Translation of "farmhouse" to German language:


  Dictionary English-German

Farmhouse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An old farmhouse in Kent.
Ein altes Gehöft in Kent.
So this is the farmhouse.
Das ist also das Chalet.
There's a farmhouse out there.
Dort ist eine Farm.
He lives in a farmhouse remote from the world.
Er lebt in einem Bauernhaus weitab von der Welt.
External links farmhouse museum car museum Amerang castle References
Januar 1870 wurde die bis dahin selbständige Gemeinde Unteratting eingegliedert.
The only access to the farmhouse is across the fields.
Das Bauernhaus ist nur über die Felder zu erreichen.
Images of the producer, in a farmhouse room with Harmonia, appear.
Es gibt Bilder, die den Produzenten mit Harmonia in der Bauernstube zeigen.
Will the Commission now withdraw its proposed tax on farmhouse cider ?
Wie ist sonst eine so restriktive und ver kehrte Position zu erklären?
Was it as large as this when it was a farmhouse?
War es immer schon so groß, als es noch ein Bauernhof war?
Follow that footpath until you pass an old farmhouse on the righthand side.
Irgendwann kommen Sie an einem Bauernhaus vorbei.
Then on the other side there's a road and a little farmhouse. That's correct.
Auf der anderen Seite ist eine Straße und ein Bauernhof.
The farmhouse north of town on Polk Road, eleven miles out on the turnpike.
Wo sind sie verabredet? Auf einer Farm in Bowroad. Der Besitzer heißt Joe Pick.
She'll be waiting there tomorrow afternoon at an old farmhouse just south of the town.
Sie wird dort warten. Morgen Nachmittag. In einem Bauernhaus am Rand des Ortes.
When not appearing at conventions, he lives in an old farmhouse in the countryside of Ontario.
Gegenwärtig lebt er in einem alten Bauernhaus in der Nähe von Cobourg, Ontario in Kanada.
The people who produce farmhouse cider are already being driven insane by daft, silly, dotty regulations.
Ich stand das letztemal, als ich so verfahren wollte, vor dem gleichen Pro blem.
There's a farmhouse near here, and I'll have us towed out in a couple of minutes.
In der Nähe gibt es ein Bauernhaus, ich werde versuchen, dass sie uns abschleppen. Das kann aber ein paar Minuten dauern.
Life He was born at Broad Oak, Iscoyd, a farmhouse on the borders of Flintshire and Shropshire.
Leben Geboren wurde er in Broad Oak, einem Bauerngut an der Grenze zwischen der walisischen Grafschaft Flintshire und der englischen Grafschaft Shropshire.
Pepe, now 77, lives in a modest farmhouse with his wife, Lucia, and his three legged dog.
Pepe, jetzt 77 Jahre alt, lebt in einem bescheidenen Bauernhaus mit seiner Frau Lucia und seinem dreibeinigen Hund.
In Hollen (municipality of Uplengen, Leer district) the local Sparkasse bank has moved into a former Gulf farmhouse.
In Hollen (Gemeinde Uplengen, Landkreis Leer) ist die örtliche Sparkasse in einen ehemals landwirtschaftlich genutzten Gulfhof eingezogen.
And we were being held for questioning, Byrd and I... in a farmhouse not very far from Weimar.
Und Byrd und ich wurden verhört... in einem Bauernhaus in der Nähe von Weimar.
For example, in Loquard (municipality of Krummhörn, Aurich district) a former Gulf farmhouse has been converted into a primary school.
So wurde in Loquard (Gemeinde Krummhörn, Landkreis Aurich) ein ehemaliger Gulfhof zu einer Grundschule umgebaut.
While he publicly praised the simple Iowa farmhouse cooking of his childhood, he dined like the millionaire sophisticate he had become.
Während er öffentlich die einfache Iowa Bauernhausküche seiner Küche lobte, speiste er wie der millionenschwere Mann von Welt, zu dem er geworden ist.
After retiring, he ran a farmhouse and wrote a revised edition of Vegetation Mitteleuropas mit den Alpen in ökologischer, dynamischer und historischer Sicht .
Vegetation Mitteleuropas mit den Alpen in ökologischer, dynamischer und historischer Sicht.
The typical design of farmhouse was the Fachhallenhaus , a large timber framed single building, in which people and animals lived under a single roof.
Die typische Bauform der Bauernhäuser war das Fachhallenhaus, in dem Menschen und Tiere unter einem Dach zusammenlebten.
