Translation of "forced the necessity" to German language:


  Dictionary English-German

Forced - translation : Forced the necessity - translation : Necessity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then is he guiltless.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, für den ist es keine Sünde.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then is he guiltless.
Wer aber gezwungen wird, ohne daß er Auflehnung oder Übertretung begeht, den trifft keine Schuld.
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit , there is no sin upon him.
Wer jedoch dazu gezwungen wird ohne dabei erstrebend oder übertretend zu sein, für den ist es keine Verfehlung.
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit , there is no sin upon him.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, für den ist es keine Sünde.
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit , there is no sin upon him.
Wer aber gezwungen wird, ohne daß er Auflehnung oder Übertretung begeht, den trifft keine Schuld.
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Wer jedoch in Not geriet, ohne daß er übertritt oder übertreibt, dann ist ALLAH gewiß allvergebend, allgnädig.
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Wer aber genötigt wird, (davon zu essen,) ohne die Gebote übertreten zu wollen und ohne das Maß zu überschreiten , wahrlich, Allah ist dann Allverzeihend, Barm herzig.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, then, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, then, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist Gott voller Vergebung und barmherzig.
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist Gott voller Vergebung und barmherzig.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, then, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer jedoch in Not geriet, ohne daß er übertritt oder übertreibt, dann ist ALLAH gewiß allvergebend, allgnädig.
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit , then indeed, your Lord is Forgiving and Merciful.
Wer jedoch dazu gezwungen wurde, nicht aus Neigung dazu oder Übertretung, so ist dein HERR gewiß allvergebend, allgnädig.
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit , then indeed, your Lord is Forgiving and Merciful.
Wenn aber jemand durch Not (dazu) getrieben wird und dabei keine Ungehorsamkeit oder Übertretung begeht, dann ist dein Herr Allverzeihend, Allbarmherzig.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer aber genötigt wird, (davon zu essen,) ohne die Gebote übertreten zu wollen und ohne das Maß zu überschreiten , wahrlich, Allah ist dann Allverzeihend, Barm herzig.
But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits, then there is no sin on him.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, für den ist es keine Sünde.
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit , then indeed, your Lord is Forgiving and Merciful.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist dein Herr Allvergebend und Barmherzig.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.
But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits, then there is no sin on him.
Wer aber gezwungen wird, ohne daß er Auflehnung oder Übertretung begeht, den trifft keine Schuld.
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit , then indeed, your Lord is Forgiving and Merciful.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist dein Herr voller Vergebung und barmherzig.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist Gott voller Vergebung und barmherzig.
But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits, then there is no sin on him.
Wer jedoch dazu gezwungen wird ohne dabei erstrebend oder übertretend zu sein, für den ist es keine Verfehlung.
But if anyone is forced by necessity, being neither disobedient nor exceeding the limit, then surely your Lord is most forgiving and merciful.
Wenn aber jemand durch Not (dazu) getrieben wird und dabei keine Ungehorsamkeit oder Übertretung begeht, dann ist dein Herr Allverzeihend, Allbarmherzig.
But if anyone is forced by necessity, being neither disobedient nor exceeding the limit, then surely your Lord is most forgiving and merciful.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist dein Herr Allvergebend und Barmherzig.
But if anyone is forced by necessity, being neither disobedient nor exceeding the limit, then surely your Lord is most forgiving and merciful.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist dein Herr voller Vergebung und barmherzig.
But whosoever is forced by necessity without wilful disobedience, nor transgressing due limits, (for him) certainly, your Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wenn aber jemand durch Not (dazu) getrieben wird und dabei keine Ungehorsamkeit oder Übertretung begeht, dann ist dein Herr Allverzeihend, Allbarmherzig.
But if anyone is forced by dire necessity, not desiring it or exceeding his immediate need, God is forgiving and merciful towards him.
