Translation of "fateful" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

on a fateful Day.
an einem großen Tag
on a fateful Day.
zu einem gewaltigen Tag,
on a fateful Day.
Zu einem gewaltigen Tag,
What drove these fateful changes?
Welche Triebkräfte stecken hinter diesem tiefgreifenden Wandel?
What drove these fateful changes? nbsp
Welche Triebkräfte stecken hinter diesem tiefgreifenden Wandel? nbsp
Indeed, this year could be Russia s most fateful yet.
Tatsächlich könnte dieses Jahr Russlands bisher schicksalhaftestes werden.
I fear for you the punishment of a fateful Day.
Aber ich fürchte für euch die Strafe eines umfassenden Tages.
I fear for you the punishment of a fateful Day.
Ich fürchte aber für euch die Pein eines umgreifenden Tages.
He said Lamb made the fateful 911 call sometime after that.
Er sagte, dass Lamb den verhängnisvollen Notruf irgendwann danach gemacht hat.
Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord.
Wahrlich, wir fürchten von unserem Herrn einen finsteren, unheilvollen Tag.
Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord.
Wir fürchten ja von unserem Herrn einen Tag, der düster blicken läßt, einen unheilvollen.
Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord.
Wir fürchten von Seiten unseres Herrn einen finsteren, schauderhaften Tag.
Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord.
gewiß, wir fürchten von unserem HERRN einen dunklen, unheilvollen Tag.
Marratu was inspired to do a recreation of that fateful moment.
Marratu fühlte sich inspiriert, diesen schicksalhaften Moment erneut vor Augen zu führen.
This could have fateful consequences for both individuals and large numbers of people.
Das kann erhebliche Auswirkungen auf das Schicksal eines einzelnen Menschen oder einer großen Gruppe von Personen haben.
The darkest paintings are dated around 1934, which became a fateful year for Mikines.
1955 war Mikines auf der nordischen Kunstausstellung in Rom mit 21 Gemälden vertreten.
This was the view outside my tent when I had this fateful phone call.
Das hier war der Blick aus meinem Zelt, als ich diesen schicksalsschweren Anruf bekam.
They made their way quickly for Scotland and the fateful meeting with Comyn at Dumfries.
Februar 1306 in Dumfries ein und brachte in Erfahrung, dass Comyn sich ebenfalls dort aufhielt.
I see you are prospering. I fear for you the punishment of a fateful Day.
Ich sehe euch im Wohlsein, aber ich fürchte für euch die Strafe eines völlig vernichtenden Tages.
NEW YORK Fateful events in Israel and Yugoslavia have obscured ongoing turmoil in Nigeria and Indonesia.
NEW YORK Verhängnisvolle Ereignisse in Israel und Jugoslawien haben den fortwährenden Tumult in Nigeria und Indonesien in den Schatten gestellt.
The Day when men will hear the fateful cry, they will rise up from their graves .
Der Tag, wenn sie in Wahrheit den Schrei hören werden das wird dann der Tag der Auferstehung sein.
The Day when men will hear the fateful cry, they will rise up from their graves .
am Tag, da sie den Schrei in Wahrheit hören werden das ist der Tag des Herauskommens.
The Day when men will hear the fateful cry, they will rise up from their graves .
Am Tag, da sie den Schrei in Wahrheit hören. Das ist der Tag des Herauskommens.
Winston Churchill once defined civilization in a lecture he gave in the fateful year of 1938.
Winston Churchill definierte Zivilisation einmal in einem Vortrag, den er im schicksalhaften Jahr 1938 hielt.
Mr President, Commissioner Patten wonders why Africa' s fateful history keeps repeating itself with good reason.
Herr Präsident! Weshalb, so fragt sich Kommissar Patten zu Recht, kommt es in Afrika immer wieder zu Katastrophen?
The irony of Tajomaru being thrown off his stolen horse, this had to be fateful retribution.
Dass dieser gemeine Tajomaru stürzte, abgeworfen von dem gestohlenen Pferd, ist eine geradezu schicksalhafte Fügung.
The most fateful attack to accompany the installation of any dictatorship is an attack on civil society.
Der verhängnisvollste Angriff, der die Gründung einer Diktatur begleitet, ist der Angriff auf die Zivilgesellschaft.
A quiz for history buffs. Twenty years ago on June 4, 1989 three events shaped a fateful year.
Kleiner Tests für Geschichtsexperten Vor 20 Jahren am 4. Juni 1989 formten drei Ereignisse ein Schicksalsjahr.
Or is it the artificial status quo itself that has caused organized violence to explode with fateful regularity?
