Translation of "fully worked out" to German language:


  Dictionary English-German

Fully - translation : Fully worked out - translation : Worked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But you haven't fully worked out the Web mechanisms, etc. by which this might happen.
CA
It worked out fine? It worked out great.
Hat's geklappt?
The amendments talk of this as a fully worked out policy, but we should at least be consistent.
In den Änderungsanträgen wird dies als voll ausgearbeitetes Konzept hingestellt. Doch wir sollten wenigstens konsequent sein.
It worked out.
Das funktionierte.
Tom has worked out.
Tom hat Sport gemacht.
That worked out nicely.
Das gut ausgearbeitet.
This worked out well.
Das ist gut gegangen.
Anyway, it all worked out.
Jedenfalls hat alles hingehaut.
So it all worked out.
Das ist ein Faktor von 11 Jahren, also hat alles funktioniert.
So it all worked out.
Es stimmt also.
But it worked out OK.
Aber es hat geklappt.
And it all worked out.
Und alles hat funktioniert.
And it all worked out.
Was dann?
That worked out quite well though.
Das immerhin klappte ganz gut.
Is it all worked out? No.
Ist all das bereits ausgearbeitet? Nein.
Everything else can be worked out.
Alles andere kann anschließend erarbeitet werden.
Have you worked the puzzle out?
Hast du das Rätsel gelöst?
He worked out a new formula.
Er hat eine neue Formel aufgestellt.
We sort of worked things out.
Wir arbeiteten daran.
So, it all worked out well.
So hat sich alles gut gelöst.
Is it all worked out? No.
Ist all das bereits ausgearbeitet?
And it worked out that way.
Und das ging gut aus.
They figured out how it worked.
Verstanden, wie es funktioniert.
And that worked out all right.
Und das funktionierte ganz gut.
He had it all worked out.
Er hat es verstanden.
I worked it out this way.
Damit habe ich gerechnet.
Worked out fine for me anyway.
Zum Schluss hab' ich sie bekommen.
It's funny how it worked out.
Komisch, dann kam es ganz anders.
But these two people worked something out.
Aber die beiden ersannen etwas.
I'm sorry it worked out this way.
Es tut mir leid, dass es so gekommen ist.
I'm glad things worked out for you.
Ich freue mich, dass für dich alles gut ausgegangen ist.
Tangiers worked out very well for us.
Tangiers ist gut für uns gelaufen.
And I finally worked it all out.
Und endlich habe ich es verstanden.
And I think I've worked out why.
Und ich glaube, dass ich verstanden habe warum.
I had this whole speech worked out...
Ich hatte diese ganze Rede vorbereitet...
It has not worked out that way.
Der Fonds muß flexibel sein.
The ties are worked out by diplomacy.
Die Verbindung kommt diplomatisch in Gang.
In fact, everything has worked out beautifully.
Alles hat sich entwickelt wie im Bilderbuch.
You have it all nicely worked out.
Und sollten Sie mich anzeigen...
He's figured out how it was worked.
Er ist dahintergekommen.
Worked out in no time for Inge...
Geht ja ruckzuck bei Inge...
He's got this whole thing worked out!
Er hat das alles perfekt geplant!
Hers worked out at just over 90,000.
Ihr Vermögen beläuft sich auf ungefähr 90.000.
In February, after some intensive effort, we shall come back to the Plenary Assembly with something that will have, by then, to be fully worked out.
Wir stellen fest, daß trotz zahlreicher Kongresse, Versammlungen und Dis kussionen, die diesem brennenden Problem gewidmet waren, die Situation nicht besser geworden ist.
The assumption of at least Amendment No 1 and to some extent Amendment No 30 is that the substitution principle exists as a fully worked out concept.
Änderungsantrag 1 und in bestimmtem Umfange auch Änderungsantrag 30 liegt die Vermutung zugrunde, das Substitutionsprinzip läge als umfassendes Konzept vor.

 

Related searches : Worked Out - Worked Out With - Carefully Worked Out - Nothing Worked Out - Worked Out Good - Worked Out Perfectly - All Worked Out - Plan Worked Out - Worked Out Fine - Everything Worked Out - Have Worked Out - Were Worked Out - Worked It Out - It's Worked Out