Translation of "failed miserably" to German language:


  Dictionary English-German

Failed - translation : Failed miserably - translation : Miserably - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I failed miserably.
Ich habe elendiglich versagt.
It failed miserably.
Es ging fürchterlich in die Hose.
He failed miserably.
Er ist kläglich gescheitert.
He failed miserably.
Er hat kläglich versagt.
Tom failed miserably.
Tom ist kläglich gescheitert.
I have failed miserably.
Ich habe elendiglich versagt.
My plans failed miserably.
Meine Pläne sind kläglich gescheitert.
And I failed miserably.
Und ich scheiterte kläglich.
I've failed miserably, many times.
Ich habe oft schlimm versagt
But the Nice meeting failed miserably.
Der Gipfel von Nizza scheiterte jedoch kläglich.
You tried your hardest and failed miserably.
Du hast dein bestes versucht und hast zutiefst versagt.
I believe that the Commission has failed miserably.
Meines Erachtens waren die Maßnahmen von Seiten der Kommission mit Sicherheit unzureichend.
A Byzantine counter offensive in 826 AD failed miserably.
Nachfolger wurde sein Bruder al Mutasim (833 842).
Attempts to financial cooperation with Galatasaray Istanbul failed miserably.
Versuche einer finanziellen Kooperation mit Galatasaray aus Istanbul scheiterten kläglich.
Industrial policy failed miserably in the 1970 s and 1980 s.
Die Industriepolitik ist in den 1970er und 1980er Jahren erbärmlich gescheitert.
The United States tried to train the Malian army, but failed miserably.
Die Vereinigten Staaten versuchten die malische Armee auszubilden, scheiterten jedoch kläglich. 160
But worsening financial conditions prove that this policy response has failed miserably.
Allerdings belegt die Verschlechterung der Lage im Finanzwesen, dass diese Strategie jämmerlich gescheitert ist.
But the laissez faire Anglo Saxon model has also now failed miserably.
Doch das Laissez faire des angelsächsischen Modells ist nun ebenfalls erbärmlich gescheitert.
The United States tried to train the Malian army, but failed miserably.
Die Vereinigten Staaten versuchten die malische Armee auszubilden, scheiterten jedoch kläglich.
But the first potential vaccine to be tested for efficacy recently failed miserably.
Doch der erste potenzielle Impfstoff, der vor kurzem auf seine Wirksamkeit getestet wurde, hat jämmerlich versagt.
It is, frankly, inconceivable that the Fund would have failed so miserably in detecting them.
Es ist, offen gesagt, unvorstellbar, dass der Fonds bei deren Aufdeckung so jämmerlich versagt hätte.
Burma failed miserably, and, despite belated efforts to make the best of terrible circumstances, so has ASEAN.
Burma versagte jämmerlich und auch die ASEAN, trotz verspäteter Bemühungen, aus den schrecklichen Umständen noch das beste zu machen.
I fail miserably.
Ich versage elendig.
It is miserably perishing.
Sie ringt in kläglicher Weise mit dem Tode.
And the United States current approach a two front war against the Islamic State and President Bashar al Assad s regime has failed miserably.
Und der aktuelle Ansatz der Vereinigten Staaten nämlich einen Zwei Fronten Krieg gegen den Islamischen Staat und das Regime von Präsident Baschar al Assad zu führen ist kläglich gescheitert.
The expedition failed miserably, however, in the Battle of Hemmingstedt, where one third of all knights of Schleswig and Holstein lost their lives.
Obwohl der Vertrag von Ripen die Teilung der Herzogtümer Schleswig und Holstein verbot, konnte Dorothea 1490 durchsetzen, dass die Herzogtümer unter den Brüdern geteilt wurden.
First, let us be clear Greece could be blamed for its troubles if it were the only country where the troika s medicine failed miserably.
Zunächst einmal müssen wir uns über folgendes im Klaren sein Man könnte Griechenland die Schuld an seinen Problemen geben, wenn es das einzige Land wäre, in dem die Medizin der Troika kläglich versagt hat.
That is a pretence and an argument which should deceive no one, since this procedure has failed miserably as a substitute for proper extradition.
