Translation of "faiths" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Turkey s Nation of Faiths
Die Türkei eine Nation verschiedener Glaubensrichtungen
Faiths Seebronn is predominantly Roman Catholic.
Nachbarorte Folgende Orte grenzen an Seebronn.
Muslims follow one of the three Abrahaminic faiths.
Moslems sind Anhänger einer der drei auf Abraham zurückgehenden Glaubensrichtungen.
Faiths The population of the village is predominantly Protestant.
Religionen Eckenweiler ist der einzige Rottenburger Stadtteil, dessen Bevölkerung überwiegend evangelisch ist.
The rest belonged to other faiths, or practised none.
Die übrigen gehörten einer anderen Religion an oder waren konfessionslos.
The rest either adhered to other faiths or professed none.
Die übrigen gehörten einer anderen Religion an oder waren konfessionslos.
Art is about two things in all the major faiths.
Kunst dreht sich in den großen Glaubensrichtungen um zwei Dinge.
Nobel Peace laureates, NGOs, faiths, various organizations literally wrote to everybody.
Nobelpreisträger, NGOs, Glaubensgemeinschaften, verschiedene Organisationen wir schrieben einfach an jede und jeden.
I know and respect all the different beliefs and faiths of Jerusalem.
Ich kenne und respektiere alle in Jerusalem vertretenen Religionen und Glaubensrichtungen.
I started my Faith Foundation precisely to create greater understanding between the faiths.
Ich habe meine Stiftung, die Faith Foundation, genau aus dem Grunde ins Leben gerufen, ein besseres Verständnis zwischen den Religionen zu fördern.
Yet human rights groups of both faiths are now campaigning on these issues.
Doch Menschenrechtsgruppen beider Glaubensrichtungen haben sich jetzt dieser Probleme angenommen.
We are a country of many different faiths, and we have excellent doctors.
Wir sind ein Land mit vielen Konfessionen, und wir haben gute Ärzte.
Three other young monks join in sometimes religious practitioners from other faiths come too.
Drei andere junge Mönche kommen dazu manchmal auch spirituelle Helfer anderer religiöser Ausrichtungen.
And it had to recognize their different habits, different peoples, different religions, different faiths.
Er musste unterschiedliche Angewohnheiten, unterschiedliche Völker, Religionen, Glauben berücksichtigen.
Since the onset of globalization, however, many faiths have become represented in Bilkheim since then.
Durch die fortschreitende Globalisierung sind jedoch inzwischen viele Glaubensrichtungen in Bilkheim vertreten.
They allow people of many creeds to work in them a workplace of multiple faiths.
Sie ermöglichen es Menschen vieler Konfessionen, in ihnen zu arbeiten ein Arbeitsplatz verschiedener Glaubensrichtungen.
2.7 Cooperation between different faiths, particularly between Christians and Muslims, should also be promoted and supported.
2.7 Auch die Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Glaubensgemeinschaften, insbesondere zwischen Christen und Muslimen, sollte unterstützt und gefördert werden.
According to tradition, people of different faiths leave notes here with their wishes, which are then fulfilled.
Traditionsgemäß hinterlassen dort Menschen verschiedener Glaubensrichtungen Zettel mit Wünschen, die dann in Erfüllung gehen.
Religion Melbourne has a wide range of religious faiths, the most widely held of which is Christianity.
Der weltweit bekannte Reiseführer Verlag Lonely Planet hat sein weltweites Hauptquartier in Footscray, einem Vorort von Melbourne.
Both the Henrician and the Petrobrusian faiths began to die out by the end of that year.
Er ermahnt ihn, sich nicht an die Schmeichelei und den materiellen Wohlstand des Papsthofes anzupassen.
What relation to that revelation have the Buddhist and the Mahomedan faiths, which also teach and do good?
Welche Beziehung zu dieser Offenbarung haben die Religionen der Buddhisten, der Mohammedaner, die doch auch das Gute als Ziel des menschlichen Handelns bekennen und das Gute tun?
The proportion of people with Islam and Orthodox faiths reached 14.7 and 11.4 , the highest values in Vienna.
11,4 die höchsten Werte in Wien.
And while I found I knew nothing about these faiths at all despite my own intensely religious background,
Und währenddem merkte ich, dass ich absolut nichts über diese Glaubensrichtungen wusste, trotz meiner eigenen extrem religiösen Herkunft.
If it is not applied, the argument goes, there will be a massive exodus of Muslims to other faiths.
Wenn die Todesstrafe nicht angewendet wird, so die Argumentation, wird es eine massive Abwanderung von Moslems zu anderen Glaubensrichtungen geben.
Most (though not all) religious faiths today contain extremist groups, all capable of producing discord among previously settled communities.
Die meisten (wenn auch nicht alle) religiösen Glaubensrichtungen umfassen heute extremistische Gruppen, die sämtlich imstande sind, in früher stabilen Gemeinschaften Zwietracht zu sähen.
The film depicts the loving relationship with mutual help, protection and kindness between two neighboring women of different faiths.
Dieser Film schildert eine liebevolle Beziehung voller gegenseitiger Hilfe, Geborgenheit und Güte zwischen zwei benachbarten Frauen unterschiedlichen Glaubens.
Only since the population influx in recent decades also inhabitants of other confessions and faiths reside in the village.
