Translation of "form and content" to German language:
Dictionary English-German
Content - translation : Form - translation : Form and content - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Designers talk about the relationship between form and content, content and form. | Designer sprechen über die Beziehung zwischen Form und Inhalt, Inhalt und Form. |
PHARMACEUTICAL FORM AND CONTENT | DARREICHUNGSFORM UND INHALT |
Form and content are together here. | Form und Inhalt existieren hier zusammen. |
Form and content of annual reports | Form und Inhalt von Jahresberichten |
But that's form, content. | Aber das ist Form, Inhalt. |
Poetry also changed in its form and content. | Auch Volkslieder bedienten sich dieser Gedichtsform. |
Pure content and pure form, side by side. | Purer Inhalt und pure Form, nebeneinander. |
It's one part of the form and content. | Es ist ein Teil von Form und Inhalt. |
It is poor in form and in content. | Wir müssen feststellen, wie der Berufszugang erleichtert werden kann. |
FORM AND CONTENT OF THE PRINCIPAL TYPES OF PLEADING | ZU STRUKTUR UND INHALT DER WICHTIGSTEN SCHRIFTSÄTZE |
Form and content of the entry or exit summary declaration | Form und Inhalt der summarischen Ein und Ausgangsanmeldung |
However, I did not really like the form and content of | Aber Form und Inhalt des Antrags gefallen mir nicht so recht. |
The text was badly drafted in form and objectionable in content. | Wenn keine weiteren Anträge erfolgen, erkläre ich die Liste für geschlossen. |
What iTunes sells is one form of intellectual content. | Was iTunes verkauft, ist eine Form von geistigem Inhalt. |
(a) the form and content of the financing plan specified in paragraph 2 | (a) Form und Inhalt des in Absatz 2 genannten Finanzierungsplans |
Admittedly, there are still a number of shortcomings in both form and content. | Sicherlich weist diese Charta noch Unzulänglichkeiten in Form und Inhalt auf. |
Above all, there are reasons of form and content for deferring the deadline. | Die Terminverschiebung hat doch vor allem inhaltliche Gründe. |
3 Introduction of specific rules on the form and content of advertising and marketing materials | 3 Erlass spezifischer Vorschriften zu Form und Inhalt von Werbe und Marketingmaterial |
In this case, it is the form that is dangerous, and not the content. | In diesem Fall ist die Form und nicht der Inhalt gefährlich. |
So you see that form, content, design, it works that way. | (Lachen) Sie sehen, dass Form, Inhalt, Design, so funktioniert. |
Mr President, the Commission always looks at content, rather than form. | Herr Präsident, für die Kommission ist der Inhalt immer wichtiger als die Form. |
And if you go on the diagonal, you get content and form and then beauty and truth. | Und wenn sie es diagonal sehen, bekommen sie Inhalt und Form und dann Schönheit und Wahrheit. |
And here, I feel, we have the link between deficiency of form and deficiency of content. | Das, was erlangt wurde, hat uns Frauen nicht den Geschmack des errungenen Sieges vermittelt. |
Operatic reforms Gluck had long pondered the fundamental problem of form and content in opera. | Opernreform Mit der Zeit kamen Gluck grundsätzliche Bedenken über Inhalt und Form der Oper. |
the form, content, timing, deadlines and arrangements for transmitting or making available to the Commission | Form, Inhalt, zeitliche Abstände, Fristen folgender Unterlagen sowie Einzelheiten dazu, wie diese der Kommission zu übermitteln oder zur Verfügung zu stellen sind |
I took an architectural rule about function and form and translated it into newspaper content and design. | Ich nahm eine architektonische Regel über Funktion und Form und setzte sie in Inhalt und Gestaltung der Zeitung um. |
The form of the report is just as important as its content. | Der Bericht ist sowohl hinsichtlich seiner Form als auch seines Inhalts zu loben. |
The sulphur content of the coal is on average 12 kg Gcal, 1 3 in pyrite form and 2 3 in organic form. | Er nimmt vielmehr bezüglich seines technologischen Standes eine internationale Spitzenposition ein. |
