Translation of "form and content" to German language:


  Dictionary English-German

Content - translation : Form - translation : Form and content - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Designers talk about the relationship between form and content, content and form.
Designer sprechen über die Beziehung zwischen Form und Inhalt, Inhalt und Form.
PHARMACEUTICAL FORM AND CONTENT
DARREICHUNGSFORM UND INHALT
Form and content are together here.
Form und Inhalt existieren hier zusammen.
Form and content of annual reports
Form und Inhalt von Jahresberichten
But that's form, content.
Aber das ist Form, Inhalt.
Poetry also changed in its form and content.
Auch Volkslieder bedienten sich dieser Gedichtsform.
Pure content and pure form, side by side.
Purer Inhalt und pure Form, nebeneinander.
It's one part of the form and content.
Es ist ein Teil von Form und Inhalt.
It is poor in form and in content.
Wir müssen feststellen, wie der Berufszugang erleichtert werden kann.
FORM AND CONTENT OF THE PRINCIPAL TYPES OF PLEADING
ZU STRUKTUR UND INHALT DER WICHTIGSTEN SCHRIFTSÄTZE
Form and content of the entry or exit summary declaration
Form und Inhalt der summarischen Ein und Ausgangsanmeldung
However, I did not really like the form and content of
Aber Form und Inhalt des Antrags gefallen mir nicht so recht.
The text was badly drafted in form and objectionable in content.
Wenn keine weiteren Anträge erfolgen, erkläre ich die Liste für geschlossen.
What iTunes sells is one form of intellectual content.
Was iTunes verkauft, ist eine Form von geistigem Inhalt.
(a) the form and content of the financing plan specified in paragraph 2
(a) Form und Inhalt des in Absatz 2 genannten Finanzierungsplans
Admittedly, there are still a number of shortcomings in both form and content.
Sicherlich weist diese Charta noch Unzulänglichkeiten in Form und Inhalt auf.
Above all, there are reasons of form and content for deferring the deadline.
Die Terminverschiebung hat doch vor allem inhaltliche Gründe.
3 Introduction of specific rules on the form and content of advertising and marketing materials
3 Erlass spezifischer Vorschriften zu Form und Inhalt von Werbe und Marketingmaterial
In this case, it is the form that is dangerous, and not the content.
In diesem Fall ist die Form und nicht der Inhalt gefährlich.
So you see that form, content, design, it works that way.
(Lachen) Sie sehen, dass Form, Inhalt, Design, so funktioniert.
Mr President, the Commission always looks at content, rather than form.
Herr Präsident, für die Kommission ist der Inhalt immer wichtiger als die Form.
And if you go on the diagonal, you get content and form and then beauty and truth.
Und wenn sie es diagonal sehen, bekommen sie Inhalt und Form und dann Schönheit und Wahrheit.
And here, I feel, we have the link between deficiency of form and deficiency of content.
Das, was erlangt wurde, hat uns Frauen nicht den Geschmack des errungenen Sieges vermittelt.
Operatic reforms Gluck had long pondered the fundamental problem of form and content in opera.
Opernreform Mit der Zeit kamen Gluck grundsätzliche Bedenken über Inhalt und Form der Oper.
the form, content, timing, deadlines and arrangements for transmitting or making available to the Commission
Form, Inhalt, zeitliche Abstände, Fristen folgender Unterlagen sowie Einzelheiten dazu, wie diese der Kommission zu übermitteln oder zur Verfügung zu stellen sind
I took an architectural rule about function and form and translated it into newspaper content and design.
Ich nahm eine architektonische Regel über Funktion und Form und setzte sie in Inhalt und Gestaltung der Zeitung um.
The form of the report is just as important as its content.
Der Bericht ist sowohl hinsichtlich seiner Form als auch seines Inhalts zu loben.
The sulphur content of the coal is on average 12 kg Gcal, 1 3 in pyrite form and 2 3 in organic form.
Er nimmt vielmehr bezüglich seines technologischen Standes eine internationale Spitzenposition ein.
The programme shall have both electronic and printed form, which are identical in terms of content.
Das Schulungsprogramm soll mit identischem Inhalt sowohl in elektronischer wie auch in gedruckter Form vorliegen.
The programme shall have both electronic and printed form, which are identical in terms of content.
Das Schulungsprogramm soll mit identischem Inhalt in elektronischer und gedruckter Form vorliegen.
(ll) the form, content, intervals, deadlines and arrangements for transmitting or making available to the Commission
(ll) Form, Inhalt, zeitliche Abstände, Fristen und Einzelheiten, wie diese der Kommission zu übermitteln oder zur Verfügung zu stellen sind, von
The form is just about presentable, but is very much lacking in content.
Während die Form gerade noch präsentabel ist, ist der Inhalt jedoch völlig unzulänglich.
The form, content and presentation of the diet shall meet the nutritional and behavioural needs of the animal.
Art, Inhalt und Darreichung des Futters müssen den Ernährungs und Verhaltensbedürfnissen der Tiere entsprechen.
It wants codecision as regards debates about content and form, and it wants codecision as regards financial resources.
Es will mitentscheiden im Bereich der inhaltlichen Auseinandersetzung und der inhaltlichen Gestaltung, und es will mitentscheiden im Bereich der finanziellen Ausgestaltung.
define the content of notifications, in particular the information and data required, and the form to be used
den Inhalt der Meldungen zu definieren, insbesondere die benötigten Informationen und Daten sowie die entsprechende Form,
We have had two preoccupations this year which I might describe under the headings of form and content.
Auf grund des fehlenden Verfahrensabschlusses ist der Rat gezwungen, seine Beschlüsse ausschließlich auf die bestehenden Verordnungen und Regelungen zu stützen.
What is stupid about the Stability and Growth Pact is not so much the form as the content.
Der Stabilitätspakt ist weniger von der Form als von der Grundlage her dumm.
Societies and governments must drive this shift by boosting technology s role in both the form and content of educational curricula.
Gesellschaften und Regierungen müssen diesen Wandel steuern, indem die Rolle der Technologie in Bildungslehrplänen in Form und Inhalt gestärkt wird.
This harms no one and I felt the form, content and subtleties of the Commissioner's answer to be extremely enlightening.
Das schadet niemandem, und für mich war die Antwort des Kommissars in Form, Inhalt und Finesse äußerst aufschlussreich.
Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content lupulin
Zucker und Melassen, karamellisiert
Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content lupulin
Tee, grün unfermentiert , in unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von  3 kg
Hop cones, ground powdered or in the form of pellets (excl. with higher lupulin content)
Tee, schwarz fermentiert und teilweise fermentierter Tee, auch aromatisiert, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von  3 kg
Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content lupulin
KAPITEL 15 TIERISCHE UND PFLANZLICHE FETTE UND ÖLE ERZEUGNISSE IHRER SPALTUNG GENIESSBARE VERARBEITETE FETTE WACHSE TIERISCHEN UND PFLANZLICHEN URSPRUNGS
Therefore, potassium sorbate is the primary form used in most products with high water content.
Kaliumsorbat wird daher zu allererst in Produkten mit hohem Wasseranteil verwendet.
In form and content the poems are influenced by the Provençal troubadour lyric dactylic rhythms and through rhymes ( Durchreimung ) occur frequently.
In Form und Inhalt sind die Gedichte von der provenzalischen Trobadordichtung beeinflusst (daktylische Rhythmen, häufige Durchreimung).

 

Related searches : Content And Form - Content Over Form - Long Form Content - And Content - Form And Method - Form And Format - Form And Void - Form And Time - Form And Nature - Form And Detail - Form And Style - Form And Notice - Shape And Form