Erst seit dem Zuzug in den letzten Jahrzehnten sind im Dorf auch Einwohner mit anderen Bekenntnissen anzutreffen.
We look to our communities, our faiths, our families for our joy, our support, in good times and bad.
Wir wenden uns an unsere Gemeinschaften, unseren Glauben, unsere Familien für unsere Freude, unsere Unterstützung, in guten und schlechten Zeiten.
And we wrote to heads of state, their ambassadors, Nobel Peace laureates, NGOs, faiths, various organizations literally wrote to everybody.
Wir schrieben an Staatsoberhäupter, deren Botschafter, Nobelpreisträger, NGOs, Glaubensgemeinschaften, verschiedene Organisationen wir schrieben einfach an jede und jeden.
We have clung to this faith in technological salvation as the old faiths waned and technology became ever more inventive.
Nachdem alte Überzeugungen verblassten und die Technik immer produktiver wurde, hielten wir an dem Glauben an die heilbringende Kraft der Technik fest.
The Plzeň Region is a place where for centuries people belonging to various cultures and faiths lived side by side.
Die Region um Pilsen war jahrhundertelang eine Schnittstelle verschiedener Kulturen und Religionen.
In more than 20 countries worldwide, we have schools programs that connect children of different faiths to learn about each other.
In mehr als 20 Ländern weltweit haben wir Schulprogramme eingerichtet, in denen Kinder unterschiedlichen Glaubens übereinander lernen können.
All governments must take seriously their responsibility to educate young people to accept and respect people of different faiths and cultures.
Alle Regierungen müssen ihre Verantwortung ernst nehmen, junge Menschen jene Bildung zukommen zu lassen, die sie befähigt, Menschen anderen Glaubens und anderer Kulturen zu akzeptieren und zu respektieren.
One recognizes that equal dignity should be accorded to all human beings, and seeks to build bridges of understanding between faiths.
Das eine erkennt an, dass man allen Menschen die gleiche Würde zubilligen sollte, und ist bestrebt, Brücken des Verständnisses zwischen den Religionen zu schlagen.
Do we understand how Sikhism developed its extraordinary openness to all faiths, or who the Bahai s are and what they believe?
Wissen wir, wie der Sikhismus seine außergewöhnliche Offenheit gegenüber allen Religionen entwickelte, oder wer die Bahai sind und was sie glauben?
The much discussed clash of civilisations, cultures or faiths can only be prevented if the strict Sharia law is abolished everywhere.
Der viel diskutierte Zusammenstoß der Zivilisationen, Kulturen und Religionen lässt sich nur dann verhüten, wenn die strenge Scharia überall abgeschafft wird.
Yet no one thought much about it when American presidents of different faiths swore their oath of office to God and country.
Es dachte sich allerdings niemand viel dabei, wenn amerikanische Präsidenten verschiedener Glaubensbekenntnisse ihren Amtseid auf Gott und Vaterland schworen.
US military strikes against Syria would further fuel extremism and result in widespread atrocities by the rebels against Syrians of all faiths.
US Militärschläge gegen Syrien würden den Extremismus weiter anheizen und zu weit verbreiteten Gräueltaten der Rebellen gegen Syrer aller Glaubensrichtungen führen.
Throughout Europe, the Muslim communities are holding events and discussions, are discussing the centrality of compassion in Islam and in all faiths.
In ganz Europa werden die muslimischen Gemeinden Veranstaltungen und Diskussionen durchführen, sie diskutieren die Wichtigkeit des Mitgefühls im Islam und in allen Glaubensrichtungen.
It left a dream of the Middle East as a unit, and a unit where people of different faiths could live together.
Es blieb der Traum eines Nahen Ostens als Einheit, wo Menschen unterschiedlichen Glaubens zusammenleben könnten.
I would be the last person in the world to belittle or disregard the holiness of Jerusalem for people of other faiths.
Ich wäre der letzte, der die Bedeutung Jerusalems für Menschen anderer Glaubensrichtungen herabsetzt oder missachtet.
Finally, religious leaders must accept a new responsibility to stand up firmly and resolutely for respecting those of faiths different from their own.
Und schließlich müssen die Religionsführer eine neue Verantwortung akzeptieren fest und entschlossen für den Respekt gegenüber Menschen anderen Glaubens einzutreten.
Furthermore, the Associations Council, the country s highest authority on religious associations, now includes for the first time a non Muslim member representing minority faiths.
Darüber hinaus gehört dem Verbandsrat, der höchsten Behörde für religiöse Gemeinschaften, nun erstmals ein nichtmuslimisches Mitglied an, das die religiösen Minderheiten vertritt. 160
The Tony Blair Faith Foundation is conducting a global campaign, Faiths Act, which calls for greater engagement by faith communities in preventing malaria deaths.
Die Tony Blair Faith Foundation hat eine globale Kampagne namens Faiths Act initiiert, die Glaubensgemeinschaften zu mehr Mithilfe bei der Vorbeugung gegen Malaria aufruft.
The victims were of all faiths and races, including Muslims, as were the heroes who helped London get back on its feet so quickly.
Bei den Opfern ebenso wie bei den Helden, die dazu beitrugen, dass London so rasch wieder auf die Beine kam, handelte es sich um Angehörige aller Glaubensrichtungen und ethnischen Gruppen.