Translation of "figuratively" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Figuratively.
Figuurlijk.
Well, I was speaking more figuratively than relatively.
Das wäre nett! Ich bin überzeugt, dass wir uns da keine Minute langweilen.
Hooliganism has transcended all borders, both literally and figuratively speaking.
Der Hooliganismus hat buchstäblich und im übertragenen Sinne alle Grenzen überschritten.
The terrorists hit multiple targets in Mumbai, both literally and figuratively.
Die Terroristen trafen in Mumbai mehrere Ziele, sowohl im buchstäblichen als auch im übertragenen Sinn.
This would be considered a delusion, unless he was speaking figuratively.
Er interpretiert Ereignisse nicht rational nachvollziehbar als Beweis für einen Treuebruch.
However, it is not known whether they are speaking figuratively or literally.
Weblinks Romane über Caligula Bildnisse Caligulas Anmerkungen
Their recent album is Raasük Arabic for literally being choreographed or figuratively for being manipulated .
Der Name ihres neuesten Albums Raasük bedeutet auf Arabisch wörtlich choreographiert werden oder metaphorisch manipuliert werden .
After the botched gallbladder surgery, the patient was filled with bile, both figuratively and literally.
Nach der vermasselten Cholezystektomie kam dem Patienten die Galle hoch, sowohl im übertragenen Sinn als auch wörtlich.
Figuratively, it means made of the moon or the one that comes from the moon.
Aydan bedeutet strahlend und schön wie der Mond .
But in many other countries, the water is already flooding over the dikes, both literally and figuratively.
In vielen anderen Ländern jedoch werden die Deiche schon jetzt überspült, sowohl im buchstäblichen als auch im übertragenen Sinne.
Mugabe is sacrificing countless human lives, literally and figuratively, to his utterly ruthless aim of retaining power.
Präsident Mugabe opfert sowohl buchstäblich als auch im übertragenen Sinne seinem rücksichtslosen Streben nach Machterhalt unzählige Menschenleben.
There is not just one Presevo Valley in the southeast of Europe. There are, in political terms, figuratively several.
Und jedes Mal, wenn man dies tut, ermutigt man damit jene, die meinen, ihre politischen Ansichten durchsetzen zu können, indem sie Häuser oder Busse mit unschuldigen Frauen und Kindern in die Luft sprengen oder Polizisten erschießen, die ihren rechtmäßigen Pflichten nachgehen.
By contrast, Spain seems to be moving south, figuratively if not literally (witness the desertification affecting some parts of Andalusia).
Spanien hingegen scheint sich, im übertragen Sinne und womöglich sogar buchstäblich (man beachte die fortschreitende Wüstenbildung in Teilen Andalusiens), in südliche Richtung zu bewegen.
Instead, like many a leader in such circumstances, he entered a bunker, both figuratively and literally, and stayed there with little communication.
Wie viele andere Machthaber in einer ähnlichen Situation verschanzte er sich nbsp buchstäblich und im übertragenen Sinne in einem Bunker und harrte dort ohne viel Kommunikation aus.
Instead, like many a leader in such circumstances, he entered a bunker, both figuratively and literally, and stayed there with little communication.
Wie viele andere Machthaber in einer ähnlichen Situation verschanzte er sich buchstäblich und im übertragenen Sinne in einem Bunker und harrte dort ohne viel Kommunikation aus.
Whether this is to be taken literally or figuratively is not clear, and some scholars think it may refer to some other Johannes.
Mit seinen guten, wenn auch nicht hervorragenden Griechischkenntnissen war er unter den Gelehrten seiner Zeit eine Ausnahmeerscheinung.
concluding that God is able to raise up even from the dead. Figuratively speaking, he also did receive him back from the dead.
und dachte, Gott kann auch wohl von den Toten auferwecken daher er auch ihn zum Vorbilde wiederbekam.
Situated figuratively between modernity and tradition, secularism and Islam, and democracy and tyranny, Turkey also is an actual physical bridge between East and West.
Das Land, das symbolisch zwischen Moderne und Tradition, Säkularismus und Islam sowie Demokratie und Tyrannei liegt, stellt auch tatsächlich eine physische Brücke zwischen Ost und West dar.
Despite all the efforts that have been made, there are still, literally and figuratively, many barriers that prevent the disabled from participating in social life.
Er meinte, es sei außerordentlich deprimirend, daß von den Kindern, die in der Schule auf eine spätere nützliche Tätigkeit vorbereitet werden, nur 10 einen Arbeitsplatz finden werden.
When the Amanita's cap separates to form the eave (or the canopy), it figuratively pulls a rib out of the stalk or stipe of the mushroom.
