Translation of "fringe" to German language:
Dictionary English-German
Fringe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
See also Haidinger fringe References | Bezirk) die Haidingergasse nach ihm benannt. |
The Edmonton International Fringe Festival, held in mid August, is the largest fringe theatre festival in North America and second only to the Edinburgh Fringe Festival worldwide. | Das Edmonton International Fringe Festival Mitte August ist nach dem Edinburgh Festival Fringe das zweitgrößte Theaterfestival der Welt. |
Inequality is not a fringe issue. | Ungleichheit ist kein Randthema. |
We don't need the ignorant fringe. | Wir brauchen keine Extremisten. |
Calling Saudi Arabia the extreme fringe of Islam is like calling the Vatican the extreme fringe of Catholicism. | Saudi Arabien den extremen Rand des Islams zu nennen ist wie den Vatikan den extremen Rand des Katholizismus zu nennen. |
Tharus on the fringe of Nepali society | Die Tharu am Rande der nepalesischen Gesellschaft |
Other fringe theories end up being disproven. | WEITERLEITUNG Physik Theoretische Physik |
Renewables are no longer a fringe activity. | Die Erneuerbaren sind nun keine Ausnahmeerscheinung mehr. |
If your gown just drips with fringe | ... mit einem Kleid voller Fransen. |
At the moment, these things are fringe research. | Derzeit sind dies randständige Forschungen. |
You know, this is apparently the extreme fringe. | Wissen Sie, das ist offenbar der extreme Rand. |
I am trying to suggest that, for 40 odd years, this aquatic idea has been miscategorized as lunatic fringe, and it is not lunatic fringe. | Ich versuche seit mehr als 40 Jahren zu suggerieren, dass die Wasseraffentheorie fälschlicher weise als irrsinnig dargestellt wird, denn sie ist gewiss nicht irrsinnig. |
It belongs to the fringe of the metropolitan region of Stuttgart. | Es gehört zur Randzone der Metropolregion Stuttgart. |
Wages contain income tax, costs for fringe benefits and social costs. | In den Löhnen sind das die Einkommenssteuern, Lohnnebenkosten und Sozialabgaben. |
Thus, they can't all be written off as a purely lunatic fringe. | Es fällt daher schwer, sie allesamt als Extremisten abzutun. |
And fringe elements often use religion to espouse violence against particular groups. | Und Randgruppen verwenden oft Religion als Grund, um zu Gewalt gegen andere Gruppen aufzurufen. |
No wonder that fringe political movements are gaining traction throughout the eurozone. | Kein Wunder, dass über die gesamte Eurozone hinweg politische Randbewegungen florieren. |
In addition to this, the Prime Minister is a pauper, when you compare his allowances and fringe benefits with the claims in respect of allowances and fringe benefits for our Members. | Ich möchte jedoch darauf hinweisen, wie wichtig es ist, daß die Durchführung der in dem Spierenburg Bericht empfohlenen Maßnahmen weiter fortgesetzt wird. |
paid directly by the consumer the cost of fringe benefits and income taxes. | die wird direkt vom Konsumenten bezahlt und dann gibt es die Lohnnebenkosten und die Einkommenssteuer. |
Then we'll be told that this is just the extreme fringe of Islam. | Dann wird uns erzählt, daß dies nur der extreme Rand des Islams sei. |
We'll be told that's the extreme fringe of Islam no, it is not! | Uns wird erzählt, dies sei der extreme Rand des Islams nein, das ist es nicht! |
Hydrophilous tall herb fringe communities of plains and of the montane to alpine levels | Feuchte Hochstaudenfluren der planaren und montanen bis alpinen Stufe |
He made his acting debut in his monologue Product , at the 2005 Edinburgh Festival Fringe. | 2005 spielte Ravenhill selbst in der Uraufführung des Ein Personen Stücks Product am Edinburgh Fringe Festival. |
Andy Hobsbawm shares a fresh ad campaign about going green and some of the fringe benefits. | Andy Hobsbawm redet über eine neue Werbekampagne übers Grünwerden und über einige positive Randeffekte. |
The leader is dressed in a priestly robe with a fringe and is carrying a stick. | Östlich von diesem lag ein mit Wandfresken verzierter Raum. |
However, such coordination, in this specific case, would likely be undermined by action by fringe players. | Allerdings würden in diesem speziellen Fall die kleineren Wettbewerber eine solche Koordinierung höchstwahrscheinlich zunichte machen. |
Age, education, marital status, presence of children, work experience, occupation, hours worked, incidence of fringe benefits | Alter, Ausbildung, Personenstand, Kinder, Berufserfahrung, Tätigkeit, Arbeitszeit, betriebliche Sozialleistungen |
