Translation of "flicker" to German language:


  Dictionary English-German

Flicker - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They flicker there
Sie glitzern dort.
(iii) Non flicker display and constant intensity.
Eine zu geringe Helligkeit der Beleuchtung erschwert das Sehen.
After one last flicker, the candle went out.
Nach einem letzten Aufflackern erlosch die Kerze.
North Korea North Korea's Alledged Flicker Account Global Voices
Nordkorea Nordkorea's angebliches Flicker Konto
What are you doing? (Quinn) Flicker has video now.
Warum sollte ich das benutzen wollen?
The flicker fusion threshold is a function of adaptation luminance.
Der Cursor oder andere Zeichen sollen nur blinken, um den
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
Diese Leuchtstoffröhre fängt an zu flackern. Wir müssen sie auswechseln.
The brightness should not be so high as to cause screen flicker.
Wird der Arbeitsplatzdrucker ergonomisch richtig betrieben?
The world's most reclusive states, North Korea is believed to have open a Flicker account and uploaded 26 photos of the regime's propaganda events, Yonhap reported on North Korea's alledged Flicker account .
Nordkorea, der sicherlich geheimlnissvollste Staat der Welt, hat angeblicherweise ein öffentliches Flickr Konto, wo 26 Fotos von Propagandaveranstaltungen hochgeladen sein worden. Das berichtet der koreanische Nachrichtendienst Yonhap .
I saw his solemn eye melt with sudden fire, and flicker with resistless emotion.
Ich sah, wie ein plötzliches Feuer die Härte seines Auges schmolz und dort in unbekämpfbarer Rührung aufflackerte.
(iii) Perceived flicker occurs often only around the edge of the screen. The reason for this is that the centre of the eye's retina is less sensitive to flicker than the outer areas of the retina.
Als Cursor wird eine Orientierungshilfe am Bildschirm bezeichnet, die meist jene Stelle anzeigt, an der das nächste Zeichen zu schreiben ist.
I figured he'd come back in the morning to see if I still had a flicker of life.
Ich dachte, er kommt am Morgen wieder, um zu sehen, ob ich doch noch lebe.
None of the stained glass in the main window shed even a flicker of light on the darkness of the walls.
Keine Glasmalerei der großen Fenster war imstande, die dunkle Wand auch nur mit einem Schimmer zu unterbrechen.
Their lives flicker here like votive candles lighted in a church new ones are added to the mix while some wink out.
Jedes dieser Leben flackert auf wie die Votivkerzen in einer Kirche, einige kommen hinzu, während andern erlöschen.
Looking at that was like the lights flickering on and off, and explosions, and lights in the way that explosions make light flicker.
Guernica war eine kleine Stadt. Es war eine kleine Stadt.
When I hear my fellow Member from Britain make the case for the language regime, however, a flicker of suspicion stirs within me.
Aber wenn ich höre, wie meine britische Kollegin für die Sprachenregelung eintritt, habe ich einen gewissen Verdacht.
Adequate brightness, good contrast, non flicker and non reflecting screens coupled with high resolution and correct character size are important factors for legible display.
Ausreichende Helligkeit, guter Kontrast, Flimmerfreiheit und Entspiegelung der Schirmoberfläche sowie hohe Auflösung und richtige Dimensionierung der Zeichen sind für die Lesbarkeit der Darstellung wichtig.
(i) The picture repetition frequency the lower the picture repetition frequency, i.e. the lower the Hz number, the greater the likelihood of perceived screen flicker.
Auch Anti Reflex Sprays sind wirkungsvoll. Vor der Anwendung sollten Sie die Gebrauchsanweisung gründlich lesen und das Sprühen etwas üben, damit die Schicht gleichmäßig wird.
Now you can see here, you may not be able to see the subtle animation in the audience, but some of these are just amazing. Lights flicker. You can see the barbecue.
Widget hinzuzufügen oder alles gut anzupassen.
There's this little flicker, and then as he turns it ever so slightly more, the whole of that green line disappears, and instead there are these little sort of inky dust devils close to the needle.
Da ist dieses schwache Flimmern, und als er es lt br gt noch ein kleines bisschen weiter aufdreht, verschwindet die gesamte grüne Linie, und stattdessen sind da solche tintigen Staubteufel in der Nähe der Nadel.
