Translation of "fully repaid" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Then he will be fully repaid for it? | Dann wird er dafür mit reichlichem Lohn belohnt werden. |
Then he will be fully repaid for it? | daß ihm hierauf nach vollem Maß vergolten wird |
Then he will be fully repaid for it? | Und daß ihm hierauf voll dafür vergolten wird. |
Then he will be fully repaid for it? | dann ihm dafür die vollständigste Vergeltung vergolten wird, |
The loan was fully repaid with interest to ILB on 24 January 2003. | Das Darlehen wurde am 24. Januar 2003 mit Zinsen an ILB zurückgezahlt. |
The loan was twice prolonged (renewed) until 17 November 2003, when it was fully repaid. | Das Darlehen wurde zweimal verlängert und zum 17. November 2003 vollständig zurückgezahlt. |
And whatever you spend of good it will be fully repaid to you, and you will not be wronged. | Und was ihr an Gutem gebt, wird euch vergütet und euch wird kein Unrecht angetan. |
And whatever you spend of good it will be fully repaid to you, and you will not be wronged. | Und was immer ihr an Gutem spendet, das soll euch voll zurückerstattet werden, und es soll euch kein Unrecht zugefügt werden. |
And whatever you spend of good it will be fully repaid to you, and you will not be wronged. | Und was immer ihr an Gutem ausgebt, wird euch in vollem Maß zukommen, und es wird euch kein Unrecht zugefügt. |
And whatever you spend of good it will be fully repaid to you, and you will not be wronged. | Und was ihr an Gutem spendet, wird euch voll zurückerstattet, und euch wird nicht Unrecht getan. |
And whatever you spend in the cause of Allah will be fully repaid to you, and you will not be wronged. | Und was immer ihr fi sabilillah spendet, wird euch zurückerstattet, und ihr werdet dabei keine Vorenthaltung erfahren. |
Every soul will be repaid in full for what it has done. He is fully aware of all that they did. | Und jedem von ihnen wird voll vergolten werden, was er getan hat und Er weiß am besten, was sie tun. |
Whatever you may spend in the cause of Allah shall be fully repaid to you, and you shall not be wronged. | Und was immer ihr auf Allahs Weg ausgebt, wird euch in vollem Maß zukommen, und es wird euch kein Unrecht zugefügt. |
And whatever you spend in the cause of Allah will be fully repaid to you, and you will not be wronged. | Und was immer ihr auf Allahs Weg ausgebt, wird euch in vollem Maß zukommen, und es wird euch kein Unrecht zugefügt. |
Whatever you may spend in the cause of Allah shall be fully repaid to you, and you shall not be wronged. | Und was ihr auch auf dem Weg Gottes spendet, wird euch voll zurückerstattet, und euch wird nicht Unrecht getan. |
And whatever you spend in the cause of Allah will be fully repaid to you, and you will not be wronged. | Und was ihr auch auf dem Weg Gottes spendet, wird euch voll zurückerstattet, und euch wird nicht Unrecht getan. |
Whatever you may spend in the cause of Allah shall be fully repaid to you, and you shall not be wronged. | Und was immer ihr fi sabilillah spendet, wird euch zurückerstattet, und ihr werdet dabei keine Vorenthaltung erfahren. |
I'm well repaid. | Ich wurde gut entschädigt. |
Debts must be repaid. | Schulden müssen beglichen werden. |
Amount of aids repaid | Rückzahlungsbetrag |
Amount of aid repaid | Betrag der zurückbezahlten Beihilfe |
Amount of aid repaid | Rückgezahlter Beihilfebetrag |
Amount of aid repaid | Zurückgezahlter Beihilfebetrag |
Amount of aid repaid | Betrag |
Amount to be repaid | Zurückzuzahlender Betrag |
Amount of aid repaid | Zurückge zahlter Beihilfebe trag |
Amount of aid repaid | zurück gezahlter Betrag |
Amount of aid repaid | Erstatteter Beihilfebetrag |
EUR 900 million repaid (EUR 800 million repaid thanks to the following three measures) | 900 Mio. zurückgezahlt (800 Mio. dank der drei unten genannten Maßnahmen zurückgezahlt) |
The day when every soul will come quarrelling against itself, and every soul will be fully repaid for what it did, and they will not be wronged. | An dem Tage, da jede Seele kommen wird, um sich selbst zu rechtfertigen, und da jeder Seele voll vergolten wird, was sie getan hat, sollen sie kein Unrecht erleiden. |
The day when every soul will come quarrelling against itself, and every soul will be fully repaid for what it did, and they will not be wronged. | Am Tag, da jede Seele kommt und für sich selbst streitet, und jeder Seele in vollem Maß zukommen wird, was sie getan hat. Und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt. |
The day when every soul will come quarrelling against itself, and every soul will be fully repaid for what it did, and they will not be wronged. | Am Tag, da jede Seele kommt, um für sich selbst zu streiten, und da jeder Seele voll erstattet wird, was sie getan hat. Und ihnen wird kein Unrecht getan. |
The day when every soul will come quarrelling against itself, and every soul will be fully repaid for what it did, and they will not be wronged. | An dem Tag, wenn jede Seele kommt, um sich selbst zu rechtfertigen. Dann wird jeder Seele vergolten, was sie getan hat. Und ihnen wird kein Unrecht widerfahren. |
By that We repaid them for their injustice. | Dies haben WIR ihnen für ihre Übertretung vergolten. |
By that We repaid them because they disbelieved. | Dies vergalten WIR ihnen für das, was sie an Kufr betrieben. |
I repaid him the money I owed him. | Ich habe ihm das Geld zurückgezahlt, das ich ihm schuldete. |
By that We repaid them for their injustice. | Damit haben Wir ihnen ihre Auflehnung vergolten. |
By that We repaid them for their injustice. | Damit haben Wir ihnen ihre Übertretung vergolten. |
By that We repaid them because they disbelieved. | Das vergalten Wir ihnen, daß sie undankbar waren. |
By that We repaid them because they disbelieved. | Das haben Wir ihnen vergolten dafür, daß sie undankbar waren. |
Import duties shall be repaid or remitted where | Wie erwähnt erwartet man von der Informatisierung des Versandverfahrens die Lösung für das reibungslose Funktionieren des Systems. |
until the loan has been repaid to us. | bis Sie den Kredit zurückgezahlt haben. |
For the little I'm served I'm well repaid | Doch ist's mir genug Was ich dafür begehr |
You repaid her by trying to win Bill. | Und du wolltest ihr bill nehmen. |
Justice dictates that lies and violence be repaid. | Die Gerechtigkeit fordert, dass Gewalt und Lüge bestraft werden. |
Related searches : Loans Repaid - Amounts Repaid - Principal Repaid - Repaid Early - Loan Repaid - Not Repaid - Freight Repaid - Debt Repaid - Has Been Repaid - Can Be Repaid - Will Be Repaid - Must Be Repaid - Repaid In Full - To Be Repaid