In the end of the 18th century, Burg Hardeg, once a princely castle, was stripped of its former luxuries and converted into a farmhouse .
Er liegt direkt an der Burg Hardeg und nannte sich damals der Hof vor dem Schlosse und gehörte bis 1402 der Familie von Reckhorst.
Weinstetter Hof Only the farmhouse which has since been called Weinstetter Hof to the north of the former village was spared from the flood.
Nur der herrschaftliche Hof im Norden des Dorfes, der 1271 von den Herren von Üsenberg an die Johanniter von Freiburg verkauft worden war, blieb erhalten.
A ride of about an hour more brought the party to a neat farmhouse, where the weary travellers were received to an abundant breakfast.
Eine Fahrt von etwa einer Stunde mehr brachte die Partei auf eine saubere Bauernhaus, wo sich der müde Reisende wurden mit einem reichhaltigen Frühstück empfangen.
A Haubarg, rarely also Hauberg , is the typical farmhouse of the Eiderstedt peninsula on the northwest coast of Germany and is a type of Gulf house.
Ein Haubarg, selten auch Hauberg , ist das typische Bauernhaus der Halbinsel Eiderstedt.
On 14 December 2003, U.S. administrator in Iraq L. Paul Bremer confirmed that Saddam Hussein had indeed been captured at a farmhouse in ad Dawr near Tikrit.
Dezember 2003 um etwa 13 Uhr MEZ durch den britischen Premierminister Tony Blair und kurz danach in einer Pressekonferenz durch Paul Bremer, den US amerikanischen Zivilverwalter im Irak.
In 1624 Landvogt Joseph Plepp drew the first precise drawings and plans of the castle, which at the time had more the appearance of a fortified farmhouse.
Landvogt Joseph Plepp zeichnete 1624 die ersten exakten Darstellungen und Grundrisse des Schlosses, welches damals eher einem befestigten Bauernhof glich.
On 16 October 1846, the Reverend Friedrich Adolf Koch, a clergyman at Herrstein, originally from Niederwörresbach, established an educational home at his parents' house, a small farmhouse on the way towards Herrstein.
Oktober 1846 richtete der aus Niederwörresbach stammende Herrsteiner Pfarrer Friedrich Adolf Koch ein Erziehungsheim in seinem Elternhaus, einem kleinen Bauernhaus am Weg Richtung Herrstein, ein.
From this movement, in the state of Oldenburg, the Ammerland farmhouse in Bad Zwischenahn in 1910 and the Rauchkate in Neuenburg in 1912 emerged as places where memories could be brought to life.
Aus dieser Bewegung heraus waren im Land Oldenburg 1910 bereits das Ammerländer Bauernhaus in Bad Zwischenahn und 1912 die Rauchkate in Neuenburg als sinnlich erlebbare Erinnerungsstätten entstanden.
Deluvina Maxwell, who was at the Maxwell farmhouse at the time of The Kid's supposed death, said, Garrett was afraid to go back in the room to make sure of whom he had shot.
Juli 1881 wurde er schließlich ohne Vorwarnung von Garrett erschossen, als er das Schlafzimmer im Haus von Pete Maxwell in Fort Sumner betrat (so zumindest die Aussage von Pat Garrett).
I'm a guy who ran out of gas who saw an ordinary little farmhouse by the side of the road who found the first important thing in his life waiting for him in a wheelchair.
Ich bin nur ein Kerl, der hier nach Benzin fragte und in diesem Rollstuhl die Frau seines Lebens fand.
Following the appearance of this book Frisch, whose own family life had been marked by a succession of extra marital affairs, left his family, moving to Männedorf, where he had his own small apartment in a farmhouse.
Nach dessen Erscheinen zog Frisch, der während seiner Ehe zahlreiche Liebschaften pflegte die Konsequenzen, trennte sich von seiner Familie und bezog in Männedorf in einem Bauernhaus eine eigene kleine Wohnung.
86) 1844, Blueprints for Lindstedt Castle (completed elsewhere in Potsdam) Blueprints for the Norman tower on the Ruinenberg (completed 1845 under chief architectural advisor Ferdinand von Arnim) Blueprints for the Nedlitzer Farmhouse (in Potsdam Neu Fahrland, Tschudistr.
