Translation of "fully provided" to German language:
Dictionary English-German
Fully - translation : Fully provided - translation : Provided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In addition, the data provided by the fully cooperating unrelated importer could not be linked with those provided by the exporting producer concerned. | Außerdem konnten die Angaben des uneingeschränkt kooperierenden unabhängigen Einführers nicht mit jenen des fraglichen ausführenden Herstellers in Einklang gebracht werden. |
Each FORSTEO pack is provided with a user manual that fully describes the use of the pen. | Jede FORSTEO Packung enthält eine Bedienungsanleitung, die ausführlich den Gebrauch des Injektors beschreibt. |
Their contributions were provided despite the fact that national authorities are not fully compensated for their work. | Sie engagierten sich trotz der Tatsache, daß die nationalen Behörden nicht voll für ihre Arbeit entschädigt werden. |
The Commission considers that these requirements are fully provided for by the proposed GM food and feed regulation. | Nach Ansicht der Kommission erfüllt die vorgeschlagene Verordnung über genetisch veränderte Lebens und Futtermittel diese Anforderungen. |
Savings and recoveries are not recorded as actual until evidence is provided that the recommendation has been fully implemented. | Einsparungen und Beitreibungen werden erst dann als effektiv verbucht, wenn Nachweise darüber vorliegen, dass die Empfehlung vollständig umgesetzt wurde. |
Education at university level shall be provided exclusively by institutions which are fully self governed public law legal persons. | Dieser Vorbehalt gilt für öffentlich und privat finanzierte Erbringer von Dienstleistungen im Bildungsbereich, die in bestimmter Weise staatlich gefördert werden, darunter Erbringer von Dienstleistungen im Bildungsbereich, die staatlich anerkannt sind, staatlicher Kontrolle unterliegen oder studienförderungsberechtigte Bildungsangebote bereitstellen. |
In reaction to the comments provided by third parties, Spain fully agrees with all that was stated by IZAR. | In Bezug auf die Stellungnahmen Dritter stimmt Spanien den Erklärungen von IZAR vollinhaltlich zu. |
129 cities were situated in sensitive areas 119 provided fully tertiary treatment (secondary treatment followed by nitrogen and phosphorus removal). | 129 Städte befanden sich in empfindlichen Gebieten 119 waren für die vollständige Drittbehandlung (Zweitbehandlung und anschließende Stickstoff und Phosphorbehandlung) ausgerüstet. |
In the present case, the information provided by Italy has not allowed the Commission to fully compare the investment costs. | Im vorliegenden Fall war es der Kommission nicht möglich, aufgrund der Angaben Italiens einen vollständigen Vergleich der Investitionskosten vorzunehmen. |
They're fully dressed. Fully. | Und vollständig bekleidet. |
The network has provided a very effective basis for the exchange of information, in which the acceding countries have fully participated. | Das Netz erwies sich als effektives Mittel für den Informationsaustausch, an dem auch die Beitrittsländer voll und ganz teilnahmen. |
(14) Passengers should be fully informed of their rights provided for in this Regulation, so that they can effectively exercise those rights. | (14) Die Fahrgäste sollten umfassend über ihre in dieser Verordnung begründeten Rechte informiert werden, damit sie diese Rechte wirksam wahrnehmen können. |
Moreover, I fully endorse the idea of a common transatlantic air space, provided that this is not subject to unilateral European concessions. | Im übrigen unterstütze ich uneingeschränkt die Vorstellung von einem Transatlantischen Gemeinsamen Luftverkehrsraum, allerdings unter der Bedingung, daß Europa keine einseitigen Zugeständnisse abverlangt werden. |
They must also be seen provided they gain access to education as fully fledged partners in the labour market and in politics. | Vorausgesetzt Frauen erhalten Zugang zu Bildung, so müssen sie als vollwertige Partner auf dem Arbeitsmarkt und in der Politik betrachtet werden. |
Secondly, I should like to say that the committee was fully satisfied with the written and oral answers provided by the candidate. | Zweitens möchte ich unterstreichen, dass der Ausschuss mit den schriftlichen und mündlichen Antworten der Kandidatin vollauf zufrieden war. |
In a fully integrated market, the annual financing of government deficits should not be an issue, provided the stock of debt is sustainable. | Wenn die Gesamtverschuldung nachhaltig ist, stellt die jährliche Finanzierung der staatlichen Defizite in einem vollständig integrierten Markt kein Problem dar. |
2007 will see the accession of Bulgaria and Romania, provided they meet the conditions necessary to fully implement the acquis from the first. | 2007 werden Bulgarien und Rumänien der EU beitreten, vorausgesetzt, sie erfüllen die Bedingungen, um den Acquis von Beginn an in vollem Umfang umsetzen zu können. |
Annex G therefore provides the necessary legal base for this work, but without a fully detailed specification of the data to be provided. | Anhang G schafft dafür die erforderliche Rechtsgrundlage, ohne ausführlich auf die einzelnen Daten einzugehen, die bereitgestellt werden müssen. |
It follows that statistical information to be provided might not always be fully available in accordance with the definitions and specifications outlined below. | Daraus folgt, dass die statistischen Daten nicht immer in vollem Einklang mit den nachstehend aufgeführten Definitionen und Spezifikationen geliefert werden können. |
But if you want to be fully functional and fully human and fully humane, | Aber wenn man völlig funktional, völlig menschlich und vollkommen menschenwürdig sein will, |
