Translation of "frame your mind" to German language:
Dictionary English-German
Frame - translation : Frame your mind - translation : Mind - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are in a good frame of mind! | Wir befinden uns in guter Verfassung! |
I don't know is not a comfortable frame of mind. | Ich weiß es nicht, ist keine angenehme geistige Verfassung. |
Guard strictly your (habit of) prayers, especially the Middle Prayer and stand before Allah in a devout (frame of mind). | Haltet die Gebete ein, so wie das mittlere Gebet. Und steht in demütiger Ergebenheit vor Allah. |
Guard strictly your (habit of) prayers, especially the Middle Prayer and stand before Allah in a devout (frame of mind). | Haltet die Gebete ein, und (besonders) das mittlere Gebet, und steht demütig ergeben vor Allah. |
Guard strictly your (habit of) prayers, especially the Middle Prayer and stand before Allah in a devout (frame of mind). | Haltet die Gebete ein, und das mittlere Gebet. Und steht vor Gott in demütiger Ergebenheit. |
We have approached this debate in a positive frame of mind. | Herr Präsident! Weder Sie noch irgend jemand sonst würde sich wohl heute abend über eine lange Rede von mir freuen. |
It is in this frame of mind that I shall be entirely available today and in the forthcoming weeks to listen to your suggestions, your recommendations and your criticisms. | In diesem Sinne stehe ich heute und in den nächsten Wochen gern zu Ihrer Verfügung, um Ihre Anregungen, Empfehlungen oder Kritiken entgegenzunehmen. |
We must desist from getting into the 'nanny state' frame of mind. | Wir müssen aufhören, ihn wie ein unmündiges Kind zu behandeln. |
I thought I'd better get you into the right frame of mind. | Ich dachte, ich bringe dich in die richtige Stimmung. |
Whether this produces harmony or discord depends our frame of mind open or closed. | Ob dies zu Harmonie oder Streit führt, hängt von unserer Geisteshaltung unserer Aufgeschlossenheit oder Engstirnigkeit ab. |
It'll come still easier 'cause you're in a frame of mind to have some. | Sogar noch schneller, wenn du in der Laune bist, welche zu haben. |
What s needed is a more positive frame of mind, and specific ideas about what to do. | Gebraucht wird stattdessen eine positivere Einstellung und genaue Ideen, was zu tun ist. |
Methinks I was nearly in this frame of mind the world lay about at this angle. | Mich dünkt, ich war fast in diesem Rahmen Geist, die Welt lag etwa in diesem Winkel. |
Map your mind | Zeichnen Sie Ihre Gedanken auf |
Mind your manners. | Benimm dich. |
Mind your language. | Pass auf, was du sagst! |
Mind your hair! | Gut. |
Mind your language. | Kümmern Sie sich um Ihre Sprache. |
Expand your mind! | Erweitern Sie Ihren Horizont! |
Change your mind? | Haben Sie Ihre Meinung geändert? |
Mind your words. | Ich verbitte mir diesen Ton. |
Mind your manners! | Verstand. |
Mind your adults! | Benimm dich! |
Mind your head. | Passen Sie auf Ihren Kopf auf. |
Mind your tongue. | Halten Sie Ihre Zunge im Zaum. |
Change your mind? | Haben Sie es sich überlegt? |
Mind your business! | Interessiert Sie das? |
Your absent mind. | Deinen abwesenden Verstand. |
Mind your shoving'! | Schubs mich nicht! |
But you can only do that if you are going in with the right frame of mind. | Aber dies können Sie nur tun, wenn Sie mit der richtigen Einstellung ins Spiel gehen. |
This frame of mind would be the best guarantee that intolerance and enmity remain a marginal phenomenon. | Diese Haltung wäre die beste Garantie dafür, daß Intoleranz und Feindschaft Randerscheinungen bleiben. |
One might talk of the Biarritz spirit or frame of mind, and also the climate at Biarritz. | Man kann von einem Geist, einer Geisteshaltung sprechen, aber man könnte es auch das Klima von Biarritz nennen. |
I would even go as far to say that a new frame of mind has taken hold. | Meines Erachtens steht er sogar für einen neuen Geist. |
Your speaking about your mind, your interest in the mind is the very oxygen being breathed into the nostrils of the mind. | Dein Gerede über deinen Verstand, dein Interesse am Verstand, ist reiner Sauerstoff, geatmet durch die Nüstern des Verstandes. |
It's inside your mind, your consciousness. | Sie ist in deinem Geist, deinem Bewustsein. |
VYM View Your Mind | VYM View Your Mind |
Mind your own business! | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten. |
Don't change your mind. | Änder nicht deine Meinung. |
Mind your own business. | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! |
Mind your own business. | Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten. |
Mind your own business. | Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten. |
What's in your mind? | Woran denkst du? |
What's in your mind? | Woran denkt ihr? |
What's in your mind? | Was haben Sie im Sinn? |
You'll change your mind. | Du wirst dir es anders überlegen. |
Related searches : Mind Frame - Your Mind - Frame Of Mind - Mind Your Hands - Of Your Mind - Liberate Your Mind - Losing Your Mind - Take Your Mind - Quiet Your Mind - Control Your Mind - Fill Your Mind - From Your Mind - Up Your Mind - State Your Mind