86) 1844, Entwürfe für Schloss Lindstedt (anders ausgeführt in Potsdam) Entwurf für den Normannischen Turm auf dem Ruinenberg (1845 unter Hofbaurat Ferdinand von Arnim ausgeführt) Entwurf für das Nedlitzer Fährgutshaus (in Potsdam Neu Fahrland, Tschudistr.
The economic mainstay of the island is now ecological tourism, based around the farmhouse, which is operated by the Lihou Charitable Trust, although overall responsibility for the island remains with the Environment Department of the States of Guernsey.
Nach dem Ankauf der Insel durch die Regierung von Guernsey wird Lihou seit 1995 als Schule und Unterkunft für Schulklassen und Gruppen genutzt, die so das Eiland mit seiner interessanten Flora und Fauna im Naturschutzgebiet besuchen können.
Would he further consider doing all he can to encour age the production of regional and local farmhouse cheeses, which are of a high value and would help to use up any temporary surpluses which may in future arise?
(') Frühere mündliche Anfrage mit Aussprache (0 125 82), die in eine Frage für die Fragestunde umgewandelt wurde.
He did not find his hounds that night, but the next day learned that they had crossed the river and put up at a farmhouse for the night, whence, having been well fed, they took their departure early in the morning.
Er fand nicht seinen Hunden in der Nacht, aber am nächsten Tag erfuhren, daß sie gekreuzt den Fluss und zogen in ein Bauernhaus für die Nacht, von wo aus, nachdem er gut ernährt, sie nahmen ihre Abfahrt in den frühen Morgenstunden.
Lord O'Hagan. Is the Commissioner aware that while this may seem a limited problem to the Commission, if the Community introduces a discriminatory tax on farmhouse cider, it will lead to the biggest uprising in the West country since Monmouth's rebellion ?
Ich bin der Überzeugung, daß sich die praktischen Ungerechtigkeiten, die in diesem Bereich bestehen, aufgrund einer EWG weiten Harmonisierungsarbeit oder durch Initiativen, die dieser Ausschuß vorschlagen könnte, verringern ließen.
In addition, in the former farmhouse building, the 'Red House', the castle's tithe barn, is the headquarters of the Oberberg Biological Station, whose main fields of work are the scientific and practical support of the Oberberg nature reserves and various landscape conservation projects.
Außerdem ist in der ehemaligen Zehntscheune des Schlosses, dem Roten Haus , der Sitz der Biologischen Station Oberberg, deren Hauptaufgabengebiete die wissenschaftliche und praktische Betreuung der oberbergischen Naturschutzgebiete und verschiedene Landschaftspflegeprojekte sind.
This distillery was destroyed by a flood in 1829, and was rebuilt in 1835 in the outbuildings of a farmhouse by John Innes, and officially founded under the name Lyne of Ruthrie The distillery went bankrupt, and Lyne of Ruthrie was sold to William Smith.
John Innes baute sie 1835 als Lyne of Ruthrie wieder auf, musste sie aber 1838 an William Smith verkaufen, der sie auf Benrinnes umtaufte.
The Council has agreed that the compromise proposals will remain on the agenda and I can assure the honourable Members that the Commission will of course continue to make every possible effort towards finding an agreement on all the problems involved including that of farmhouse cider.
Jede der Kommission ordnungsgemäß vorgelegte Frage wird sorgfältig und genau beantwortet werden, doch aufgrund meiner mehrjährigen parlamentarischen Erfahrung halte ich es nicht für sinnvoll, zu versuchen, unsere Arbeiten in dieser Weise durchzuführen.
Experience nature understand nature ( Natur erleben Natur verstehen ) is the motto of NABU's educational farm at Woldenhof where, since 2002 school classes and youth groups have had the opportunity to experience for themselves, near natural agriculture on the East Frisian Gulf farmhouse, a listed building from the year 1858.
Unter dem Motto Natur erleben Natur verstehen bietet der NABU Schulbauernhof Woldenhof seit 2002 Schulklassen und Jugendgruppen die Möglichkeit, naturnahe Landwirtschaft auf einem denkmalgeschützten ostfriesischen Gulfhof aus dem Jahre 1858 selbst zu erleben.
those are Vienna's old stories just ask a child of Vienna where you can hear them go outside the city gates where the cherry trees are in blossom and every farmhouse will tell you that must be a part of heaven, Vienna and the wine, Vienna and the wine
(Musik, Gesang)

 

Related searches : Farmhouse Style - Stone Farmhouse - Farmhouse Bread - Farmhouse Cheese