Das ist ein fadenscheiniger Grund und ein Argument, von dem sich niemand in die Irre führen lassen sollte, da dieses Verfahren als Ersatz für die eigentliche Auslieferung kläglich versagt hat.
The campaigns launched by the Dutch government to encourage girls to select more exact science subjects and so called male professions, have failed miserably.
Die an junge Frauen gerichteten Kampagnen der niederländischen Regierung, sich in stärkerem Umfang für naturwissenschaftliche Fächer und so genannte Männerberufe zu entscheiden, haben sich als ein großer Misserfolg erwiesen.
He who lieth faileth miserably.
Wer eine Lüge ersinnt, der wird eine Enttäu schung erleben.
He who lieth faileth miserably.
Enttäuscht wird ja, wer Lügen ersinnt.
He who lieth faileth miserably.
Enttäuscht wird ja, wer Lügen erdichtet.
He who lieth faileth miserably.
Und bereits versagen wird derjenige, der etwas erdichtet!
But you're horribly, miserably unhappy.
Aber du bist so furchtbar unglücklich.
My brother sent me a text message, an SMS it was a quote from the Simpsons. It said, You tried your hardest and failed miserably.
Mein Bruder schickte mir eine Textnachricht, eine SMS, sie ist sie war ein Zitat aus den Simpsons, und lautete Du hast dein bestes versucht und hast zutiefst versagt.
Central banks state of the art macroeconomic models also failed miserably to a degree that the economics profession has only now begun to acknowledge fully.
Auch die modernsten makroökonomischen Modelle der Zentralbanken scheiterten kläglich und zwar in einem Ausmaß, dessen sich die ökonomische Profession erst voll bewusst zu werden beginnt.
But the IPO soon sunk miserably.
Aber das IPO ging bald erbärmlich unter.
It fails the Google test miserably.
Im Google Test versagt er kläglich.
Where the main objective of the CFP has been to sustain employment in the sector and to sustain fish stocks we have failed miserably on both counts.
Dort, wo das Hauptziel der GFP in der Erhaltung der Arbeitsplätze in diesem Sektor und in der Erhaltung der Fischbestände besteht, haben wir in beiden Punkten jämmerlich versagt.
I hope his police escort is among the best in the past Italian police escorts have failed miserably in protecting high profile personalities from terrorists or mafia attacks.
Ich hoffe, er hat einen guten Polizeischutz erwischt. In der Vergangenheit hat die italienische Polizei jämmerlich versagt, als sie wichtige Personen vor Terroristen oder der Mafia schützen sollte.
Even the positive contribution of the international financial institutions and high level experts, who gave the benefit of their concerns and ideas, failed miserably to muster any support.
Sogar der positive Beitrag der internationalen Wirtschaftsinstitute und hochrangigen Sachverständigen, die ihre Überlegungen und Vorstellungen eingebracht haben, wurde kaum gewürdigt.
We stand at a special moment where we can seize an opportunity as institutions together to creatively pursue something that we have failed miserably to do so far.
Dies ist ein ganz besonderer Moment, zu dem uns die Gelegenheit gegeben ist, als Gemeinschaftsorgane gemeinsam kreativ etwas zu betreiben, was uns bisher nie gelungen ist.
In this, Putin s arrogance is failing Russia miserably.
In dieser Hinsicht ist Putins Arroganz für Russland ein Desaster.
The Social Democrats lost miserably in the capital.
Die Sozialdemokraten haben in der Hauptstadt eine schändliche Niederlage hinnehmen müssen.
There is no sector in the whole of this Community budget which has in the past years, indeed throughout the whole history of the European Community, failed so miserably.
Ich möchte nicht zurückweisen, daß einer der Wege, die man zur Lösung dieses Problems beschreiten kann, die Schaffung einer Mitverantwortungsabgabe sein könne.

 

Related searches : Fail Miserably - Operation Failed - Had Failed - Update Failed - We Failed - Payment Failed - Mission Failed - Failed Delivery - Upload Failed - Assertion Failed - Failed Parts - Are Failed