Wenn die Pilzkappe sich abtrennt, um zum Traufbecken oder Schirm zu werden, reißt sie förmlich eine 'Rippe' aus dem Stiel des Pilzes.
Figuratively, however, augur was the name given to a specific religious official, a type of soothsayer or prophet, who foretold events by studying the behavior of birds.
Im übertragenen Sinn wurde augur als Bezeichnung für einen bestimmten religiösen Beamten verwendet, eine Art Wahrsager oder Prophet, der Ereignisse voraussagte, indem er das Verhalten von Vögeln untersuchte.
This will create even more opportunities for economic growth, improve access to health care and other services, contribute to social development, and broaden both figuratively and literally people s worldview.
Das bedeutet noch mehr Gelegenheiten für Wirtschaftswachstum, eine Verbesserung des Zugangs zu medizinischer Versorgung und anderen Leistungen, einen Beitrag zur sozialen Entwicklung und die Erweiterung der Weltsicht der Menschen im bildlichen wie im buchstäblichen Sinn.
In the end, all three bands can honestly, if figuratively, say Here we stand, having taken the bone saw and ignited a concert evening with the strength of a tiger.
Hier stehen wir, haben die Knochensäge genommen und einen Konzertabend mit der Kraft eines Tigers gezündet , können alle drei Gruppen, freilich im übertragenen Sinn, am Ende sagen.
From its literal yet lyrical beginning, the word window has expanded beyond its concrete definition as a construction or design element to be used figuratively in phrases like the poetic
Seit dem buchstäblichen und doch lyrischen Anfang des Wortes window hat sich sein Sinn über die konkrete Definition als Bau oder Gestaltungselement hinaus erweitert und wird auch im übertragenen Sinn verwendet, in Ausdrücken wie dem poetisch klingenden
When the idea of the single market was launched with some vigour in the 1980s, we could still move towards our destination at the speed of a local steam locomotive, figuratively speaking.
Als die Idee des Binnenmarktes in den 80er Jahren mit Nachdruck vorangetrieben wurde, war es im übertragenen Sinne noch möglich, mit der Geschwindigkeit einer dampflokbetriebenen Regionalbahn das Ziel anzusteuern.
If she had managed the victory at once, and he had yielded and sincerely laid his heart at her feet, I should have covered my face, turned to the wall, and (figuratively) have died to them.
Wenn sie den Sieg mit einem Schlage errungen hätte, wenn er sich ergeben und sein Herz ihr zu Füßen gelegt hätte, so würde ich mein Antlitz bedeckt und der Wand zugewendet haben, um zu sterben, für sie zu sterben (figürlich, mein verehrter Leser).
The Community today stands at the primary Norddeutschebund customs union stage and the erstwhile united Germany has since the war been divided into west and east with insurmountable barriers erected, figuratively and literally, between the two.
Wir haben gesehen, wie es mit der Genscher Colombo Akte gegangen ist. Sie wurde in stark verwässerter Form mit verschiedenen Vorbehalten zahlreicher an der Peripherie liegender Länder angenommen.
If the Community should indeed not manage to approve a budget before the summer recess, then it will be threatened with bankruptcy and the farmers, for instance, will literally and figuratively be left out in the cold.
Dieses Parlament hat die Entschließungen über Afghanistan, die Geiseln in der amerikanischen Bot schaft in Teheran und die Olympischen Spiele mit großer Mehrheit verabschiedet, aber wir dürfen den noch nicht verkennen, daß in all diesen Punkten die politische Haltung der nationalen Regierungen und Parlamente voneinander abwichen, ja sich sogar ge genüberstanden.
By figuratively asserting that the world is a stage, Shakespeare uses the points of comparison between the world and a stage to convey an understanding about the mechanics of the world and the behavior of the people within it.
Durch den syntaktischen Wegfall der Vergleichspartikel (im Beispiel wie ) wird die metaphorische Formulierung prägnanter oder intensiver und spricht tendenziell stärker die Imagination an, während der Vergleich eher rational fassbar ist.
Moreover, it was the day after a festival, a tiresome day for every one, and above all for the magistrate who is charged with sweeping away all the filth, properly and figuratively speaking, which a festival day produces in Paris.
Uebrigens war es der Tag nach einem Feste, ein Tag voll Langeweile für jedermann, und namentlich für die Behörde, deren Aufgabe es im eigentlichen wie bildlichen Sinne war, alle den Schmutz bei Seite zu schaffen, den ein Fest in Paris verursacht.
