Translation of "get in close" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Don't get too close. | Kommt uns nicht zu nahe. |
Get close to your subjects. | Gehen Sie dicht an die Objekte heran. |
Get going, before they close | Er sagt, du hast Geld. Beeil dich, bevor die dicht machen! |
Hello. Don't get too close. | Gehen Sie nicht zu dicht ran. |
Don't get too close with him. | Geh keine nähere Beziehung mit ihm ein! |
Don't let the enemy get close. | Lasst den Feind nicht näherkommen. |
If he dares get close anyway. | Vorausgesetzt er traut sich nah genug an ihn heran. |
No, I couldn't get too close. | Nein, ich konnte nicht nah genug rankommen. |
Don't get that close to the fire. | Komme nicht so dicht an das Feuer heran. |
You get a close look at them? | Habt ihr sie von nahem gesehen? |
How close can you get to another person? | Wie nah kann man einer anderen Person kommen? |
Man, I don't want to get too close. | Mann, ich will nicht zu nah ran. |
Don't get too close to the Steelmill Devil. | Don't get too close to the Steelmill Devil. |
You all get close so he won't recover. | Näher ran, dann erholt er sich nie. |
Chadwick, get Mrs Black and close the door. | Chadwick, hol ein paar Handtücher und mach die Tür zu! |
Get down under there, close to the wall. | Da runter, dicht an die Wand. |
I can never get a zipper to close. | Ich kriege Reißverschlüsse nie zu. |
Don't stand too close, Christy. Don't get hurt. | Geh nicht zu nah ran, sonst wirst du verletzt. |
Except that Cody's not easy to get close to in a hurry. | Cody ist aber jemand, der nicht schnell Freundschaften schließt. |
They get to close the loop with their products. | Sie können den Kreislauf schliessen mit ihren Produkten. |
Much ground must be covered to get anywhere close. | Es ist noch ein weiter Weg, bis dieses Ziel auch nur annähernd erreicht ist. |
Violence of Action you get up close to far. | Violence of Action erhalten Sie bis zu weit zu schließen. |
Anything I can get you before we close up? | Möchten Sie noch etwas? |
Close the shutters while I get the oil lamps. | Schließen Sie die Läden! |
If you get a cold, I may get one, too, being so close to you. | Wenn Sie sich erkälten, tue ich das wohl auch, so nah bei Ihnen. |
How can we get close enough to photograph the parts? | Wie kommen wir nah genug ran? Das sehen wir dort. |
Laura, keep close to the lead wagon. Get up there! | Laura, bleiben Sie dicht am ersten Wagen. |
So these electrons in this bond really can't kind of get close to the nucleus. | Daher können die Elektronen in der Bindung nicht nahe an den Atomkern heran. |
Unemployment figures are as close as you will get to full employment in today's Union. | Die Arbeitslosenzahlen sind so niedrig, dass wir fast einen Zustand der Vollbeschäftigung erreicht haben, soweit dies heute in der Union möglich ist. |
He said if he didn't get the money in the morning, he'd close the show. | Ohne das Geld würde er die Show abblasen. |
One more try. Man, I don't want to get too close. | Einen Versuch noch. Mann, ich will nicht zu nah ran. |
See, when you get close they're really just blobs of paint. | Sehen Sie, wenn Sie ganz nahe kommen, dann sind es wirklich nur Farbflecken. |
I close the tool to get rid of those little pins | Ich schließe das Werkzeug um diese kleinen Stecknadeln loszuwerden |
There's nothing we can do. We can't get close to him. | Wir können nichts tun, wenn wir nicht näher rankommen. |
I can't get it until after we close at six o'clock. | Ich kann es nicht kriegen, bis wir um sechs Uhr geschlossen haben. |
I can not let him get close to me and my observer was too close, there will be confusion | Ich kann ihn nicht ganz nah zu mir und mein Beobachter wurde zu nahe, wird es Verwirrung |
And if I can get the camera okay, great you'll see, as I get sort of close... | Und wenn ich irgendwie die Kamera hier kriegen könnte okay, danke werden Sie sehen, dass wenn ich etwas näher rangehe... |
We came very close to failure, but we managed to get through that point in 2008. | Wir sind fast gescheitert, aber wir sind 2008 darüber hinweg gekommen. |
I'm going to get a little close up with this in a sec, just so you can make sure you get this right. | All diese drei Formen sind cool und klingen gut. |
Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms they form societies. | Schließlich kommen sie sich so nahe, dass sie vielzellige Organismen bilden, dann bekommt man komplexe vielzellige Organismen diese bilden Verbände aus. |
You can get horns, antlers even, if you look close, cloven hooves. | Sie können Hörner machen, Geweihe sogar, wenn Sie genau hinschauen, gespaltene Hufe. |
You can get horns, antlers even, if you look close, cloven hooves. | Sie können Hörner machen, Geweihe sogar, wenn Sie genau hinschauen, gespaltene Hufe. |
Because he didn't want us to get too close to the truth. | Er wollte nicht, dass wir der Wahrheit zu nahe kommen. |
Or did you get close to what we came up with here? | Oder kamen Sie den hier gezeigten Ergebnissen nahe? |
Find a lone self propelled gun and get very close to it. | Sucht eine einzelne Selbstfahrlafette und fahrt ganz nah heran. |
Related searches : Close In - Get Close With - Get Too Close - Get Up Close - Get In - Close In Spirit - In Close Partnership - Close In Proximity - Close In Age - In Close Liaison - In Close Association - In Close Vicinity - In Close Collaboration - In Close Contact