Translation of "flanks" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The horse's flanks are hurt. | Die Flanken des Pferdes sind verletzt. |
The Commission must now watch the Community's flanks. | Schließlich noch eine dritte Bemerkung. |
Miltiades feared the cavalry of the Persians attacking the flanks, and asked for the flanks to have more hoplites than the centre. | kehrte Miltiades nach Athen zurück und war treibende Kraft bei der Verteidigung gegen die Perser. |
Minefields in front of us and on the flanks. | Minenfelder vor uns und an den Flanken. |
Several streams rise on its flanks, including the Nister ( Große Nister ). | An ihren Flanken entspringen mehrere Fließgewässer, unter ihnen die Nister ( Große Nister ). |
When he had levelled up between the flanks, he said, Blow! | Als er die Kluft zwischen den beiden Bollwerken ausgefüllt hatte, sagte er Blast! |
When he had levelled up between the flanks, he said, Blow! | Als er nun zwischen den beiden Berghängen gleich hoch (aufgeschüttet) hatte, sagte er Blast (jetzt). |
When he had levelled up between the flanks, he said, Blow! | Als er nun zwischen den beiden Berghängen gleich hoch aufgeschüttet hatte, sagte er Blast (jetzt). |
When he had levelled up between the flanks, he said, Blow! | Als er dann (die Lücke) zwischen den beiden Wallabhängen auf gleicher Höhe zuschütten ließ, sagte er Blast! |
If less experienced players attack from flanks, you will spot them. | Wenn weniger erfahrene Spieler von den Flanken angreifen, werdet ihr sie leicht erspähen. |
In the flanks the swelling of the external part is well developed. | gehörte das Zahneisen nachweislich zu den Werkzeugen der Steinmetze. |
There is a fundamental difference between the EU's Eastern and Southern flanks. | Zwischen den östlichen und den südlichen Grenzregionen der EU besteht ein fundamentaler Unterschied. |
You're better off patrolling the flanks, where they haven't got any visibility. | Zudem solltet ihr eure Selbstfahrlafetten unterstützen, damit sie den Gegner beschießen können. Es hat keinen Sinn, Gegner auszuspähen, die eure Teammitglieder auch ohne eure Hilfe leicht erkennen können. |
It was supported on its flanks by the 3rd and 11th Panzer Divisions. | Die höhergelegene Gegend bot ein günstiges Gelände für die überlegenen deutschen Panzer. |
A dark field ascends from the flanks ascending to the rear of the cheeks. | Die Schnauze ist schwarz, ebenso der Kehlfleck und zwei Streifen an den Wangen. |
The flanks and lower belly are orange red, mottled with white on the undertail. | Auf den immer rotbraun gefärbten Oberschwanzdecken sind große, weiße Flecken. |
Juveniles have some dark spots on their bellies, and white spots on their flanks. | Jungtiere haben einige dunkle Flecken am Bauch und weiße Flecken an ihren Flanken. |
When the battle was joined, the cavalry engaged in a fierce exchange on the flanks. | Währenddessen trafen sich die Kavallerieeinheiten beider Seiten. |
The back and sides are grey green to pink in colour, the flanks bright silver. | Rücken und Seiten sind graugrün bis rosa, die Flanken silbrig glänzend. |
Then when their flanks fall (dead), eat thereof and feed the beggar and the suppliant. | Und wenn ihre Seiten (auf dem Boden) liegen, so esset davon und speist den Genügsamen und den Bittenden. |
Then when their flanks fall (dead), eat thereof and feed the beggar and the suppliant. | Wenn sie nun auf die Seite umgefallen sind, dann eßt davon und gebt dem bescheidenen und dem fordernden (Armen) zu essen. |
Then when their flanks fall (dead), eat thereof and feed the beggar and the suppliant. | Und wenn sie auf die Seite umgefallen sind, dann eßt davon und gebt dem bescheidenen und dem fordernden (Armen) zu essen. |
Then when their flanks fall (dead), eat thereof and feed the beggar and the suppliant. | Und wenn sie auf ihre Seite fallen, dann esset davon und speist den Genügsamen und den Bittenden. |
Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks. | Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick. |
They will attack from your flanks, encircling to destroy you and then go for other SPGs. | Sie greifen von den Flanken aus an, umkreisen euch, um euch zu zerstören und kümmern sich danach um die anderen Selbstfahrlafetten. |
You should attack from flanks with other Medium Tanks and fight at close and medium range. | Ihr solltet zusammen mit anderen mittleren Panzern von den Flanken aus angreifen und im Nahkampf und aus mittlerer Entfernung kämpfen. |
