Translation of "for his" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
except for his relatives that are near to him for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother, | außer an seinem Blutsfreunde, der ihm am nächsten angehört, als an seiner Mutter, an seinem Vater, an seinem Sohne, an seiner Tochter, an seinem Bruder |
But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother, | außer an seinem Blutsfreunde, der ihm am nächsten angehört, als an seiner Mutter, an seinem Vater, an seinem Sohne, an seiner Tochter, an seinem Bruder |
Forking out for his lawyers, for his mother. | Die Anwälte bezahlen, für seine Mutter bezahlen? |
His skill for my right arm, his knowledge for my ignorance... his silence for my safety. | Seine Kunst für meinen Arm. Seine Kenntnis für meine Unkenntnis, sein Schweigen für meine Sicherheit. |
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die because his separation to God is on his head. | Er soll sich auch nicht verunreinigen an dem Tod seines Vaters, seiner Mutter, seines Bruders oder seiner Schwester denn das Gelübde seines Gottes ist auf seinem Haupt. |
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die because the consecration of his God is upon his head. | Er soll sich auch nicht verunreinigen an dem Tod seines Vaters, seiner Mutter, seines Bruders oder seiner Schwester denn das Gelübde seines Gottes ist auf seinem Haupt. |
Max Piccolomini, for his part, is torn between his loyalty to the emperor, his admiration for Wallenstein, and his love for Thekla. | Octavios einziger Sohn, Max Piccolomini , ist zerrissen zwischen seiner Treue zum Kaiser und seiner Bewunderung für Wallenstein, sowie seiner Liebe zu dessen Tochter Thekla . |
We all admire him for his vivacity and his enormous enthusiasm for his parliamentary work. | Wir bewundern ihn alle, denn er widmet sich mit großem Elan und großem Interesse seiner parlamentarischen Tätigkeit. Er verkörpert das konkrete Beispiel eines Menschen, der ewig jung ist. |
He gave his life for his country. | Er gab sein Leben für sein Vaterland. |
Tom gave his life for his country. | Tom gab sein Leben fürs Vaterland. |
Because of His love for His bride. | Aus Liebe zu seiner Braut. |
For his health? | Krankheit? |
For his editorials. | Für seine Leitartikel. |
Or for his? | Oder seine? |
For his life. | Damit ich ihn leben lasse! |
Charlemagne had only his sword for his defense. | Der Schild zersprang und Karl hatte nur noch sein Schwert zur Verteidigung. |
His family is campaigning for his posthumous pardon. | Seine Familie setzt sich für seine posthume Begnadigung ein. |
His parents are saving for his college education. | Seine Eltern sparen für seine Universitätsausbildung. |
He gave up his life for his country. | Er gab sein Leben für sein Land. |
He has risked his life for his country. | Er riskierte sein Leben für sein Land. |
His Imperial Highness sent me for his soldiers. | Seine Kaiserliche Hoheit schickt mich wegen seiner Soldaten. |
Rejoice, you nations, with his people, for he will avenge the blood of his servants. He will render vengeance to his adversaries, And will make expiation for his land, for his people. | Jauchzet alle, die ihr sein Volk seid denn er wird das Blut seiner Knechte rächen und wird sich an seinen Feinden rächen und gnädig sein dem Lande seines Volkes. |
Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore? | Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte, und hat die Verheißung ein Ende? |
Even an heritage unto Israel his servant for his mercy endureth for ever. | zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich |
I'll drink his health for your sake and the days... not for his. | Kommst Du auch mit? Du fällst um, wenn Du siehst, wie groß sie ist. |
He doesn't like to show his weakness and does everything for his fans... and for his act on stage. | Er will seine Schwäche nicht zeigen und tut alles für seine Fans ... und seinen Auftritt auf der Bühne. |
His thoughts glided quickly over his life unconnected with his passion for Anna. | Was ist mir denn noch übriggeblieben? Er durchmusterte rasch in Gedanken das, was von seinem Leben nicht in Beziehung zu Anna stand. |
Lamy is widely acknowledged for his skill, his intellect, and his strong personality. | Lamy war aufgrund seiner Kompetenz, seines Intellekts und seiner starken Persönlichkeit allgemein respektiert. |
Statius declares in his lament for his father ( Silv. | Statius Vater, in Velia (gr. |
Many doubted his explanation and called for his resignation. | Viele zweifeln seine Erklärung an und forderten seinen Rücktritt. |
His grandfather is still very healthy for his age. | Sein Großvater ist für sein Alter noch sehr gesund. |
His grandfather is still very healthy for his age. | Sein Großvater ist für sein Alter noch sehr rüstig. |
He cared for his mother after his father died. | Er kümmerte sich um seine Mutter, nachdem sein Vater gestorben war. |
Thus, Jules finishes his final job for his boss. | Es gelingt Jules jedoch, die Oberhand zu gewinnen. |
They crave for His Mercy and dread His chastisement. | Und sie erhoffen sich Seine Gnade und fürchten Seine Peinigung. |
A big part of his income for his farm. | Ein großer Teil des Einkommens für seinen Hof. |
That would account for his cane and his limp. | Das würde seine Krücke und das Hinken erklären. |
Except for his wife. | bis auf seine Frau. |
Except for his wife. | außer seiner Frau. |
Thankful for His blessings. | dankbar (war er) für Seine Gnaden. |
Except for his wife. | Außer seiner Frau. |
Thankful for His blessings. | Dankbar (war er) für seine Wohltaten. |
Except for his wife. | außer seiner Ehefrau. |
Thankful for His blessings. | Er war dankbar Seinen Gaben gegenüber. |
For his bombastic artwork. | Für seine bombastische künstlerische Leistung. |