Oder ist der künstliche Status quo selbst daran schuld, dass die organisierte Gewalt mit schicksalhafter Regelmäßigkeit ausbricht?
It is six years since the IMF's fateful meeting in Hong Kong, just before the global financial crisis.
Sechs Jahre sind seit jener schicksalsschweren IWF Konferenz in Hongkong vor der internationalen Finanzkrise vergangen.
As in ancient Greek tragedies, misconceptions and a sheer lack of understanding have had unintended but fateful consequences.
Wie in der antiken griechischen Tragödie haben falsche Vorstellungen und ein völliger Mangel an Verständnis unbeabsichtigte, aber verhängnisvolle Konsequenzen.
So the most fateful attack that accompanied the installation of Communist power everywhere was an attack on civil society.
Daraus wird deutlich, dass die Einrichtung der kommunistischen Macht immer einem schicksalshaften Angriff auf die Zivilgesellschaft gleichkam.
The fiftieth anniversary of the Geneva Convention has actually been written in blood if we consider these fateful events.
In Anbetracht dieser leidvollen Geschehnisse ist der 50. Jahrestag der Genfer Konventionen im Grunde mit Blut verbunden.
The origin of this apparition, so legend has it, Dates from a fateful stag hunt in the year 1634...
Wie die Sage behauptet, war eine schicksalsschwere Hirschjagd 1634 der Anlass für das Erscheinen des Gespenstes von Canterville.
Just at this juncture the boy felt a slow, fateful grip closing on his ear, and a steady lifting impulse.
Gerade in diesem schönen Moment fühlte Tom einen schweren Griff am Ohr und eine unwiderstehlich emporziehende Gewalt.
Netanyahu claims that his was a fateful, even historic mission to voice his concern for the fate of Israel and all Jews.
Netanjahu behauptet, er habe die schicksalhafte oder gar historische Mission , seine Sorge über das Schicksal Israels und aller Juden zum Ausdruck zu bringen.
This time, it was a simple, but fateful, programming misstep that suddenly left millions of consumers most sensitive information vulnerable to hackers.
Diesmal war es ein simpler, aber verhängnisvoller Programmierfehler, der plötzlich die sensibelsten Daten von Millionen von Verbrauchern zum Ziel von Hackern werden ließ.
Photographer Rick Smolan tells the unforgettable story of a young Amerasian girl, a fateful photograph, and an adoption saga with a twist.
Fotograf Rick Smolan erzählt die unvergessliche Geschichte eines jungen amerasischen Mädchens, eines schicksalhaften Fotos und einer Adoption mit überraschenden Wende.
I recall that fateful Saturday afternoon with utter clarity, strolling through Kiev with my six year old daughter, oblivious to the danger.
Ich erinnere mich sehr genau jenes schicksalhaften Samstag nachmittags, als ich, blind gegenüber der Gefahr, mit mei ner sechsjährigen Tochter durch Kiew spazierte.
All of that could be fateful for an economy that is still struggling to sustain a growth rate of less than 2 .
All dies könnte sich auf eine Volkswirtschaft, die sich bemühen muss, eine Wachstumsrate von weniger als 2 aufrecht zu erhalten, verhängnisvoll auswirken.
This latest conference in Geneva, the first since that fateful day, should not, therefore, cause us to lose sight of our aims.
Auf der bevorstehenden Genfer Tagung, der ersten nach diesem unseligen Tag, dürfen wir deshalb nicht die Perspektive aus den Augen verlieren.
Recall how the fateful decision to situate the IMF in Washington, DC enhanced the influence of the US Treasury just down the street.
Man braucht nur daran zu denken, wie die schicksalshafte Entscheidung, den IWF in Washington DC anzusiedeln, den Einfluss des US Finanzministeriums gleich um die Ecke erhöhte.
In their bids to kill, I got the police on standby, and they came that fateful morning to come and kill the child.
Nach ihrem Angebot sorgte ich dafür, dass die Polizei da war, als sie an diesem verhängnisvollen Morgen kamen, um das Kind zu töten.
Ti mi soara! Then came the fateful call, shouted by perhaps one or two people but soon picked up by others Down with Ceausescu!
Ti mi şoara! Und dann der schicksalshafte Schrei, vielleicht nur von einer oder zwei Personen, doch rasch von anderen aufgenommen Nieder mit Ceausescu!
So the longer distances I ran, the bigger my dreams became. Until one fateful morning, and while training, I was hit by a bus.
Je weiter ich lief, desto größer wurden meine Träume, bis zu einem schicksalhaften Morgen an dem ich während meines Trainings von einem Bus angefahren wurde.

 

Related searches : Fateful Night - Fateful Day - Fateful Decision - Fateful Encounter