - More Experienced - Is Experienced - We Experienced - Less Experienced - Experienced Team - Very Experienced - Experienced Hires - As Experienced