Administrative and procedural assistance will be provided to SMEs by the dedicated SME Office within the Agency, which will become fully functional in 2006. | Die bei der EMEA eingerichtete Beratungsstelle für KMU ( SME Office ), die 2006 in vollem Umfang die Arbeit aufnimmt, bietet KMU Unterstützung in verwaltungs und verfahrenstechnischen Fragen. |
In this respect, we support Libya' s participation, provided that it recognises human rights, renounces support for terrorists and fully supports the peace process. | Die Teilnahme Syriens an diesem Prozeß findet unsere Zustimmung, vorausgesetzt, es anerkennt die Menschenrechte, gewährt den Terroristen keine Hilfe und unterstützt den Friedensprozeß uneingeschränkt. |
In my opinion, the provisions included provided they are fully implemented by the Member States appear to guarantee responsible reception of ships in difficulty. | Die in den Vorschlag aufgenommene Regelung bietet sofern sie von den Mitgliedstaaten in vollem Umfang angewendet wird meines Erachtens eine Garantie für eine vertretbare Aufnahme eines in Seenot geratenen Schiffs. |
It shall be fully operational 24 hours a day. Availability for technical analysis, support and solutions shall also be provided 24 hours a day. | Diese muss 24 Stunden am Tag einsatzbereit sein, auch für technische Analysen, Unterstützung und Problemlösungen. |
Fully | Vollständig |
This opinion shall take fully into account the derogations provided for in Article 7 of Directive 96 48 EC and of Directive 2001 16 EC. | Diese Stellungnahme trägt den Ausnahmen nach Artikel 7 der Richtlinie 96 48 EG und der Richtlinie 2001 16 EG uneingeschränkt Rechnung. |
But, I give my life to you, fully, fully. | Aber ich gebe Dir mein Leben, ganz, ganz. |
The establishment of the Peacekeeping Reserve Fund, which when fully capitalized amounts to 150 million, provided a standing pool of money from which to draw quickly. | Durch die Schaffung des Reservefonds für Friedenssicherungsmaßnahmen, der sich bei voller Kapitalausstattung auf 150 Millionen Dollar beläuft, gibt es heute ein Geldreservoir, auf das rasch zurückgegriffen werden kann. |
However, using the opportunity provided by the CAP will need to be pursued to ensure that the potential impact of water pricing policies is fully exerted. | Allerdings müssen die Möglichkeiten, die die GAP bietet, auch weiterhin genutzt werden, um zu gewährleisten, dass die Wasserpreisgestaltung ihre potentiellen Wirkungen auch voll entfalten kann. |
Resolution 1284 from 1999 provides the opportunity to lift the sanctions, provided the Iraqi Government cooperates fully with the UN inspectors responsible for disarmament in Iraq. | Die Resolution 1284 aus dem Jahre 1999 ermöglicht eine Aufhebung der Sanktionen unter der Voraussetzung, dass die irakische Regierung voll und ganz mit den für die Abrüstung des Irak zuständigen Inspektoren der UNO zusammenarbeitet. |
Any information shall be provided in a manner that fully respects the provisions on the protection of personal data applicable in the territory of each Party. | Alle Informationen müssen in einer Art und Weise vorgelegt werden, die voll und ganz den Bestimmungen über den Schutz personenbezogener Daten im Gebiet der jeweiligen Vertragspartei genügt. |
fully charged | Vollständig geladenhours minutes |
Fully Charged | Vollständig geladen |
Fully embedded | Vollständig eingebettet |
Fully trusted | Vollständige Vertrauenswürdigkeit |
fully retracted | Zu Beginn Daumen nicht |
fully retracted | Sicherheitshülse zurückgeschoben |
fully retracted | zurückgeschoben |
Fully dressed? | Angezogen? |
Fully automatic | Mäntel (einschließlich Kurzmäntel), Umhänge, Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnliche Waren, für Männer oder Knaben, ausgenommen Waren der Position 62.03 |
Fully automatic | Gewirke und Gestricke mit einer Breite von mehr als 30 cm und mit einem Anteil an Elastomergarnen oder Kautschukfäden von 5 GHT oder mehr, andere als solche der Position 60.01 |
The signature by the applicant or authorised representative, according to the modalities provided for by the Member State concerned, indicates that the person concerned is declaring that all the particulars provided on the application are correctly and fully stated. | Durch die Unterschrift gemäß den Modalitäten des betreffenden Mitgliedstaates erklärt der Antragsteller bzw. sein Vertreter, dass alle Angaben in dem Antrag zutreffend und vollständig sind. |
The signature by the applicant or his authorised representative, according to the modalities provided for by the Member State concerned, indicates that the person concerned is declaring that all the particulars provided on the application are correctly and fully stated. | Durch die Unterschrift gemäß den Modalitäten des betreffenden Mitgliedstaates gibt der Antragsteller bzw. sein Vertreter zu verstehen, dass alle Angaben in dem Antrag zutreffend und vollständig sind. |
The Sector participated fully in the management activities relating to the EudraNet and provided technical and management support in the development and implementation of the EudraVigilance application. | In Anbetracht der Schaffung einer neuen Verwaltungsstruktur für gesamteuropäische IT Projekte hat die Europäische Kommission den europäischen Initiativen einen besonders hohen Stellenwert eingeräumt. |
3.2.4.1 The information provided should be user friendly to ensure efficient communication and so that it is fully understood by all relevant participants in the funding process. | 3.2.4.1 Die zur Verfügung gestellten Informationen sollten benutzerfreundlich sein, um eine effiziente Kommunikation zu gewährleisten und sicherzustellen, dass sie von allen relevanten Akteuren des Förderverfahrens vollständig verstanden werden. |
Related searches : Fully Provided For - Support Provided - Provided Hereunder - You Provided - If Provided - Provided Support - Being Provided - Provided Below - Training Provided - Evidence Provided - Get Provided - Provided Material