Mr Estgen (PPE). (FR) Madam President, ladies and gentlemen, who would not want to participate wholeheartedly in the struggle to overcome the crisis in the European steel industry, who would not want to look for some flicker of hope ?
Angesichts der Schwierig keiten, verläßliche Zukunftsprognosen zu stellen, und in Anbetracht der technologischen und wirtschaftlichen Entwicklungstendenzen, die sich im Rahmen der Krisenbekämpfung anbahnen, ist es jedoch äußerst
To eliminate flicker a phosphor with suitable afterglow should be selected and, more importantly, a sufficiently high picture repetition frequency should be used for negative imaging at least 50 Hz and for the brighter positive imaging at least 65 Hz.
Neben der Wahl eines Phosphors mit entsprechender Nachleuchtdauer wird das Auftreten von Flimmern vor allem durch eine genügend hohe Bildwiederholfrequenz vermieden, bei Negativdarstellung mindestens 50 Hz und bei der helleren Positivdarstellung mindestens 65 Hz.
on the screen (iii) the non reflecting surface of the screen (iv) the non flicker display (v) the resolution, i.e. fineness of the dot matrix on the screen and the size and shape of the characters (vi) the clarity and distortion free
Deshalb sollte auch an Büroarbeitsplätzen mit Bildschirmen die Beleuchtungsstärke nicht geringer als der empfohlene Wert von 500 Lux sein und der Bildschirm ein ausreichend hohes Leuchtedichteniveau haben.
The candle, by the light of which she had been reading that book filled with anxieties, deceptions, grief, and evil, flared up with a brighter light, lit up for her all that had before been dark, crackled, began to flicker, and went out for ever.
Und die Kerze, bei der sie das von soviel Sorgen, Betrug, Kummer und Schlechtigkeit erfüllte Buch des Lebens gelesen hatte, leuchtete in hellerem Scheine auf als je, erhellte ihr alles, was bisher für sie in Finsternis verborgen gewesen war, knisterte, wurde dunkel und erlosch für immer.
BRUSSELS As protests over China s crackdown in Tibet and the debate about Kosovo s unilateral declaration of independence continue to fester, the injustice of Taiwan s ongoing international isolation has barely stirred a flicker of interest, despite Taiwan s recent presidential election and referendum on United Nations membership.
BRÜSSEL Die Proteste gegen die Niederschlagung des Aufstandes in Tibet durch China und die Debatte über die einseitige Unabhängigkeitserklärung des Kosovo spitzen sich weiter zu, aber die Ungerechtigkeit angesichts Taiwans fortgesetzter internationaler Isolation interessiert trotz der jüngsten Präsidentenwahlen und einer Volksabstimmung über den UNO Beitritt des Landes kaum jemanden.
For this award, which for the first time is given by the National Beauty Contest, after the swimsuit parade a cruel prophecy was fulfilled last night, it was said that this was the flicker that Raymundo granted to Melina for not giving her the pleasure of taking the crown.
Wegen dieses Preises, der das erste Mal vom Nationalen Schönheitswettbewerb vergeben wird, entstand nach dem Auftritt im Badeanzug eine grausame Vorhersage, die in der Nacht wahr werden sollte. Es wurde getuschelt, dass Raymundo Melina einen Trostpreis gegeben hatte, um sie nicht in den Genuss der Krone kommen zu lassen.
What decision has the Council taken about sending to Poland, within the context of food aid, feeding stuffs for use as animal feed by small independent farmers and does the Council not consider that the worsening political situation in Poland requires that the Community show greater humanitarian solidarity for what flicker of liberty still remains in Polish society as represented by the small independent farmers?
Im übrigen erinnert die Kommission den Herrn Abgeordneten daran, daß der derzeitige Interventionspreis für Zucker in der Gemein schaft einschließlich des Beitrags zur Lagerhaltung 556,6 ECU t (') beträgt und stellt fest, daß sich die Preise für weißen Zucker auf dem Weltmarkt zur Zeit um 200 ECU t bewegen.

 

Related searches : Shadow Flicker - Flicker Free - Gilded Flicker - Screen Flicker - Flicker Control - Flicker Reduction - Flicker Noise - Voltage Flicker - Flicker Emissions - Flicker Effect - Flicker Light - Yellow-shafted Flicker - Red-shafted Flicker - Flicker Of Hope