Translation of "framed" to German language:
Dictionary English-German
Framed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Framed | Bohrgestänge (drill pipe), aus nicht rostendem Stahl |
Framed | mit einem äußeren Durchmesser von mehr als 406,4 mm |
Framed | Rheostaten und Potenziometern, a.n.g. |
Tom was framed. | Tom wurde reingelegt. |
I've been framed! | Ich bin betrogen worden! |
Madge framed you. | Madge hat dich reingelegt. |
You was framed. | Es wurde Ihnen etwas angehängt. |
You framed all this. | Sie haben das ausgeheckt! |
Framed windows windows, whether or not framed, equipped with heating resistors or electrical connectors | 9104, Wecker und Wanduhren sowie Tisch oder Kaminuhren) |
Tom got his painting framed. | Tom hat sich sein Bild rahmen lassen. |
Your girl framed us, Joe. | Deine Freundin, Joe. |
I know to be framed, champion. | Ich weiß, zu gerahmt, Meister zu werden. |
Oh, she framed a new act. | Ihre Nummer ist klasse. |
He was framed on a murder charge. | Ihm wurde ein Mord angehängt. |
Baby don't get framed by your kind. | Ich lasse mich nicht von dir belasten. |
Do you think she deliberately framed him? | den Mord absichtlich anhängen? |
Windows and arrowslits are framed with red sandstone. | Fenster und Schießscharten haben Umrahmungen aus rotem Sandstein. |
Now Danny Hillis sort of framed the problem. | Danny Hillis, kann man sagen, erfasste das Problem. |
The text is framed in sufficiently definite terms. | Der Text ist ausreichend konkret. |
But you may never have framed them that way. | Aber möglicherweise haben Sie diese nie so bezeichnet. |
Their choices are framed by their societies dominant culture. | Sie fällen ihre Entscheidungen im Rahmen der vorherrschenden Kultur ihrer Gesellschaft. |
Qiaos mirrors (including rearview mirrors), unframed, framed or backed | Herstellen aus gegossenem, ge zogenem oder gewalztem Glas der Tarifnrn. 70.01 bis 70.06 |
The DA framed me, not knowing I was guilty. | Der Staatsanwalt war gegen mich. |
Rear view mirrors, whether or not framed, for vehicles | Rückspiegel aus Glas, auch gerahmt, für Fahrzeuge |
Rear view mirrors, whether or not framed, for vehicles | Gewebe, undicht, mit einem Anteil an Seide oder Schappeseide von 85 GHT |
He framed the picture he had bought on the street. | Er rahmte das Bild ein, das er auf der Straße gekauft hatte. |
A framed photo of my family hangs above my desk. | Über meinem Schreibtisch hängt ein gerahmtes Foto meiner Familie. |
The guy was framed by Lee, who kept the money. | Keine der handelnden Personen ist frei von Schuld. |
I stand guilty as framed because Section 40 is graft! | Ich bin unschuldig, denn Abschnitt 40 ist der reinste Schwindel! |
I saw this holly framed green against the pine trees. | Ich entdeckte diese Stechpalme, die sich so von den Fichten unterschied. Über Farben haben Sie uns ja erzählt. |
Glass mirrors, whether or not framed, including rear view mirrors | Spiegel aus Glas, auch gerahmt, einschließlich Rückspiegel |
Glass mirrors, whether or not framed, including rear view mirrors | in Rohform |
Crate, bulk, wooden DM Crate, framed FD Crate, fruit FC | Kübel |
Glass mirrors, whether or not framed, including rear view mirrors | mit einem äußeren Durchmesser von mehr als 168,3 mm bis 406,4 mm |
Glass mirrors, whether or not framed, including rear view mirrors | Hämmer und Fäustel |
Glass mirrors, whether or not framed, including rear view mirrors | Rumänische Fassung |
Glass mirrors, whether or not framed, including rear view mirrors | Rohre von der für Öl oder Gasfernleitungen verwendeten Art (line pipe) |
Glass mirrors, whether or not framed, including rear view mirrors | mit Vierkant von mindestens 9 mm bis höchstens 21 mm |
Glass mirrors, whether or not framed, including rear view mirrors | Name und vollständige Anschrift der Person oder des Unternehmens |
If checked, the plot area is framed by an extra line. | Falls dieses Feld gewählt ist, wird der Zeichenbereich mit einer zusätzlichen Linie umrahmt. |
However, certain statements in the directive could be framed as recommendations. | Allerdings können in der Richtlinie einige Aussagen als Empfehlungen formuliert werden. |
I cannot see that regulations framed in this way benefit anybody. | Ich kann nicht erkennen, dass derartige Verordnungen irgend jemandem nützen. |
I've got it framed so we'll all be in the clear. | Keine Sorge, sie wird keinen Dreck am Stecken haben. |
Tell them I'll deliver it to their hotel when it's framed. | Sagen Sie Ihnen, ich bringe es vorbei. |
Many urban legends are framed as complete stories with plot and characters. | Rachegeschichten Rache ist ein häufiges Motiv in Urban Legends. |
Related searches : Framed With - Is Framed - Red Framed - Framed Canvas - Framed Poster - Getting Framed - Been Framed - Were Framed - Framed Print - Framed Picture - Was Framed - Are Framed - Framed Around - Framed For