Due to this feature, it has a faster aiming speed that lets it control all flanks. | Mit dieser Funktion verkürzt sich die Zielerfassung und ihr könnt alle Flanken kontrollieren. |
However, it now officially denotes the sky as well as the Indian Ocean, which flanks the country. | Nach aktueller Interpretation symbolisiert die blaue Farbe den Himmel und den Indischen Ozean im Osten des Landes. |
A large icefield lies on the eastern and northern flanks of Mount Garibaldi called the Garibaldi Névé. | 1927 wurde der Garibaldi Provincial Park mit einer Größe von 195.000 Hektar gegründet. |
The treatment area should not normally exceed an area corresponding to the two flanks of the animal. | Die behandelte Körperoberfläche sollte nicht größer sein als eine Fläche, die beiden Flanken des Tieres entspricht. |
Than they can attack the company from here, at the flanks. and I agonize why they disappeared. | Dann können sie die Kompanie von hier unten aus, über die Flanken angreifen. Und ich zerbreche mi den Kopf, warum sie verschwunden sind. |
The city has been built on a long plateau lying on the east flanks of the Pichincha volcano. | Damals eruptierte der östlich der Anden gelegene Vulkan Reventador, der sich über 20 Jahre lang ruhig verhalten hatte. |
A dirty cream colored line runs along the flanks from the beak, above the eye, to the anus. | Der andere Ast führt über das Auge an der Seite entlang und endet im Bereich des Anus. |
So you can move in the second line of battle just behind your team mates or defend the flanks. | Ihr könnt daher in der zweiten Gefechtslinie gleich hinter euren Teamkameraden Aufstellung nehmen und die Flanken verteidigen. |
The French held Marengo village and the line of the Fontanone until about noon, with both flanks in the air. | Die Folgen Der Sieg in der Schlacht von Marengo brachte Oberitalien wieder unter französische Kontrolle. |
Churchill asked Gamelin where and when the general proposed to launch a counterattack against the flanks of the German bulge. | Nach dem Lagevortrag Gamelins, der die Aussage Reynauds bestätigte, stellte Churchill die Frage nach den operativen Reserven. |
And when they have fallen on their flanks, eat from them, and feed the self contained needy and the mendicant. | Und wenn ihre Seiten (auf dem Boden) liegen, so esset davon und speist den Genügsamen und den Bittenden. |
And when they have fallen on their flanks, eat from them, and feed the self contained needy and the mendicant. | Wenn sie nun auf die Seite umgefallen sind, dann eßt davon und gebt dem bescheidenen und dem fordernden (Armen) zu essen. |
And when they have fallen on their flanks, eat from them, and feed the self contained needy and the mendicant. | Und wenn sie auf die Seite umgefallen sind, dann eßt davon und gebt dem bescheidenen und dem fordernden (Armen) zu essen. |
And when they have fallen on their flanks, eat from them, and feed the self contained needy and the mendicant. | Und wenn sie auf ihre Seite fallen, dann esset davon und speist den Genügsamen und den Bittenden. |
If enemies get through one of your flanks and nobody can cover, you can run away from danger very quickly. | Wenn der Gegner durch eine eurer Flanken bricht und niemand Deckung geben kann, könnt ihr sehr schnell aus der Gefahrenzone flüchten. |
What they do on the battlefield is scouting, occupation of key battle positions and they can rapidly switch between flanks. | Auf dem Schlachtfeld eignen sie sich zur Aufklärung, zur Besetzung wichtiger Gefechtsstellungen und zum schnellen Wechsel zwischen Flanken. |
This power is enough to destroy other platoons or to help your team to clear the flanks from the enemy. | Das ist genug, um andere Züge zu zerstören oder eurem Team dabei zu helfen, die Flanken vor dem Gegner zu decken. |
In the middle of the game, you should scout the enemies on the flanks, where your allies can't spot them. | Wenn ihr die Gelegenheit habt, die feindliche Artillerie auszuspähen, nutzt sie. Aber achtet darauf, nicht getötet zu werden! |
The Romans had placed the two legions in the middle, with the allied Latin, Italian and Greek infantry on their flanks. | Die Römer hatten die beiden Legionen ins Zentrum gestellt, die alliierte latinische, italische und griechische Infanterie zur Seite. |