Translation of "get in close" to German language:


  Dictionary English-German

Close - translation : Get in close - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't get too close.
Kommt uns nicht zu nahe.
Get close to your subjects.
Gehen Sie dicht an die Objekte heran.
Get going, before they close
Er sagt, du hast Geld. Beeil dich, bevor die dicht machen!
Hello. Don't get too close.
Gehen Sie nicht zu dicht ran.
Don't get too close with him.
Geh keine nähere Beziehung mit ihm ein!
Don't let the enemy get close.
Lasst den Feind nicht näherkommen.
If he dares get close anyway.
Vorausgesetzt er traut sich nah genug an ihn heran.
No, I couldn't get too close.
Nein, ich konnte nicht nah genug rankommen.
Don't get that close to the fire.
Komme nicht so dicht an das Feuer heran.
You get a close look at them?
Habt ihr sie von nahem gesehen?
How close can you get to another person?
Wie nah kann man einer anderen Person kommen?
Man, I don't want to get too close.
Mann, ich will nicht zu nah ran.
Don't get too close to the Steelmill Devil.
Don't get too close to the Steelmill Devil.
You all get close so he won't recover.
Näher ran, dann erholt er sich nie.
Chadwick, get Mrs Black and close the door.
Chadwick, hol ein paar Handtücher und mach die Tür zu!
Get down under there, close to the wall.
Da runter, dicht an die Wand.
I can never get a zipper to close.
Ich kriege Reißverschlüsse nie zu.
Don't stand too close, Christy. Don't get hurt.
Geh nicht zu nah ran, sonst wirst du verletzt.
Except that Cody's not easy to get close to in a hurry.
Cody ist aber jemand, der nicht schnell Freundschaften schließt.
They get to close the loop with their products.
Sie können den Kreislauf schliessen mit ihren Produkten.
Much ground must be covered to get anywhere close.
Es ist noch ein weiter Weg, bis dieses Ziel auch nur annähernd erreicht ist.
Violence of Action you get up close to far.
Violence of Action erhalten Sie bis zu weit zu schließen.
Anything I can get you before we close up?
Möchten Sie noch etwas?
Close the shutters while I get the oil lamps.
Schließen Sie die Läden!
If you get a cold, I may get one, too, being so close to you.
Wenn Sie sich erkälten, tue ich das wohl auch, so nah bei Ihnen.
How can we get close enough to photograph the parts?
Wie kommen wir nah genug ran? Das sehen wir dort.
Laura, keep close to the lead wagon. Get up there!
Laura, bleiben Sie dicht am ersten Wagen.
So these electrons in this bond really can't kind of get close to the nucleus.
Daher können die Elektronen in der Bindung nicht nahe an den Atomkern heran.
Unemployment figures are as close as you will get to full employment in today's Union.
Die Arbeitslosenzahlen sind so niedrig, dass wir fast einen Zustand der Vollbeschäftigung erreicht haben, soweit dies heute in der Union möglich ist.
He said if he didn't get the money in the morning, he'd close the show.
Ohne das Geld würde er die Show abblasen.
One more try. Man, I don't want to get too close.
Einen Versuch noch. Mann, ich will nicht zu nah ran.
See, when you get close they're really just blobs of paint.
Sehen Sie, wenn Sie ganz nahe kommen, dann sind es wirklich nur Farbflecken.
I close the tool to get rid of those little pins
Ich schließe das Werkzeug um diese kleinen Stecknadeln loszuwerden
There's nothing we can do. We can't get close to him.
Wir können nichts tun, wenn wir nicht näher rankommen.
I can't get it until after we close at six o'clock.
Ich kann es nicht kriegen, bis wir um sechs Uhr geschlossen haben.
I can not let him get close to me and my observer was too close, there will be confusion
Ich kann ihn nicht ganz nah zu mir und mein Beobachter wurde zu nahe, wird es Verwirrung
And if I can get the camera okay, great you'll see, as I get sort of close...
Und wenn ich irgendwie die Kamera hier kriegen könnte okay, danke werden Sie sehen, dass wenn ich etwas näher rangehe...
We came very close to failure, but we managed to get through that point in 2008.
Wir sind fast gescheitert, aber wir sind 2008 darüber hinweg gekommen.
I'm going to get a little close up with this in a sec, just so you can make sure you get this right.
All diese drei Formen sind cool und klingen gut.
Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms they form societies.
Schließlich kommen sie sich so nahe, dass sie vielzellige Organismen bilden, dann bekommt man komplexe vielzellige Organismen diese bilden Verbände aus.
You can get horns, antlers even, if you look close, cloven hooves.
Sie können Hörner machen, Geweihe sogar, wenn Sie genau hinschauen, gespaltene Hufe.
You can get horns, antlers even, if you look close, cloven hooves.
Sie können Hörner machen, Geweihe sogar, wenn Sie genau hinschauen, gespaltene Hufe.
Because he didn't want us to get too close to the truth.
Er wollte nicht, dass wir der Wahrheit zu nahe kommen.
Or did you get close to what we came up with here?
Oder kamen Sie den hier gezeigten Ergebnissen nahe?
Find a lone self propelled gun and get very close to it.
Sucht eine einzelne Selbstfahrlafette und fahrt ganz nah heran.

 

Related searches : Close In - Get Close With - Get Too Close - Get Up Close - Get In - Close In Spirit - In Close Partnership - Close In Proximity - Close In Age - In Close Liaison - In Close Association - In Close Vicinity - In Close Collaboration - In Close Contact