In 1976 he, Hans Werner Olm and others founded the music group Gebrüder Blattschuss (The Blattschuss Brothers literally, Blattschuss is a hunting term for a shot through the shoulder into the heart figuratively, it means getting one's point across succinctly.
Im Jahr 1976 gründete er zusammen mit Hans Werner Olm und anderen die Gebrüder Blattschuss, denen er bis 1979 angehörte.
The solution (literally and figuratively) may be an ingenious, affordable innovation from Ventria Bioscience that combines high and low tech components to deliver what could be a veritable Holy Grail two proteins produced inexpensively in rice that radically improve the effectiveness of rehydration solutions.
Die Lösung (sowohl im buchstäblichen als auch im übertragenen Sinne) könnte eine ebenso geniale wie leistbare Innovation der Firma Ventria Bioscience sein, die Hightech mit einfachen Komponenten verbindet und die sich zu einem veritablen heiligen Gral entwickeln könnte Zwei kostengünstig in Reis hergestellte Proteine verbessern die Wirksamkeit der Rehydratationslösungen radikal.
The title is often varied for example by the band Wir sind Helden in their song Zieh dir was an Du hast dich ausgezogen, uns das Fürchten zu lehren... (translated Dress yourself, you have undressed yourself to teach us fear.. as in figuratively put something on, you've put yourself out to teach fear. ).
durch die Band Wir sind Helden in ihrem Lied Zieh dir was an Du hast dich ausgezogen, uns das Fürchten zu lehren... .
It is your time now, little tyrant, but it will be mine presently and when once I have fairly seized you, to have and to hold, I'll just figuratively speaking attach you to a chain like this (touching his watch guard). Yes, bonny wee thing, I'll wear you in my bosom, lest my jewel I should tyne.
Und wenn ich dich einmal ordentlich gefaßt habe, um dich zu haben und zu halten, so werde ich dich figürlich gesprochen an eine Kette wie diese hier legen. Hier berührte er seine Uhrkette. Ja, du kleines, liebes Ding, ich werde dich an meinem Herzen tragen, damit mein Juwel nicht verloren geht.
At a time of crisis, the Obamas are sending a powerful message, and Mrs. Obama, as the female archetype who has picked up Princess Di s dropped baton, is instrumental in crafting it no matter who you are, how stressed, how broke, there is, figuratively speaking, a seat in the White House with your name on it.
In Zeiten der Krise senden die Obamas eine prägnante Botschaft aus und Mrs. Obama als weiblicher Archetypus in der Nachfolge von Prinzessin Di ist von entscheidender Bedeutung für die Formulierung dieser Botschaft Egal, wer du bist, wie gestresst oder pleite, im Weißen Haus befindet sich im übertragenen Sinn ein Stuhl mit deinem Namen darauf.
Now with the allocation and the understanding of the lack of understanding, we enter into a new era of science in which we feel nothing more than so much so as to say that those within themselves, comporary or non comporary, will figuratively figure into the folding of our non understanding and our partial understanding to the networks of which we all draw our source and conclusions from.
Mit der jetzigen Allokation und dem Verständnis des mangelnden Verständnisses gelangen wir in eine neue Ära der Wissenschaft, in der wir nichts weiter fühlen, als einfach festzustellen, dass diejenigen in ihrer selbst, komporarisch oder nicht komporarisch, symbolisch das Biegen unseres Nicht Verstehens und unseres teilweisen Verstehens in die Netzwerke, aus denen wir alle schöpfen, transponieren können.
This has been figuratively taught to princes by ancient writers, who describe how Achilles and many other princes of old were given to the Centaur Chiron to nurse, who brought them up in his discipline which means solely that, as they had for a teacher one who was half beast and half man, so it is necessary for a prince to know how to make use of both natures, and that one without the other is not durable.
Diese Lehre wird von den Alten dadurch angedeutet, daß sie berichten, wie Achilles und viele andre Helden vom Centauren Chiron aufgezogen und unterwiesen worden.
If I may momentarily remove the hat that I am figuratively supposed to be wearing, allow me to add, as an earnest of my interest in this question, that in France I have been personally responsible for the organization of interministerial meetings aimed at hastening a solution to this problem and the adoption of a position such as that which I have just outlined, which would be consistent with the wishes expressed by the Honourable Member.
Provan (ED). (EN) Ich danke Frau Van Hemeldonck für diese Frage, da es sich meiner Ansicht nach um einen sehr grundlegenden Punkt handelt, mit dem sich die Gemeinschaft wirklich ernsthaft auseinandersetzen muß.

 

Related searches : Figuratively Speaking - Literally And Figuratively