Wer aber genötigt wird, (davon zu essen,) ohne die Gebote übertreten zu wollen und ohne das Maß zu überschreiten , wahrlich, Allah ist dann Allverzeihend, Barm herzig.
But whosoever is forced by necessity without wilful disobedience, nor transgressing due limits, (for him) certainly, your Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist dein Herr Allvergebend und Barmherzig.
But if anyone is forced by dire necessity, not desiring it or exceeding his immediate need, God is forgiving and merciful towards him.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.
But whosoever is forced by necessity without wilful disobedience, nor transgressing due limits, (for him) certainly, your Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist dein Herr voller Vergebung und barmherzig.
But if anyone is forced by dire necessity, not desiring it or exceeding his immediate need, God is forgiving and merciful towards him.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist Gott voller Vergebung und barmherzig.
But whosoever is forced by necessity without wilful disobedience, nor transgressing due limits, (for him) certainly, your Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.
Wer jedoch dazu gezwungen wurde, nicht aus Neigung dazu oder Übertretung, so ist dein HERR gewiß allvergebend, allgnädig.
But (even so), if a person is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, thy Lord is Oft forgiving, Most Merciful.
Wenn aber jemand durch Not (dazu) getrieben wird und dabei keine Ungehorsamkeit oder Übertretung begeht, dann ist dein Herr Allverzeihend, Allbarmherzig.
But (even so), if a person is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, thy Lord is Oft forgiving, Most Merciful.
Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist dein Herr Allvergebend und Barmherzig.
But (even so), if a person is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, thy Lord is Oft forgiving, Most Merciful.
Wenn aber einer gezwungen wird, wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht, so ist dein Herr voller Vergebung und barmherzig.
Necessity
Notstand
Necessity
Notwendigkeit der Beihilfe
But whoever is forced by necessity , neither desiring it nor transgressing its limit , there is no sin upon him. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Wenn aber jemand (dazu) gezwungen ist, ohne (es) zu begehren und ohne das Maß zu überschreiten, so trifft ihn keine Schuld wahrlich, Allah ist Allverzeihend, Barmherzig.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits, then is he guiltless. For Allah is Oft forgiving Most Merciful.
Wenn aber jemand (dazu) gezwungen ist, ohne (es) zu begehren und ohne das Maß zu überschreiten, so trifft ihn keine Schuld wahrlich, Allah ist Allverzeihend, Barmherzig.
Europe is not America, where, out of financial necessity, people are forced to move such distances, which cuts them off from their families and friends.
Europa ist nicht Amerika, wo die Bürger aus finanzieller Not zu solchen Migrationen gezwungen sind, durch die sie von ihren Familien und Freunden getrennt werden.
The Necessity of NATO
Die Notwendigkeit der NATO
Here too, the authorities should only approve a forced sale in cases of proven necessity, excluding that of selling off a shareholding simply because the company is forecast to perform badly.
Auch in diesem Falle sollten die zuständigen Instanzen einen Verkaufszwang nur dann zulassen, wenn der Nachweis über die Notwendigkeit erbracht wurde, wozu keinesfalls das Abstoßen einer Aktienbeteiligung aufgrund voraussichtlich schlechter Geschäftsentwick lung gehört.
Here too, the authorities should only approve a forced sale in cases of proven necessity, excluding that of selling off a shareholding simply because the company is forecast to perform badly.
Auch in diesem Falle sollten die zuständigen Instanzen einen Verkaufszwang nur dann zu lassen, wenn der Nachweis über die Notwendigkeit erbracht wurde, wozu keinesfalls das Ab sto ßen einer Aktienbeteiligung aufgrund voraussichtlich schlechter Geschäftsentwick lung gehört.
Here too, the authorities should only approve a forced sale in cases of proven necessity, excluding that of selling off a shareholding simply because the company is forecast to perform badly.
Auch in diesem Falle sollten die zuständigen Instanzen einen Verkaufszwang nur dann zu lassen, wenn der Nachweis über die Notwendigkeit erbracht wurde, wozu keinesfalls das Ab stoßen einer Aktienbeteiligung aufgrund voraussichtlich schlechter Geschäftsentwicklung gehört.
Monitoring the necessity of aid
Kontrolle der Notwendigkeit der Beihilfen

 

Related searches : Evaluate The Necessity - Reinforced The Necessity - Have The Necessity - See The Necessity - Feel The Necessity - Creates The Necessity - Determine The Necessity - Given The Necessity - Recognized The Necessity - Forced The Issue - Absolute Necessity - Economic Necessity