Translation of "for your safekeeping" to German language:


  Dictionary English-German

For your safekeeping - translation : Safekeeping - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll put it in your bag for safekeeping.
Ich lege sie in deine Tasche, zur Sicherheit.
II, which he steals and sends to himself, care of Arthur, for safekeeping.
Kurzentschlossen stiehlt Ford den Prototyp und schickt ihn an Arthur Dent.
I thought maybe I'd put some of my loose cash away for safekeeping.
Ich wollte ein bisschen Bares sicher anlegen.
(f) money broking, safekeeping and administration of securities
(f) Geldmaklergeschäfte, Wertpapierverwahrung und verwaltung
Obviously, these two prisoners, and particularly the young lady... must be kept in someone's hands for, shall we say, safekeeping... but why your hands?
Offensichtlich müssen die 2 Gefangenen, und besonders die junge Dame, in sicheren Händen verwahrt werden, aber wieso in lhren Händen?
Anyway, these 900 gold pieces are essentially deposited back into my bank for safekeeping.
Jedenfalls werden diese 900 Goldstücke erneut bei meiner Bank eingezahlt.
The valuables are in the safekeeping of the bank.
Die Wertsachen sind im Safe der Bank.
(2) introduce a uniform rules on delegation of safekeeping
2) Einführung einheitlicher Regeln für die Übertragung der Verwahrung,
He urges you to send your wife and son to Imladris for safekeeping, and for you, Arathorn, to lead the Dúnedain by secret ways to other lands, and flee this encroaching danger.
Er bittet eindringlich darum, dass Ihr Frau und Sohn der Sicherheit Imladris' übergebt und dass Ihr, Arathorn, die Dúnedain auf geheimen Pfaden in andere Gefilde führt. Flieht vor dieser übergreifenden Gefahr!
the reception delivery and safekeeping of cargoes before shipment or after discharge
In Bezug auf den internationalen Seeverkehr ist jede Vertragspartei damit einverstanden, die effektive Anwendung des Grundsatzes des ungehinderten Zugangs zu Ladungen auf kommerzieller Basis, die Dienstleistungsfreiheit im internationalen Seeverkehr sowie die Inländerbehandlung bei der Erbringung von Dienstleistungen zu gewährleisten.
Banks have been holding our money for safekeeping since the fourteenth century, when the Florentines invented the practice.
Die Banken verwahren unser Geld seit dem 14. Jahrhundert, als man in Florenz diese Praxis einführte.
They were collecting them up, and handing them in to various places around the different towns for safekeeping.
Sie sammelten sie und brachten sie zur Aufbewahrung zu verschiedenen Orten in den verschiedenen Städten.
Banks grew out of a practice by gold smiths and silver smiths, who, for a small price, accepted deposits for safekeeping.
Die Banken gingen aus einer Praxis der Gold und Silberschmiede hervor, für ein kleines Entgelt Einlagen zur Verwahrung entgegenzunehmen.
It had been granted to him for safekeeping, as the letters patent said and certainly he kept it well.
Sie war ihm in Obhut gegeben worden , wie der Bestallungsbrief besagte und gewiß, er nahm sie in gute Obhut.
Oberried is home to the Barbarastollen caves, the central safekeeping archive of Germany.
Wissenswertes Bei Oberried liegt der Barbarastollen.
the reception or delivery and safekeeping of cargoes before shipment or after discharge
der Entgegennahme Auslieferung und der sicheren Verwahrung von Frachtgut vor der Versendung oder nach dem Löschen
It comprises all the institutional and technical arrangements required for the settlement of securities trades and the safekeeping of securities .
umfasst sämtliche zur Abwicklung von Wertpapiergeschäften und zur Wertpapieraufbewahrung erforderlichen institutionellen und technischen Regelungen .
In addition to safekeeping , a central securities depository may incorporate comparison , clearing and settlement functions .
2 des EG Vertrags angeführten fiskalpolitischen Konvergenzkriterien .
(1) Safekeeping and administration of financial instruments for the account of clients, including custodianship and related services such as cash collateral management
(1) Verwahrung und Verwaltung von Finanzinstrumenten für Rechnung der Kunden, einschließlich der Depotverwahrung und verbundener Dienstleistungen wie Cash Management oder Sicherheitenverwaltung.
Do particular considerations apply where custody and safekeeping services are provided by credit institutions or investment services firms ?
Gibt es Besonderheiten zu beachten , wenn Depotgeschäfte von Kreditinstituten oder Wertpapierfirmen vorgenommen werden ?
These standards create the necessary framework for the mitigation of risks related to the settlement of credit operations and the safekeeping of collateral during these operations .
Diese Standards schaffen den erforderlichen Rahmen zur Minderung der Risiken in Zusammenhang mit der Abwicklung von Kreditgeschäften und der Sicherheitenverwahrung während dieser Geschäfte .
These standards create the necessary framework for the mitigation of risks related to the settlement of credit operations and the safekeeping of collateral during these operations.
Diese Standards schaffen den erforderlichen Rahmen zur Minderung der Risiken in Zusammenhang mit der Abwicklung von Kreditgeschäften und der Sicherheitenverwahrung während dieser Geschäfte.
Custodian an entity which undertakes the safekeeping and administration of securities and other financial assets on behalf of others .
Endgültige Übertragung ( final transfer ) Unwiderrufliche und unbedingte Übertragung mit schuldbefreiender Wirkung .
The Heir of Isildur was brought to Rivendell for his fostering and safekeeping. And that is how you are come here to Master Elrond's house, little one.
Isildurs Erbe wurde nach Bruchtal gebracht, um dort aufgezogen und geschützt zu werden.
You certainly shouldn t miss a tour of Karlštejn, the best known Czech Castle commissioned by Emperor Charles IV as a place of safekeeping for the Bohemian crown jewels.