Berlin's geographical position in the EU of tomorrow now seems more central, with Paris on the fringe. | Berlin scheint in der EU von morgen geographisch eher in der Mitte zu liegen und Paris eher am Rande. |
History Beginnings Jack Black and Kyle Gass met in Edinburgh, Scotland, during the Edinburgh Fringe of 1989. | Geschichte Kyle Gass und Jack Black trafen sich zum ersten Mal in Edinburgh, Schottland, beim Theaterfestival Edinburgh Fringe . |
General Química, which must be considered a fringe player, participated to these agreements in 1999 and 2000. | General Química war als kleinerer Marktteilnehmer an diesen Absprachen in den Jahren 1999 und 2000 beteiligt. |
The former earn an annual salary (including fringe benefits!) totaling 2,000 the later may earn only half that. | Erstere verdienen ein Jahresgehalt (einschließlich Lohnnebenleistungen!) von insgesamt 2000 US Dollar, Letztere verdienen vielleicht die Hälfte davon. |
Southern Italy and the Mediterranean have been left on the fringe of a genuine growth and stability strategy. | Süditalien und der Mittelmeerraum wurden in einer konkreten Wachstums und Entwicklungspolitik nur am Rande berücksichtigt. |
The former earn an annual salary (including fringe benefits!) totaling 2,000 the later may earn only half that. | Erstere verdienen ein Jahresgehalt (einschließlich Lohnnebenleistungen!) von insgesamt 2000 US Dollar, Letztere verdienen vielleicht die Hälfte davon. |
Most of us (except for a lunatic fringe of flat earthers) also believe this to be the case. | Die meisten von uns (mit Ausnahme von ein paar Verrückten) glauben auch, dass dies der Fall ist. |
It also allows easier contact with fringe groups, such as anti globalization protesters and the most zealous greens. | Außerdem kommt man dadurch auch leichter in Kontakt mit Randgruppen wie den Globalisierungsgegnern oder übereifrigen Grünen. |
Surrounding the focus is the fringe of attention which extracts information in a much more crude fashion (i.e. | Möglich wird es auf sehr unterschiedliche Weise, zum Beispiel durch Auftreten in Presse, Rundfunk oder Fernsehen. |
At the fringe, some linguists have suggested a link to Indo European languages, including Greek, and to Lepcha. | B. Murayama 1976 u. Benedict 1990), während die Morphosyntax auch Ähnlichkeiten zu dravidischen Sprachen zeigt. |
came behind him, and touched the fringe of his cloak, and immediately the flow of her blood stopped. | die trat hinzu von hinten und rührte seines Kleides Saum an und alsobald stand ihr der Blutgang. |
The candidate countries of central and eastern Europe used to be on the fringe of the world economy. | Die Erweiterungsländer Mittel und Osteuropas waren nur schwach in die Weltwirtschaft integriert. |
And it is a principle of the Community that regional policy should be used to strengthen these fringe areas. | Der De Pasquale Bericht gibt vielleicht doch einen Hoffnungsschimmer für ein Weiterkommen. |
That would certainly satisfy Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and the Palestinian fringe seeking to weaken the Palestinian Authority. | Das würde den israelischen Premierminister Benjamin Netanjahu natürlich ebenso freuen wie die Randgruppen unter den Palästinensern, denen es um die Schwächung der Palästinensischen Autonomiebehörde geht. |
Overall, it is fair to say that South America and the Middle East remain fringe players at the Olympics. | Insgesamt kann man sagen, dass Südamerika und der Nahe Osten bei der Olympiade noch immer Außenseiter sind. |
The DKP remained on the political fringe, never winning more than 0.3 of the total votes in federal elections. | In den Bundestagswahlen zwischen 1972 und 1983 konnte die DKP maximal 0,3 der Stimmen gewinnen. |
Alright? We're going to include all people. It could even be those kind of fringe friends I call them. | Wir werden alle Leute einbeziehen, es könnte sogar diese Art von Menschen sein, die ich lockere Randfreundschaften nenne, etwa eure Bekannten, die zwar nicht richtig eure Freunde sind, aber ihr ruft sie vielleicht ab und zu mal an und ihr trefft euch hin und wieder. |
So we never hear the case put for it, except in jocular references to people on the lunatic fringe. | Wir werden also nie etwas davon hören, außer in scherz haften Anspielungen auf Menschen, die als verrückt gelten. |
Related searches : Competitive Fringe - Fringe Area - Fringe Group - Fringe Events - Fringe Costs - Fringe Projection - Interference Fringe - Urban Fringe - Capillary Fringe - Fringe Programme - Fringe Field - City Fringe - Outer Fringe - Fringe Location