The programme shall have both electronic and printed form, which are identical in terms of content. | Das Schulungsprogramm soll mit identischem Inhalt sowohl in elektronischer wie auch in gedruckter Form vorliegen. |
The programme shall have both electronic and printed form, which are identical in terms of content. | Das Schulungsprogramm soll mit identischem Inhalt in elektronischer und gedruckter Form vorliegen. |
(ll) the form, content, intervals, deadlines and arrangements for transmitting or making available to the Commission | (ll) Form, Inhalt, zeitliche Abstände, Fristen und Einzelheiten, wie diese der Kommission zu übermitteln oder zur Verfügung zu stellen sind, von |
The form is just about presentable, but is very much lacking in content. | Während die Form gerade noch präsentabel ist, ist der Inhalt jedoch völlig unzulänglich. |
The form, content and presentation of the diet shall meet the nutritional and behavioural needs of the animal. | Art, Inhalt und Darreichung des Futters müssen den Ernährungs und Verhaltensbedürfnissen der Tiere entsprechen. |
It wants codecision as regards debates about content and form, and it wants codecision as regards financial resources. | Es will mitentscheiden im Bereich der inhaltlichen Auseinandersetzung und der inhaltlichen Gestaltung, und es will mitentscheiden im Bereich der finanziellen Ausgestaltung. |
define the content of notifications, in particular the information and data required, and the form to be used | den Inhalt der Meldungen zu definieren, insbesondere die benötigten Informationen und Daten sowie die entsprechende Form, |
We have had two preoccupations this year which I might describe under the headings of form and content. | Auf grund des fehlenden Verfahrensabschlusses ist der Rat gezwungen, seine Beschlüsse ausschließlich auf die bestehenden Verordnungen und Regelungen zu stützen. |
What is stupid about the Stability and Growth Pact is not so much the form as the content. | Der Stabilitätspakt ist weniger von der Form als von der Grundlage her dumm. |
Societies and governments must drive this shift by boosting technology s role in both the form and content of educational curricula. | Gesellschaften und Regierungen müssen diesen Wandel steuern, indem die Rolle der Technologie in Bildungslehrplänen in Form und Inhalt gestärkt wird. |
This harms no one and I felt the form, content and subtleties of the Commissioner's answer to be extremely enlightening. | Das schadet niemandem, und für mich war die Antwort des Kommissars in Form, Inhalt und Finesse äußerst aufschlussreich. |
Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content lupulin | Zucker und Melassen, karamellisiert |
Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content lupulin | Tee, grün unfermentiert , in unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von 3 kg |
Hop cones, ground powdered or in the form of pellets (excl. with higher lupulin content) | Tee, schwarz fermentiert und teilweise fermentierter Tee, auch aromatisiert, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von 3 kg |
Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content lupulin | KAPITEL 15 TIERISCHE UND PFLANZLICHE FETTE UND ÖLE ERZEUGNISSE IHRER SPALTUNG GENIESSBARE VERARBEITETE FETTE WACHSE TIERISCHEN UND PFLANZLICHEN URSPRUNGS |
Therefore, potassium sorbate is the primary form used in most products with high water content. | Kaliumsorbat wird daher zu allererst in Produkten mit hohem Wasseranteil verwendet. |
In form and content the poems are influenced by the Provençal troubadour lyric dactylic rhythms and through rhymes ( Durchreimung ) occur frequently. | In Form und Inhalt sind die Gedichte von der provenzalischen Trobadordichtung beeinflusst (daktylische Rhythmen, häufige Durchreimung). |
Related searches : Content And Form - Content Over Form - Long Form Content - And Content - Form And Method - Form And Format - Form And Void - Form And Time - Form And Nature - Form And Detail - Form And Style - Form And Notice - Shape And Form