Nicht entgehen lassen sollten Sie sich die berühmteste tschechische Burg Karlštejn, die Karl IV. errichten ließ, um dort die tschechischen Krönungsinsignien aufzubewahren.
The services range from the provision of custody accounts and related custodian ( safekeeping ) and settlement services to cash and investment services .
Das Angebot reicht von der Depotführung und damit zusammenhängenden Depot und Abwicklungsleistungen bis zu Kassa und Anlagegeschäften .
The services range from the provision of custody accounts and related custodian ( safekeeping ) and settlement services to cash and investment services .
Das Angebot reicht von der Depotführung und damit zusammenhängenden Depot und Abwicklungsleistungen bis zum Devisenhandel , der Verzinsung täglich fälliger Kontoguthaben und Geld und Kapitalmarktanlagen .
With national security and prosperity now dependent on the safekeeping of cyberspace, cybercrime must be effectively countered as an international priority.
Da Sicherheit und Wohlergehen eines Landes nun vom Schutz des Cyberspace abhängen, muss die Kriminalität im virtuellen Raum effektiv und als internationale Priorität bekämpft werden.
Standard 12 Protection of customers securities Entities holding securities in custody should employ accounting practices and safekeeping procedures that fully protect customers securities .
Standard 12 Schutz der Wertpapierbestände von Kunden Verwahrer von Wertpapieren sollten Verfahren der Buchführung und Verwahrung anwenden , die die Wertpapierbestände von Kunden in vollem Umfang schützen .
So I build this nice looking building that people would feel comfortable keeping their money in and that could actually be safe for safekeeping. And I tell everyone, look, I have this nice big building. Instead of having your money insecure in your backyard or your bed, why don't you put your savings in this building and if you ever need it, you can come and get it?
Papiergeld hingegen, nicht so hübsch, aber mit vielen anderen Vorteilen es ist leichter, und zu mindestens das Papiergeld das wir jetzt benutzen, ist nicht so einfach zu fälschen
The authorised consignor shall take all necessary measures to ensure the safekeeping of the special stamps and or forms bearing the stamp of the office of departure or a special stamp.
Der zugelassene Versender ergreift alle erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Sonderstempel oder die mit dem Abdruck des Stempels der Abgangsstelle oder eines Sonderstempels versehenen Vordrucke sicher aufbewahrt werden.
The authorised consignor shall take all necessary measures to ensure the safekeeping of the special stamps or forms bearing the stamp of the customs office of departure or a special stamp.
Spätestens zum Zeitpunkt der Versendung der Waren vervollständigt der zugelassene Versender die Versandanmeldung, indem er gegebenenfalls in Feld 44 die verbindliche Beförderungsroute nach Artikel 33 Absatz 2 und in Feld D. Prüfung durch die Abgangsstelle die gemäß Artikel 34 der Anlage I festgelegte Frist, in der die Waren bei der Bestimmungszollstelle gestellt werden müssen, die zur Nämlichkeitssicherung getroffenen Maßnahmen sowie den nachstehenden Vermerk einträgt
Right? Or you, for your... for your individuation.
Genauso wenig für dich, für deine Individuation.
Run for your lives! Run for your lives!
Rennt um euer Leben!
With regard to custody and safekeeping services , what are the advantages or disadvantages of a distinction being drawn between custody services , on the one hand , and clearing and settlement on the other ?
Worin liegen im Hinblick auf das Depotgeschäft die Vorund Nachteile einer Unterscheidung zwischen Depotgeschäft auf der einen und Clearing und abwicklungsdiensten auf der anderen Seite ?
Your money for your life.
Ihr Geld für Ihr Leben.
And that's what I'm here for, asking for your support, demanding for your support, requesting for your support.
Und dafür bin ich hier, um Sie um Ihre Unterstützung zu bitten, um Ihre Unterstützung zu verlangen, um Ihre Unterstützung zu fordern.
'You shall offer these to Yahweh in your set feasts, besides your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meal offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.'
Solches sollt ihr dem HERRN tun auf eure Feste, außerdem, was ihr gelobt und freiwillig gebt zu Brandopfern, Speisopfern, Trankopfern und Dankopfern.
Damages for your mongrel, money for cleaning your trousers?
Schmerzensgeld für Ihren Köter da? Soll ich die Reinigungskosten für Ihren Anzug bezahlen?
For your voice, your posture, and especially your presence.
Die Stimme, den Gang... Und vor allem die Autorität.
Your beauty, your gift for words, your perfect poise.
Ihre Schönheit, lhre Eloquenz, lhre edle Haltung.
These things ye shall do unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.
Solches sollt ihr dem HERRN tun auf eure Feste, außerdem, was ihr gelobt und freiwillig gebt zu Brandopfern, Speisopfern, Trankopfern und Dankopfern.
Thank you for watching, my sincere thanks for your support, your feedback your praise, your criticism, the lot
Vielen Dank fürs Ansehen, und herzlichen Dank für jegliche Unterstützung, Rückmeldung Euer Lob, Eure Kritik, all das
But for you Sofia, for your beauty, your great hospitality
Aber für Sie, Sofia, aufgrund Ihrer Schönheit, Ihre Gastfreundlichkeit...
It's good for your health. It's good for your productivity.
Das ist gut für Ihre Gesundheit und gut für Ihre Leistungskraft.

 

Related searches : For Safekeeping - Safekeeping Account - Safekeeping Duties - Safekeeping Fee - Safekeeping Of Data - Safekeeping Of Documents - Hold In Safekeeping - Safekeeping Of Funds - Safekeeping Of Assets - Place Of Safekeeping - For Your Contacting - For Your Age - Your Preference For